msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-23 19:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-02 18:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-02 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
"Language-Team: The Polar Team <Gaj1@satandream.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"\n"
"Enigma2 will restart after the restore"
msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 vil genstarte efter backup"
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/share/enigma2 direktorie"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "/var directory"
-msgstr ""
+msgstr "/var direktorie"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
msgid "0 V"
msgid "12 V"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
msgid "12V Output"
msgstr "12V Udgang"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"En optagelse er i gang.\n"
-"hvad vil du gøre?"
+"Hvad vil du gøre?"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
#: ../RecordTimer.py:151
msgid ""
"Disable TV and try again?\n"
msgstr ""
"Timeroptagelse slået fejl.\n"
-"skift kanal og prøv igen?\n"
+"Skift kanal og prøv igen?\n"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
msgid "AA"
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:58
msgid "Add timer"
-msgstr "Indstil timer"
+msgstr "Tilføj timer"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/
msgid "Automatic Scan"
-msgstr "Automatisk søgning"
+msgstr "Automatisk Søgning"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
msgid "B"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
msgid "Backup Location"
-msgstr ""
+msgstr "Backup Lokation"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
msgid "Backup Mode"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
msgid "CF Drive"
-msgstr ""
+msgstr "CF Drev"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705
msgid "Cable"
msgid "Cable provider"
msgstr "Kabeludbyder"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:143 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
msgid "Cancel"
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
msgid "Classic"
-msgstr "klassisk"
+msgstr "Klassisk"
#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
msgid "Cleanup"
msgid "Code rate low"
msgstr "Kode rate lav"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
msgid "Command order"
msgstr "Kommando rækkefølge"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
msgid "Committed DiSEqC command"
msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando"
msgstr "Færdig"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154 ../data/
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Delete entry"
msgstr "Slet adgang"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
msgid "Delete failed!"
-msgstr "Slettefejl."
+msgstr "Slettefejl!"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
msgid "Description"
#: ../lib/python/Screens/About.py:35
msgid "Detected HDD:"
-msgstr "HD fundet"
+msgstr "HDD fundet"
#: ../lib/python/Screens/About.py:17
msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Tuner fundet:"
+msgstr "Tunere fundet:"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
msgid "DiSEqC A/B"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC-Mode"
+msgstr "DiSEqC Mode"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "DiSEqC-Mode"
+msgstr "DiSEqC mode"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "DiSEqC-gentagelser"
+msgstr "DiSEqC gentagelser"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
msgid "Disable"
-msgstr "sluk"
+msgstr "Sluk"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000
msgid "Disable Picture in Picture"
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \""
msgstr ""
-"Vil du virkelig fjerne\n"
-"denne plugin \""
+"Vil du virkelig FJERNE\n"
+"dette plugin \""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
-msgid "Do you really want to delete this recording?"
-msgstr "Vil du virkelig slette denne optagelse?"
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
msgid ""
"Do you really want to download\n"
"the plugin \""
msgstr ""
-"vil du virkelig downloade\n"
-"denne plugin \""
+"Vil du virkelig downloade\n"
+"dette plugin \""
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
msgid ""
"Do you want to backup now?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
+"Vil du lave backup nu?\n"
+"Efter tryk på OK, vent venligst!"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
"Vil du opdatere din Dreambox?\n"
-"Tryk OK og vent venligst!"
+"Tryk OK, vent venligst!"
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
msgid "Download Plugins"
-msgstr "Download Plugins"
+msgstr "Downloade Plugins"
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
msgid "Downloadable new plugins"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
msgid "EndTime"
-msgstr "Sluttid"
+msgstr "SlutTid"
#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
msgid "Equal to Socket A"
-msgstr "Som sokkel A"
+msgstr "Som Tuner A"
#: ../lib/python/Screens/Console.py:41
msgid "Execution Progress:"
-msgstr "Udfører kommando:"
+msgstr "Udfører Kommando:"
#: ../lib/python/Screens/Console.py:51
msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Kommandoen udført!"
