update sv language
[enigma2.git] / po / sv.po
index f292cf7b997c9bed9110dadd7e54cda8feba47d8..199beb35fbdb8a836ca7e85cab3f7cb88b95e4ce 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,102 +7,137 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-16 21:30+0100\n"
-"Last-Translator: Robban™ <robban@pirathubben.no-ip.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-10 23:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-09 17:48+0100\n"
+"Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
 msgid ""
 "\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 startas om efter återställningen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid "\"?"
 msgid "\"?"
+msgstr "\"?"
+
+msgid "#000000"
+msgstr ""
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr ""
+
+msgid "#33294a6b"
+msgstr ""
+
+msgid "#389416"
+msgstr ""
+
+msgid "#80000000"
+msgstr ""
+
+msgid "#bab329"
+msgstr ""
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr ""
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr ""
+
+msgid "#ffffffff"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\" wirklich\n"
-"herunterladen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
 #, python-format
 msgid "%d min"
 #, python-format
 msgid "%d min"
-msgstr ""
+msgstr "%d min"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
 msgid "%d.%B %Y"
 msgid "%d.%B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%B %Y"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:38
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB free)"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB free)"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB ledigt)"
+
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
 msgid "(ZAP)"
 msgid "(ZAP)"
-msgstr ""
+msgstr "(ZAP)"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/var directory"
 msgid "/var directory"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
-msgid "0 V"
-msgstr ""
+msgstr "/var bibliotek"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "1.0"
 msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "1.1"
 msgid "1.1"
-msgstr ""
+msgstr "1.1"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "1.2"
 msgid "1.2"
-msgstr ""
+msgstr "1.2"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
-msgid "12 V"
+msgid "12V output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Ut"
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
 msgid "13 V"
 msgid "13 V"
-msgstr ""
+msgstr "13 V"
+
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr "16:10 Letterbox"
+
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 PanScan"
+
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+msgid "16:9 always"
+msgstr "16:9 alltid"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
 msgid "18 V"
 msgid "18 V"
-msgstr ""
+msgstr "18 V"
+
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuter"
+
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 Letterbox"
+
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 PanScan"
+
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuter"
+
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minuter"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
 msgid "<unknown>"
 msgid "<unknown>"
-msgstr "<Okänt>"
+msgstr "<okänd>"
+
+msgid "??"
+msgstr "??"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
 msgid "A"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -110,291 +145,414 @@ msgstr ""
 "En inspelning pågår redan.\n"
 "Vad vill du göra?"
 
 "En inspelning pågår redan.\n"
 "Vad vill du göra?"
 
-#: ../RecordTimer.py:151
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du konfigurerar motorn."
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du startar satfinder."
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"En sovtimer vill försätta din\n"
+"Dreambox i viloläge. Utföra det nu?"
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"En sovtimer vill stänga av\n"
+"din Dreambox. Stänga av nu?"
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
-"En timerinspelning misslyckades.\n"
+"En timerinspelning misslyckades!\n"
 "Inaktivera TV och försök igen?\n"
 