+msgstr "Kommandoen udført!!"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212
msgid "Extensions"
msgid "FEC"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
#, fuzzy
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "Hurtig DiSEqC"
msgid "Favourites"
msgstr "Favoritter"
+#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+msgid "French"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
#: ../lib/python/Screens/About.py:23
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
-msgstr "Frontprocessor-Version: %d"
+msgstr "Frontprocessor Version: %d"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
msgid "Function not yet implemented"
msgstr ""
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+#: ../lib/python/Components/Language.py:19
msgid "German"
msgstr "Tysk"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
+#: ../lib/python/Components/Language.py:20
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Islandsk"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Image-opgradering"
+msgstr "Image-Opgradering"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
msgid "Increased voltage"
-msgstr "Øg spænding"
+msgstr "Øget spænding"
#: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
msgid "Init"
msgid "Inversion"
msgstr "Inverter"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:20
+#: ../lib/python/Components/Language.py:21
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
msgid "LNB"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
msgid "LOF"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
msgid "LOF/H"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
msgid "LOF/L"
msgstr ""
msgstr "Valg af sprog"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137 ../data/
msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
msgid "Limit east"
-msgstr "Øst-Limit"
+msgstr "Øst Limit"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
msgid "Limit west"
-msgstr "Vest-Limit"
+msgstr "Vest Limit"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
msgid "Limits off"
msgstr "Limits off"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
msgid "Longitude"
msgstr "Længdegrad"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
msgid "Manual transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel transponder"
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
msgid "Model: "
#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
msgid "Movie Menu"
-msgstr "Film menu"
+msgstr "Film Menu"
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
msgid "Multi EPG"
-msgstr "Multi-EPG"
+msgstr "Multi EPG"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
msgid "Multisat"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
msgid "Network scan"
-msgstr "Netværkssøgning"
+msgstr "Netværks søgning"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
msgid "New version:"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr ""
-"Ingen HD fundet eller\n"
-"HD ikke formateret."
+"Ingen HDD fundet eller\n"
+"HDD ikke formateret."
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:500
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr ""
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:21
+#: ../lib/python/Components/Language.py:22
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:142 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online-opgradering"
+msgstr "Online-Opgradering"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
msgid "Packet management"
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Vent venligst... Henter liste..."
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
msgid "Positioner movement"
-msgstr "Motorbevægelse"
+msgstr "Motor bevægelse"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
msgid "Positioner storage"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
msgid "Predefined satellite"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-defineret satellit"
#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
msgid "Press OK to activate the settings."
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:578
msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Tryk OK for at søge."
+msgstr "Tryk OK for at søge"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159
msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Tryk OK for at starte søgningen."
+msgstr "Tryk OK for at starte søgningen"
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:43
msgid "Prev"
#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:108
msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "slette udførte timere?"
+msgstr "Slette udførte timere?"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1196
msgid "Record"
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
msgid "Remove Plugins"
-msgstr "Slet Plugins"
+msgstr "Fjerne Plugins"
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
msgid "Remove plugins"
-msgstr "slet Plugins"
+msgstr "Fjerne plugins"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
msgid "Repeat Type"
-msgstr ""
+msgstr "Gentage type"
#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
msgid "Reset"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Gendanne"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
msgid "SNR"
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Sat"
-msgstr "Sat"
+msgstr "Lør"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:156
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Vælg optagekanal"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Sekvens-gentagelse"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699
msgid "Services"
-msgstr "kanaler"
+msgstr "Kanaler"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
msgid "Set limits"
-msgstr "Indstil Limits"
+msgstr "Indstil limits"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
msgid "Settings"
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr ""
+msgstr "Samme udsendelser:"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
msgid "Simple"
-msgstr "Enkelt"
+msgstr "Enkel"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
msgid "Single"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
msgid "Single satellite"
-msgstr "Enkelt Satellit"
+msgstr "Enkelt satellit"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
msgid "Single transponder"
-msgstr "Enkelt Transponder"
+msgstr "Enkelt transponder"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
msgid "Slot "
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:562
msgid "Socket "
-msgstr "Socket "
+msgstr "Sokkel "
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
msgid ""
"\n"
"Please choose an other one."
msgstr ""
+"Desværre, din backup destination eksisterer ikke\n"
+"\n"
+"Vælg venligst en anden."
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
msgid "South"
msgstr "Syd"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:22
+#: ../lib/python/Components/Language.py:23
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
msgid "StartTime"
msgstr "StartTid"
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:218
msgid "Step "
msgstr "Step "
msgid "Store position"
msgstr "Gem Position"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
msgid "Stored position"
msgstr "Gemt Position"
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:23
+#: ../lib/python/Components/Language.py:24
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:388
msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolrate"
+msgstr "Symbol Rate"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707
msgid "Terrestrial"
msgid "Three"
msgstr "Tre"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
msgid "Threshold"
msgstr "Threshold"
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
msgid "Tone mode"
-msgstr "Lyd mode"
+msgstr "Lyd type"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
msgid "Toneburst"
msgstr ""
"Please refer to the user manual.\n"
"Error: "
msgstr ""
-"Kunne ikke formatere HD.\n"
+"Kunne ikke formatere HDD.\n"
"Se venligst i manual.\n"
"FEJL: "
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universal-LNB"
+msgstr "Universa lLNB"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
msgid "Updating finished. Here is the result:"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Opdatering i gang. Vent venligst. Dette kan tage adskillige minutter."