 "Inaktivera TV och försök igen?\n"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "A/V Inställningar"
+
 msgid "AA"
 msgid "AA"
-msgstr ""
+msgstr "AA"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
 msgid "AB"
 msgid "AB"
-msgstr ""
+msgstr "AB"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
-msgid "AGC"
-msgstr ""
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 standard"
+
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+msgid "About..."
+msgstr "Om..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera Bild i Bild"
+
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Aktivera nätverksinställningar"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:58
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Lägg till markör"
+
+msgid "Add files to playlist"
+msgstr "Lägg till i spellista"
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lägg till timer"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lägg till timer"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Lägg till i bouquet"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Lägg till i favoriter"
+
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
 msgid "After event"
 msgid "After event"
+msgstr "Efter program"
+
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Efter guiden avslutad, behöver du skydda enskild kanal. Läs i din manual för "
+"Dreambox om hur du utför det."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
 msgid "Album:"
 msgid "Album:"
-msgstr ""
+msgstr "Album:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:594
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:15
+msgid "All..."
+msgstr "Alla..."
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternativt radioläge"
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiska"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiska"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37
 msgid "Artist:"
 msgid "Artist:"
-msgstr ""
+msgstr "Artist:"
+
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Fråga före avstängning:"
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Bildformat"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Ljud"
+
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Ljud optioner..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:311
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/
 msgid "Automatic Scan"
 msgid "Automatic Scan"
-msgstr "Automatisk sökning"
+msgstr "Automatisk Sökning"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
 msgid "B"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
 msgid "BA"
 msgid "BA"
-msgstr ""
+msgstr "BA"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
 msgid "BB"
 msgid "BB"
-msgstr ""
+msgstr "BB"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
-msgid "BER"
-msgstr ""
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
 msgid "Backup"
 msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Backup"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
 msgid "Backup Location"
 msgid "Backup Location"
-msgstr ""
+msgstr "Backups Placering"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
 msgid "Backup Mode"
 msgid "Backup Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Backup Läge"
+
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
 msgid "Band"
 msgid "Band"
-msgstr ""
+msgstr "Band"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbredd"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbredd"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ljusstyrka"
+
 msgid "Bus: "
 msgid "Bus: "
-msgstr ""
+msgstr "Bus: "
+
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
 msgid "C-Band"
 msgid "C-Band"
-msgstr ""
+msgstr "C-Band"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "CF Drive"
 msgid "CF Drive"
-msgstr ""
+msgstr "CF Disk"
+
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705
 msgid "Cable"
 msgid "Cable"
-msgstr ""
+msgstr "Kabel"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
-msgid "Cable provider"
-msgstr "KabelTV leverantör"
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Cache Thumbnails"
+
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Samtals monitorering"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet: "
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet: "
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
+msgid "Card"
+msgstr "Kort"
+
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanska"
+
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Byt bouquet med quickzap"
+
+msgid "Change pin code"
+msgstr "Ändra PIN kod"
+
+msgid "Change service pin"
+msgstr "Ändra service PIN"
+
+msgid "Change service pins"
+msgstr "Ändra serive PIN"
+
+msgid "Change setup pin"
+msgstr "Ändra installations PIN"
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanallista"
+
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Kanallista meny"
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Välj bouquet"
+
 msgid "Choose source"
 msgstr "Välj källa"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Välj källa"
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Classic"
-msgstr "Klassisk"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Rensa"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Rensa"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:316
+msgid "Clear before scan"
+msgstr "Rensa före sökning"
+
 msgid "Clear log"
 msgid "Clear log"
-msgstr "Rensa Loggen"
+msgstr "Rensa log"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
 msgid "Code rate high"
 msgid "Code rate high"
-msgstr ""
+msgstr "Code rate hög"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
 msgid "Code rate low"
 msgid "Code rate low"
-msgstr ""
+msgstr "Code rate låg"
+
+msgid "Color Format"
+msgstr "Färgformat"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
 msgid "Command order"
 msgid "Command order"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando ordning"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr ""
+msgstr "Committed DiSEqC kommando"
+
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Common Interface"
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact Flash kort"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
 msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Inställningar"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
 msgid "Conflicting timer"
 msgid "Conflicting timer"
+msgstr "Timerkonflikt"
+
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Ansluten till Fritz!Box!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Ansluter till Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Anslutning till Fritz!Box\n"
+"misslyckades! (%s)\n"
+"försöker igen..."
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Skapa movie katalog misslyckades"
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Skapandet av partition misslyckades"
+
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatiska"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuell Version:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuell Version:"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:16
+msgid "Customize"
+msgstr "Inställningar"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Klipplist editor"
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjeckiska"
+
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
+
+msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
+
 msgid "Danish"
 msgstr "Danska"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Danska"
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Stäng av"
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Fördröjning"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:313
 msgid "Delete entry"
 msgid "Delete entry"
-msgstr "Ta bort inmatningen"
+msgstr "Ta bort post"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
 msgid "Delete failed!"
 msgid "Delete failed!"
-msgstr "Ta bort misslyckades."
+msgstr "Borttagning misslyckades!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:35
 msgid "Detected HDD:"
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Hittade Hårddiskar"
+msgstr "Hittad Hårddisk:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:17
 msgid "Detected NIMs:"
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Hittade Tuners:"
+msgstr "Hittad NIMs:"
+
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
 msgid "DiSEqC Mode"
 msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC-Läge"
+msgstr "DiSEqC Läge"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
 msgid "DiSEqC mode"
 msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "DiSEqC-Läge"
+msgstr "DiSEqC läge"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "DiSEqC repeterar"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgstr "DiSEqC repetetioner"
+
 msgid "Disable"
 msgid "Disable"
-msgstr "Avstängd"
+msgstr "Avaktivera"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
+
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Avaktivera Textning"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Avaktivera"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kopplade ifrån\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"återförsöker..."
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Parabol"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort\n"
+"Vill du verkligen TA BORT\n"
 "pluginen \""
 