+msgstr "Opdaterer... Vent venligst... Dette kan tage adskillige minutter..."
#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
msgid "Use DHCP"
msgstr "Brug (DHCP)"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:112
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Brug USALS til denne position"
msgid "User defined"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109
msgid "Voltage mode"
-msgstr "Spændings indstilling"
+msgstr "Spændings type"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Dette kan ikke slettes!"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) "
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj optagelse (endeligt)"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr ""
+msgstr "tilføj optagelse (stop efter nuværende)"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77
msgid "add service to bouquet"
"are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
msgstr ""
+"er du sikker på at du vil gendanne\n"
+"følgende backup:\n"
#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
msgid "change recording (duration)"
-msgstr ""
+msgstr "skifte optagelse (længde)"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
msgid "circular left"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
msgid "disable move mode"
-msgstr "slå move mode fra"
+msgstr "slå flytte mode fra"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
msgid "end favourites edit"
-msgstr "Afslut favorit redigering"
+msgstr "afslut favorit redigering"
#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
msgid "free diskspace"
-msgstr "fri HD plads"
+msgstr "fri HDD plads"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "full /etc directory"
-msgstr ""
+msgstr "full /etc direktorie"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
msgid "go to deep standby"
#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
msgid "init module"
-msgstr "Initaliser Modul"
+msgstr "nitaliser modul"
#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
msgid "leave movie player..."
-msgstr "Forlad filmafspiller..."
+msgstr "forlad film afspiller..."
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "liste"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
msgid "manual"
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
msgid "mins"
-msgstr ""
+msgstr "min"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
msgid "next channel"
-msgstr "næste Kanal"
+msgstr "næste kanal"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
msgid "next channel in history"
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
msgid "no HDD found"
-msgstr "ingen HD fundet"
+msgstr "ingen HDD fundet"
#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
msgid "no module found"
-msgstr "Ingen modul fundet"
+msgstr "ingen modul fundet"
#: ../lib/python/Screens/About.py:40
msgid "none"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr ""
+msgstr "kun /etc/enigma2 direktorie"
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
msgid "pass"
-msgstr "pass"
+msgstr "ok"
#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
msgid "please press OK when ready"
-msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"
+msgstr "tryk venligst OK når du er klar"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
msgid "previous channel"
-msgstr "forrige Kanal"
+msgstr "forrige kanal"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
msgid "previous channel in history"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
msgid "record"
-msgstr ""
+msgstr "optag"
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
msgid "recording..."
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86
msgid "remove bouquet"
-msgstr "Fjern pakke"
+msgstr "fjern pakke"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:84
msgid "remove service"
-msgstr "Fjern kanal"
+msgstr "fjern kanal"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
msgid "repeated"
"scan done!\n"
"%d services found!"
msgstr ""
-"Søgning slut.\n"
-"%d Kanaler fundet."
+"Søgning slut!\n"
+"%d Kanaler fundet!"
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
msgid ""
"No service found!"
msgstr ""
"Søgning slut.\n"
-"Ingen kanal fundet."
+"Ingen kanal fundet!"
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
msgid ""
"scan done!\n"
"One service found!"
msgstr ""
-"Søgning slut.\n"
-"En kanal fundet."
+"Søgning slut!\n"
+"En kanal fundet!"
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
#, python-format
#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
msgid "scan state"
-msgstr "søge Status"
+msgstr "søge status"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349
msgid "show EPG..."
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
msgid "stop recording"
-msgstr "Stop optagelse"
+msgstr "stop optagelse"
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
msgid "switch to filelist"
msgid "switch to playlist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:222 ../lib/python/Screens/Wizard.py:223
msgid "text"
msgstr "tekst"
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
+msgid "this recording"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
msgid "unknown service"
msgstr "ukendt kanal"
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
msgid "zapped"
-msgstr ""
+msgstr "zappet"
#: ../data/
msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanalliste"
+msgstr "Kanal Liste"
#: ../data/
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat"
+msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat."