 "pluginen \""
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
-msgid "Do you really want to delete this recording?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
@@ -402,842 +560,1244 @@ msgstr ""
 "Vill du verkligen ladda ner\n"
 "pluginen \""
 
 "Vill du verkligen ladda ner\n"
 "pluginen \""
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+"Vill du verkligen initiera hårddisken?\n"
+"All data på hårddisken kommer försvinna!"
+
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
+"Vill du ta en backup nu?\n"
+"Tryck OK och vänligen vänta!"
+
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Vill du aktivera föräldrarkontroll på din Dreambox?"
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
+
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Vill du uppdatera Dreamboxen?\n"
-"Efter du har tryckt OK, var vänlig vänta!"
+"Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
+"Tryck OK och vänligen vänta!"
+
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Vill du se en guide?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Ladda ner Plugins"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Ladda ner Plugins"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nerladdningsbara nya plugins"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nerladdningsbara nya plugins"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Nerladdningsbara plugins"
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..."
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:17
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländska"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländska"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:713
 msgid "E"
 msgstr "Ö"
 
 msgid "E"
 msgstr "Ö"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG Val"
+
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
-msgstr "FEL - misslyckades scanna (%s)!"
+msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
 msgid "East"
 msgstr "Öst"
 
 msgid "East"
 msgstr "Öst"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Ändra kanallista"
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn"
+
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Aktivera flera bouquets"
+
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Aktivera föräldrarkontroll"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
+
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
 msgid "EndTime"
 msgstr "SlutTid"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "SlutTid"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:14
 msgid "English"
 msgstr "Engelska"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engelska"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
-msgid "Equal to Socket A"
-msgstr "Likadant som Tuner A"
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Vid problem kontakta\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Gå till huvudmeny"
+
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Ange service PIN"
+
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programöversikt"
+
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Allting är bra"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:41
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Exekverings Framsteg:"
 
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Exekverings Framsteg:"
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:51
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Exekvering färdig!"
 
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Exekvering färdig!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Avsluta editor"
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Avsluta guiden"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Avsluta guiden"
+
 msgid "Extensions"
 msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Utökningar"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:228
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:390
 msgid "FEC"
 msgid "FEC"
-msgstr ""
+msgstr "FEC"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgid "Fast DiSEqC"
-msgstr ""
+msgstr "Fast DiSEqC"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:451
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriter"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriter"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:386
+msgid "Finetune"
+msgstr "Fininställning"
+
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finska"
+
+msgid "French"
+msgstr "Franska"
+
 msgid "Frequency"
 msgid "Frequency"
-msgstr "Freqvens"
+msgstr "Frekvens"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
 msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:23
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Fritz!Box FON IP adress"
+
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
-msgstr "Frontprocessor-Version: %d"
+msgstr "Frontprocessor version: %d"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
 msgid "Function not yet implemented"
 msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Funktionen är inte implementerad ännu"
+msgstr "Funktionen är inte implementerad"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
-msgid "Gateway"
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"GUI måste startas om för nytt utseende\n"
+"Vill du starta om GUI nu?"
+
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Spel / Plugins"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
 msgid "Genre:"
 msgid "Genre:"
-msgstr ""
+msgstr "Genre:"
 
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
 
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Hämtar plugin-Information. Var vänlig vänta..."
+msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..."
+
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Gå till 0"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
 msgid "Goto position"
 msgstr "Gå till position"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Gå till position"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
 msgid "Guard interval mode"
 msgid "Guard interval mode"
-msgstr ""
+msgstr "Guard interval läge"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
-#: ../data/
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Hårddisk"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Hårddisk"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr ""
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Hårddisk installation"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Viloläge för hårddisk efter"
+
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "Hierarkiskt läge"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1131
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
 msgid "IP Address"
 msgid "IP Address"
-msgstr "IP-Adress"
+msgstr "IP Adress"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
 msgid "Icelandic"
 msgid "Icelandic"
+msgstr "Isländska"
+
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Om du ser detta, något är fel med\n"
+"din scart kontakt. Tryck OK för återgå."
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
 msgid "Image-Upgrade"
 msgid "Image-Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Image Uppgradering"
+
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr "För att göra en timerinspelning, var TV växlad till inspelad kanal!\n"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Ökad spänning"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Ökad spänning"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
+msgid "InfoBar"
+msgstr "InfoBalk"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobalk timeout"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
 msgid "Init"
 msgstr "Initiera"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Initiera"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Initiering..."
+
 msgid "Initialize"
 msgstr "Initiera"
 
 msgid "Initialize"
 msgstr "Initiera"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Initierar Hårddisk..."
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Initierar Hårddisk..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:387
+msgid "Input"
+msgstr "Ingång"
+
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Direkt inspelning..."
+
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Intern Flash"
+
 msgid "Inversion"
 msgid "Inversion"
-msgstr ""
+msgstr "Inversion"
+
+msgid "Invert display"
+msgstr "Invertera LCD"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:20
 msgid "Italian"
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italienska"
+
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Tangentbordslayout"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Tangentbords inställning"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Tangentlayout"
+
+msgid "LCD Setup"
+msgstr "LCD Inställning"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
 msgid "LNB"
 msgid "LNB"
-msgstr ""
+msgstr "LNB"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
 msgid "LOF"
 msgid "LOF"
-msgstr ""
+msgstr "LOF"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
 msgid "LOF/H"
 msgid "LOF/H"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/H"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
 msgid "LOF/L"
 msgid "LOF/L"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/L"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
 msgid "Language selection"
 msgstr "Välj språk"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "Välj språk"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
+msgid "Language..."
+msgstr "Språk..."
+
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
+
 msgid "Limit east"
 msgid "Limit east"
-msgstr "Öst-Limit"
+msgstr "Östlig gräns"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
 msgid "Limit west"
 msgid "Limit west"
-msgstr "Väst-Limit"
+msgstr "Västlig gräns"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
 msgid "Limits off"
 msgid "Limits off"
-msgstr "Limit av"
+msgstr "Gränser av"
+
+msgid "Limits on"
+msgstr "Gränser på"
+
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lista på Lagringsenheter"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
-msgid "Loopthrough to Socket A"
-msgstr "Loopa igenom till Tuner A"
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC Kort"
+
+msgid "MORE"
+msgstr "MER"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Huvudmeny"
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Huvudmeny"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Gör denna markör till 'in' punkt"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Gör denna markör till 'out' punkt"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Gör denna markör till en markör"
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Manuell Sökning"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
 msgid "Manual transponder"
 msgid "Manual transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell transponder"
+
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Marginal efter inspelning"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Media spelare"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "MediaSpelare"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Mkfs misslyckades"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
 msgid "Model: "
 msgid "Model: "
-msgstr "Modell:"
+msgstr "Modell: "
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
 msgid "Modulation"
 msgid "Modulation"
-msgstr ""
+msgstr "Modulering"
+
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Mon"
 msgstr "Mån"
 