#: ../data/
msgid "Service"
#: ../data/
msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, lav en back-up af indstillinger!"
+msgstr "Ja, lav en backup af indstillinger!"
#: ../data/
-msgid "#c0c000"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu"
#: ../data/
msgid "Satconfig"
#: ../data/
msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Hvor vil du lave en back-up af dine indstillinger?"
+msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?"
#: ../data/
msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanalsøgning"
+msgstr "Kanal Søgning"
#: ../data/
msgid "DiSEqC"
#: ../data/
msgid "TV System"
-msgstr "TV system"
+msgstr "TV System"
#: ../data/
msgid "#ffffff"
"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
"harddisk is not an option for you."
msgstr ""
-"Du ser ikke ud til at have en HD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke lave "
-"en HD back-up."
+"Du ser ikke ud til at have en HDD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke lave "
+"en HDD backup."
#: ../data/
msgid "Deep Standby"
-msgstr "Deep standby"
+msgstr "Afbryde"
#: ../data/
msgid "Tuner Slot"
msgstr ""
"Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
+
#: ../data/
msgid "Show Satposition"
msgstr "Vis Satposition"
msgstr "Vil du have en gennemgang ?"
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nej, gør intet"
+msgid "Setup"
+msgstr "Indstillinger"
#: ../data/
msgid "#000000"
#: ../data/
msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat-/ Parabol Opsætning"
+msgstr "Sat / Parabol Opsætning"
#: ../data/
msgid "Visualize positioner movement"
-msgstr "Vis motorbevægelsen"
+msgstr "Vis motor bevægelsen"
#: ../data/
msgid ""
"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
"Please press OK to start the backup now."
msgstr ""
-"Du har valgt at lave back-up på USB stick. Den anbefalede metode er\n"
-"at lave back-up på HD! Tryk på OK for at begynde back-up."
+"Du har valgt at lave backup på USB stick. Den anbefalede metode er\n"
+"at lave backup på HDD! Tryk på OK for at begynde backup."
#: ../data/
msgid "Audio / Video"
msgstr "Audio / Video"
#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu."
#: ../data/
msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanalsøgning"
+msgstr "Kanal Søgning"
#: ../data/
msgid "#20294a6b"
msgstr ""
+#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Mute"
+
#: ../data/
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
-"Welkommen til Image-upgrade guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem "
+"Welkommen til Image upgrade guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem "
"opdatering. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
"af dine settings her en kort gennemgang."
#: ../data/
msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Tastaturlayout"
+msgstr "Tastatur Layout"
#: ../data/
msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Tastaturindstilling"
+msgstr "Tastatur Indstilling"
#: ../data/
msgid "Dish"
#: ../data/
msgid "Record Splitsize"
-msgstr "Splitoptage størrelse"
+msgstr "Optage Splitstørrelse"
#: ../data/
msgid "Auto show inforbar"
#: ../data/
msgid "Manual Scan"
-msgstr "Manuel søgning"
+msgstr "Manuel Søgning"
#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-Indstilling"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Din dreambox siger velkommen.\n"
+"\n"
+"Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n"
+"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
#: ../data/
msgid "RC Menu"
-msgstr "Fjernbetjenings menu"
+msgstr "Fjernbetjenings Menu"
#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "select Slot"
#: ../data/
msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Standby / Genstart"
+msgstr "Afbryde / Genstarte"
#: ../data/
msgid "Main menu"
#: ../data/
msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Afslut wizzard"
+msgstr "Afslut wizarden"
#: ../data/
msgid "Fast zapping"
msgstr "Hurtig zap"
#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Brugerindstillinger"
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD Indstilling"
#: ../data/
msgid "Brightness"
-msgstr "Lys"
+msgstr "Lysstyrke"
#: ../data/
msgid "Standby"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, tag en manuel søgning nu"
+msgstr "Standby"
#: ../data/
msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktiver netværksindstilling"
+msgstr "Aktiver netværks indstilling"
#: ../data/
msgid "Timer"
#: ../data/
msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, Vis mig en gennemgang"
+msgstr "Ja, vis mig en gennemgang"
#: ../data/
msgid "UHF Modulator"
#: ../data/
msgid "Color Format"
-msgstr "Farveformat"
+msgstr "Farve Format"
#: ../data/
msgid "Plugin browser"
msgid "#80000000"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
#: ../data/
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Plugins der kan downloades"
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Ønsker du at se en cutlist oversigt?"