 msgid "Mon"
 msgstr "Mån"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
 msgid "Mon-Fri"
 msgid "Mon-Fri"
-msgstr "Månd-Fre"
+msgstr "Mån-Fre"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
 msgid "Monday"
 msgstr "Måndag"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Måndag"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Montering misslyckades"
+
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Flytta Bild i Bild"
+
 msgid "Move east"
 msgid "Move east"
-msgstr "Flytta Ã\96st"
+msgstr "Flytta Ãst"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
 msgid "Move west"
 msgid "Move west"
-msgstr "Flytta Väst"
+msgstr "Flytta väst"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
 msgid "Movie Menu"
 msgstr "Film Meny"
 
 msgid "Movie Menu"
 msgstr "Film Meny"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
 msgid "Multi EPG"
 msgid "Multi EPG"
-msgstr "Multi-EPG"
+msgstr "Multi EPG"
+
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Multipla kanaler stöds"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
 msgid "Multisat"
 msgid "Multisat"
-msgstr ""
+msgstr "Multisat"
+
+msgid "Mute"
+msgstr "Ljud av"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:493
 msgid "N/A"
 msgstr "Inte Tillgänglig"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "Inte Tillgänglig"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:471
+msgid "NEXT"
+msgstr "NÄSTA"
+
 msgid "NIM "
 msgid "NIM "
-msgstr ""
+msgstr "NIM "
+
+msgid "NOW"
+msgstr "NU"
+
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
 msgid "Nameserver"
 msgid "Nameserver"
-msgstr ""
+msgstr "Namnserver"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nätmask"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nätmask"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Nätverksmontering"
+
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Nätverksinställningar"
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Sök Nätverk"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Sök Nätverk"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
+msgid "Network setup"
+msgstr "Nätverks inställningar"
+
+msgid "Network..."
+msgstr "Nätverk..."
+
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+msgid "New pin"
+msgstr "Ny PIN"
+
 msgid "New version:"
 msgstr "Ny Version:"
 
 msgid "New version:"
 msgstr "Ny Version:"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!"
+
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Ingen backup behövs"
+
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hittade ingen Hårddisk\n"
-"eller ingen hårddisk installerad."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "Ingen EPG-Data hittades. startar inspelning omgående."
+msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488
-msgid "No positioner capable frontend found."
+msgid "No free tuner!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:500
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet."
+
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Ingen satellit frontend funnen!!"
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!"
+
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nej, gör inget."
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nej, starta bara dreamboxen"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nej, sök manuellt senare"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
 msgid "None"
 msgstr "Inga"
 
 msgid "None"
 msgstr "Inga"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:21
 msgid "Norwegian"
 msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "Norska"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
-msgid "Nothing connected"
-msgstr "Ingenting är anslutet"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:459
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
+"Inget att scanna!\n"
+"Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
+
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Spelas nu"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
+
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD Inställning"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
 msgid "One"
 msgstr "En"
 