+
#: ../data/
msgid "LCD"
msgstr ""
msgstr "Spørg inden zap"
#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu"
+msgid "#c0c000"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V-Indstillinger"
+msgstr "A/V Indstillinger"
+
+#: ../data/
+msgid "Usage Settings"
+msgstr "Bruger Indstillinger"
#: ../data/
msgid ""
#: ../data/
msgid "Service scan"
-msgstr "Kanalsøgning"
+msgstr "Kanal søgning"
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, tag en manuel søgning nu"
#: ../data/
msgid "LCD Setup"
#: ../data/
msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nej, søg senere manuelt."
+msgstr "Nej, søg senere manuelt"
#: ../data/
msgid "Input"
"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
"backup now."
msgstr ""
-"Du har valgt at lave en back-up på HD. Tryk venligst på OK, for at lave back-"
-"up nu."
+"Du har valgt at lave en backup på HDD. Tryk venligst på OK, for at lave "
+"backup nu."
#: ../data/
msgid "Timer selection"
-msgstr ""
+msgstr "Timer valg"
#: ../data/
msgid "Repeat"
"to the harddisk!\n"
"Please press OK to start the backup now."
msgstr ""
-"Du har valgt back-up på compact flash. Kortet skal sidde i slottet. Den "
-"foretrukne måde at lave back-up på er på HD!\n"
-"Tryk på OK, for alligevel at starte en back-up."
+"Du har valgt backup på compact flash. Kortet skal sidde i slottet. Den "
+"foretrukne måde at lave backup på er på HDD!\n"
+"Tryk på OK, for alligevel at starte en backup."
#: ../data/
msgid "Network Setup"
-msgstr "Netværks setup"
+msgstr "Netværks Setup"
#: ../data/
msgid "Somewhere else"
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
"process."
msgstr ""
-"Din back-up er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings-"
-"Processen."
+"Din backup er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings "
+"processen."
#: ../data/
msgid "Menu"
#: ../data/
msgid "Restart"
-msgstr "Genstart"
+msgstr "Genstarte"
#: ../data/
msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 standard"
+msgstr "AC3 Standard"
#: ../data/
msgid "Timer entry"
#: ../data/
msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Margin før optagelse (i Minuten)"
+msgstr "Margin før optagelse (minutter)"
#: ../data/
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Back-up har slået fejl. Vælg en anden måde at lave back-up på."
+msgstr "Backup har slået fejl. Vælg en anden måde at lave backup på."
#: ../data/
msgid "Keymap"
#: ../data/
msgid "InfoBar"
-msgstr "Infobjælke"
+msgstr "InfoBjælke"
#: ../data/
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
-"Wizzarden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
+"Wizarden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
"indstillinger nu?"
#: ../data/
msgid "Exit wizard"
-msgstr "Afslut wizzard"
+msgstr "Afslut wizard"
#: ../data/
msgid "Media player"
-msgstr ""
+msgstr "Medie Afspiller"
#: ../data/
#, fuzzy
#: ../data/
msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Service-Informationen"
+msgstr "Serviceinformationer"
#: ../data/
msgid "VCR Switch"
#: ../data/
msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Vælg Bouquet"
+msgstr "Vælg bouquet"
#: ../data/
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
#: ../data/
msgid "No backup needed"
-msgstr "Ingen back-up nødvendig"
+msgstr "Ingen backup nødvendig"
#: ../data/
msgid "MORE"
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgstr ""
-"Guiden er hermed afsluttet. Du kan nu bruge din Dreambox.\n"
+"Guiden er hermed afsluttet. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
"Tryk venligst OK, for at forlade guiden."
#: ../data/
#: ../data/
msgid "Select HDD"
-msgstr "Vælg HD"
+msgstr "Vælg HDD"
#: ../data/
msgid "#ffffffff"
#: ../data/
msgid "Setup Lock"
-msgstr "Setup-lås"
+msgstr "Setup Lås"
#: ../data/
msgid "Aspect Ratio"
#: ../data/
msgid "Expert Setup"
-msgstr "Expertindstillinger"
+msgstr "Expert Indstillinger"
#: ../data/
msgid "Language"
#: ../data/
msgid "VCR scart"
-msgstr "Scart-Videooptager"
+msgstr "Scart-Video"
#: ../data/
msgid "Mainmenu"
#: ../data/
msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer redigering"
+msgstr "Timer Redigering"
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Indstillinger"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nej, gør intet"
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Denne funktion er ikke understøttet ."
+msgstr "Denne funktion er ikke understøttet."
#: ../data/
msgid "About"
#: ../data/
msgid "Usage settings"
-msgstr "Brugerindstillinger"
+msgstr "Bruger indstillinger"
#: ../data/
msgid "Channellist menu"
#: ../data/
msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Vil du lave en kanalsøgning?"
+msgstr "Vil du lave en kanal søgning?"
#: ../data/
msgid "NOW"
msgid "Seek"
msgstr "Søg"
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Din dreambox siger velkommen.\n"
-"\n"
-"Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n"
-"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
-
#: ../data/
msgid "Satelliteconfig"
msgstr "Satellit indstilling"
#: ../data/
msgid "MediaPlayer"
-msgstr ""
+msgstr "Medie Afspiller"
#: ../data/
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?"
-#~ msgid " Day(s) "
-#~ msgstr "Dag-e"
-
-#~ msgid " Hour(s) "
-#~ msgstr "Time-r"
-
-#~ msgid " Minute(s)"
-#~ msgstr "Minut-ter"
-
-#~ msgid " free "
-#~ msgstr "fri"
-
-#~ msgid " free: "
-#~ msgstr "fri"
-
-#~ msgid " used "
-#~ msgstr "brugt"
-
-#~ msgid " used: "
-#~ msgstr "brugt"
-
-#~ msgid "< select >"
-#~ msgstr "< vælg >"
-
-#~ msgid "Acoustics Harddisk"
-#~ msgstr "Highspeed Harddisk"
-
-#~ msgid "Apply satellite"
-#~ msgstr "Tilføj satellit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to download\n"
-#~ "the new satellites.xml?\n"
-#~ msgstr "vil du downloade den ny sat-xml?\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to install\n"
-#~ "the new satellites.xml?\n"
-#~ msgstr "vil du installere den ny sat-xml?\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to install this addon?\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "sikker på du vil installere denne addon?\n"
-
-#~ msgid "Auto-Camd Settings"
-#~ msgstr "Auto-Camd indstillinger"
-
-#~ msgid "Blue Panel"
-#~ msgstr "Blå Panel"
-
-#~ msgid "Buffersize in kB:"
-#~ msgstr "Bufferstørrelse i KB"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Kalender"
-
-#~ msgid "Camd Settings"
-#~ msgstr "Camd indstillinger"
-
-#~ msgid "Camd-ID not found"
-#~ msgstr "Camd-ID ikke fundet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Client IP: "
-#~ msgstr "Klient IP:"
-
-#~ msgid "Device Settings"
-#~ msgstr "indstllinger for ekstraudstyr"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Ekstraudstyr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Epg Place:"
-#~ msgstr "Epg Sted"
-
-#~ msgid "Error !!!"
-#~ msgstr "FEJL !!!"
-
-#~ msgid "Extras / Settings"
-#~ msgstr "Ekstra/indstillinger"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Februar"
-
-#~ msgid "File Systems"
-#~ msgstr "Fil system"
-
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "Filnavn"
-
-#~ msgid "Free Disk-size to small !!!"
-#~ msgstr "For lidt plads på HD !!!"
-
-#~ msgid "Go Up"
-#~ msgstr "Gå op"
-
-#~ msgid "Hdd-Temperature"
-#~ msgstr "HD-temperatur"
-
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "Skjul"
-
-#~ msgid "Info:"
-#~ msgstr "Information:"
-
-#~ msgid "Infobar"
-#~ msgstr "Infobjælke"
-
-#~ msgid "Infobar timeout in seconds"
-#~ msgstr "Infobjælke slukker om (sek)"
-
-#~ msgid "Install addon: "
-#~ msgstr "Installere addon"
-
-#~ msgid "Interval in min:"
-#~ msgstr "Interval i minutter"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Januar"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Juli"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Juni"
-
-#~ msgid "Kernel Modules"
-#~ msgstr "Kernel moduler"
-
-#~ msgid "Manual install"
-#~ msgstr "Manuel installering"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Marts"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Maj"
-
-#~ msgid "Memory-Info"
-#~ msgstr "Hukommelses-information"
-
-#~ msgid "Messages from Kernel"
-#~ msgstr "Besked fra kernel"
-
-#~ msgid "Mount points"
-#~ msgstr "Monterings punkt"
-
-#~ msgid "Netmask: "
-#~ msgstr "Netmaske"
-
-#~ msgid "OK to reloaded Camd-List"
-#~ msgstr "OK for at hente camd-liste igen"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Oktober"
-
-#~ msgid "One moment please..."
-#~ msgstr "Vent et øjeblik..."
-
-#~ msgid "Options ("
-#~ msgstr "Muligheder ("
-
-#~ msgid "Options: "
-#~ msgstr "Muligheder: "
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Adgangskode"
-
-#~ msgid "Path for Manual install:"
-#~ msgstr "Mappe for Manuel installering"
-
-#~ msgid "Path: "
-#~ msgstr "Mappe:"
-
-#~ msgid "Please select addon group"
-#~ msgstr "Vælg venligst anden gruppe"
-
-#~ msgid "Please select to dowload"
-#~ msgstr "Vælg til download"
-
-#~ msgid "Press '0' current Day, Press '1' on/off Reminder"
-#~ msgstr "Tryk '0' for i dag, Tryk '1' on/off Husker"
-
-#~ msgid "Press 'OK' for Info"
-#~ msgstr "Tryk 'OK' for information"
-
-#~ msgid "Press OK to save settings."
-#~ msgstr "Tryk OK for at gemme indstillinger"
-
-#~ msgid "Process-Info"
-#~ msgstr "Proces information"
-
-#~ msgid "Progress:"
-#~ msgstr "Arbejder"
-
-#~ msgid "Selected Camd (left, right)"
-#~ msgstr "Vælg Cam (venstre, højre)"
-
-#~ msgid "Service not found"
-#~ msgstr "Kanal ikke fundet"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Vis"
-
-#~ msgid "Size (total "
-#~ msgstr "Størrelse (total"
-
-#~ msgid "Start/Restart Camd"
-#~ msgstr "Start/genstart Camd"
-
-#~ msgid "Status: "
-#~ msgstr "STATUS:"
-
-#~ msgid "Status: Drive is mounted on "
-#~ msgstr "Status: Drev er monteret på"
-
-#~ msgid "Status: Drive is not mounted"
-#~ msgstr "Status: Drev er ikke monteret"
-
-#~ msgid "Status: Kernel-Modules not loaded!"
-#~ msgstr "Status: Kernel-Moduler er ikke indlæst"
-
-#~ msgid "Status: Printer not found"
-#~ msgstr "Status: Printer ikke fundet"
-
-#~ msgid "Status: Reminder is disable"
-#~ msgstr "Status: at gemme er slået fra"
-
-#~ msgid "Status: Reminder is enable"
-#~ msgstr "Status: at gemme er slået til"
-
-#~ msgid "Status: hdd is active"
-#~ msgstr "Status: HD er aktiv"
-
-#~ msgid "Status: hdd is sleeping"
-#~ msgstr "Status: HD i sleep mode"
-
-#~ msgid "Status: no Disc found!"
-#~ msgstr "Status: ingen Disk fundet!"
-
-#~ msgid "Status: running"
-#~ msgstr "Status: kører"
-
-#~ msgid "Status: stopping"
-#~ msgstr "Status: stopper"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream-Traffic"
-#~ msgstr "Stream-Trafik"
-
-#~ msgid "Stript executed"
-#~ msgstr "Script udført"
-
-#~ msgid "Swap File not found "
-#~ msgstr "Ingen swapfil fundet"
-
-#~ msgid "Swap Place:"
-#~ msgstr "Swapfil størrelse"
-
-#~ msgid "Swap Size:"
-#~ msgstr "Swapfil størrelse"
-
-#~ msgid "Swap active by "
-#~ msgstr "Swapfil er aktiv ved"
-
-#~ msgid "Swap deactivated"
-#~ msgstr "Swapfil er slået fra"
-
-#~ msgid "Swapfile"
-#~ msgstr "Swapfil"
-
-#~ msgid "System Info"
-#~ msgstr "System information"
-
-#~ msgid "That can last some time\n"
-#~ msgstr "Dette kan tage noget tid\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time update your ip in min:"
-#~ msgstr "Tids opdatere din ip i min:"
-
-#~ msgid "Timeout Harddisk in min"
-#~ msgstr "Timeout HD stopper i løbet af min"
-
-#~ msgid "USB/IDE Devices"
-#~ msgstr "USB/IDE enheder"
-
-#~ msgid "User-Script"
-#~ msgstr "Bruger-script"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Brugernavn:"
-
-#~ msgid "VideoPid or AudioPid not found"
-#~ msgstr "VideoPid eller AudioPid er ikke fundet"
-
-#~ msgid "activate Swap"
-#~ msgstr "Aktiver swapfil"
-
-#~ msgid "addon install not successful!"
-#~ msgstr "kunne ikke installere addon"
-
-#~ msgid "addon install successful!"
-#~ msgstr "addon er installeret"
-
-#~ msgid "addon size: "
-#~ msgstr "addon størrelse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "are you sure you want to delete\n"
-#~ "following addon:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "vil du slette denne addon\n"
-
-#~ msgid "are you sure you want to restart\n"
-#~ msgstr "er du sikker på du vil genstarte\n"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "Luk"
-
-#~ msgid "creat satellites.xml"
-#~ msgstr "Lav satellit.xml"
-
-#~ msgid ""
-#~ "creat/delete Swapfile\n"
-#~ "please wait..."
-#~ msgstr ""
-#~ "opret/slet swapfil\n"
-#~ "vent venligst"
-
-#~ msgid "create new Swap File"
-#~ msgstr "Lav ny swapfil"
-
-#~ msgid "creator: "
-#~ msgstr "skaber:"
-
-#~ msgid "current Camd-List:"
-#~ msgstr "Nuværende Camd-List"
-
-#~ msgid "current Path is:\n"
-#~ msgstr "aktuelle mappe er:\n"
-
-#~ msgid "deactivate Swap"
-#~ msgstr "Slå swap fra"
-
-#~ msgid "description: "
-#~ msgstr "beskrivelse"
-
-#~ msgid "download and install"
-#~ msgstr "download og installer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "download not successful!\n"
-#~ "Error: "
-#~ msgstr ""
-#~ "kunne ikke downloade!\n"
-#~ "FEJL:"
-
-#~ msgid "enable/disable"
-#~ msgstr "on/off"
-
-#~ msgid "enable/disable Auto-Camd"
-#~ msgstr "Auto-Camd on/off"
-
-#~ msgid "enter recording duration"
-#~ msgstr "Indstil optagelængde"
-
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "fil"
-
-#~ msgid "httpd root:"
-#~ msgstr "httpd roden:"
-
-#~ msgid "install not successful!\n"
-#~ msgstr "kunne ikke installere!\n"
-
-#~ msgid "install successful!\n"
-#~ msgstr "installering lykkedes!\n"
-
-#~ msgid "little Apache"
-#~ msgstr "lille Apache"
-
-#~ msgid "mount"
-#~ msgstr "monter"
-
-#~ msgid "mounted on ("
-#~ msgstr "monteret på ("
-
-#~ msgid "no Hdd found"
-#~ msgstr "ingen HD fundet"
-
-#~ msgid "no Mount points found"
-#~ msgstr "ingen monteringspunkter fundet"
-
-#~ msgid "not by Record !"
-#~ msgstr "ikke ved optagelse!"
-
-#~ msgid "ok press timer for those Infobar"
-#~ msgstr "ok tryk på timer for denne infobjælke"
-
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "Åben"
-
-#~ msgid "record indefinitely"
-#~ msgstr "Ubegrænset optagelse"
-
-#~ msgid "reloaded Camd-List"
-#~ msgstr "genstart Camd-List"
-
-#~ msgid "remove Swap File"
-#~ msgstr "Slet swap fil"
-
-#~ msgid "set Port for httpd:"
-#~ msgstr "indstil port for httpd:"
-
-#~ msgid "show Blue - Panel..."
-#~ msgstr "Vis Blå - Panel..."
-
-#~ msgid "show Crypt Symbole"
-#~ msgstr "vis krypteringssymbol"
-
-#~ msgid "show Expert Ecm-Info"
-#~ msgstr "Vis ekspert Ecm-info"
-
-#~ msgid "show Tuner Info in the Infobar"
-#~ msgstr "Vis tuner i infobjælke"
-
-#~ msgid "size in use: "
-#~ msgstr "Størrelse i brug:"
-
-#~ msgid "size total: "
-#~ msgstr "Størrelse total:"
-
-#~ msgid "stop after current event"
-#~ msgstr "Stop når udsendelsen er færdig"
-
-#~ msgid "this attitude require that start again\n"
-#~ msgstr "dette kræver genstart igen\n"
-
-#~ msgid "time too briefly"
-#~ msgstr "for tidligt"
-
-#~ msgid "timeout up to show"
-#~ msgstr "nedtælling inden visning"
-
-#~ msgid "umount"
-#~ msgstr "afmonter"
-
-#~ msgid "view/choose"
-#~ msgstr "Vis/Vælg"
-
-#~ msgid "Restart Enigma"
-#~ msgstr "Genstart enigma"