 msgid "One"
 msgstr "En"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
 msgid "Online-Upgrade"
 msgid "Online-Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Online Uppgradering"
+
+msgid "Other..."
+msgstr "Annat..."
+
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakethantering"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakethantering"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
+msgid "Page"
+msgstr "Sida"
+
+msgid "Parental control"
+msgstr "Föräldrarkontroll"
+
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Föräldrarkontroll kanaleditor"
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Föräldrarkontroll installation"
+
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Föräldrarkontroll"
+
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "BiB konfiguration"
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "PIN kod behövs"
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Spela upp inspelade filmer..."
+msgstr "Spela inspelade filmer..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1001
 msgid "Please choose an extension..."
 msgid "Please choose an extension..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen välj en utökning..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
-msgstr "Ange namn för din nya bouquet"
+msgstr "Ange namn för den nya bouquet"
+
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Vänligen ange namn för ny markör"
+
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod"
+
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden"
+
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Vänligen tryck OK!"
+
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..."
+
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
+
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..."
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Installera Tuner B."
+
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Använd piltangenterna för att flytta BiB fönstret.\n"
+"Tryck Bouquet +/- för ändra storleken på fönstret.\n"
+"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge elelr EXIT för att avbryta "
+"flyttning."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Vänta tack... Laddar lista..."
+msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..."
+
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin browser"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:389
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
 msgid "Port A"
 msgid "Port A"
-msgstr ""
+msgstr "Port A"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
 msgid "Port B"
 msgid "Port B"
-msgstr ""
+msgstr "Port B"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
 msgid "Port C"
 msgid "Port C"
-msgstr ""
+msgstr "Port C"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
 msgid "Port D"
 msgid "Port D"
-msgstr ""
+msgstr "Port D"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
 msgid "Positioner fine movement"
 msgid "Positioner fine movement"
-msgstr ""
+msgstr "Motor finstegning"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
 msgid "Positioner movement"
 msgstr "Motor rörelse"
 
 msgid "Positioner movement"
 msgstr "Motor rörelse"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Positioner installation"
+
 msgid "Positioner storage"
 msgid "Positioner storage"
-msgstr "Motor arkiv"
+msgstr "Motor lagring"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
-msgid "Predefined satellite"
-msgstr ""
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Fördefinerad transponder"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Tryck OK för att aktivera inställningarna"
+msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:578
 msgid "Press OK to scan"
 msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Tryck OK för att söka."
+msgstr "Tryck OK för sökning"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Tryck OK för att starta sökningen."
+msgstr "Tryck OK för starta sökning"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:43
 msgid "Prev"
 msgid "Prev"
-msgstr "Tidigare"
+msgstr "Föregående"
+
+msgid "Protect services"
+msgstr "Skyddade kanaler"
+
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Skydda inställningar"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:590
 msgid "Provider"
 msgid "Provider"
-msgstr "Provider"
+msgstr "Leverantör"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:697
 msgid "Providers"
 msgid "Providers"
-msgstr "Providers"
+msgstr "Leverantörer"
+
+msgid "Quick"
+msgstr "Snabb"
+
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Quickzap"
+
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Fjärrkontroll Meny"
+
+msgid "RF output"
+msgstr "RF ut"
+
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "RSS Feed URI"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
+
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Verkligen stänga utan spara inställningarna?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:108
 msgid "Really delete done timers?"
 msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?"
+msgstr "Verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?"
+
+msgid "Really delete this timer?"
+msgstr "Verkligen ta bort denna timer?"
+
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Verkligen avsluta underkanals quickzap?"
+
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Mottagning inställningar"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1196
 msgid "Record"
 msgstr "Spela in"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Spela in"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Inspelade filer..."
+
 msgid "Recording"
 msgstr "Spelar in"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Spelar in"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
+
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Ange ny PIN igen"
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Ta bort Plugins"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Ta bort Plugins"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Ta bort en markör"
+
 msgid "Remove plugins"
 msgid "Remove plugins"
-msgstr "Ta bort Plugins"
+msgstr "Ta bort plugins"
+
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetera"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
 msgid "Repeat Type"
 msgid "Repeat Type"
-msgstr ""
+msgstr "Repeat Typ"
+
+msgid "Replace current playlist"
+msgstr "Byt ut nuvarande spellista"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
+msgstr "Nollställ"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Omstart"
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Omstart av GUI nu?"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
 msgid "Restore"
 msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
-msgid "SNR"
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade "
+"inställningarna"
+
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
+
+msgid "Running"
+msgstr "Körandes"
+
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Sat"
 msgstr "Lör"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Lör"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat / Parabol Installation"
+
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:592
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliter"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliter"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Satfinder"
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:574
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Scaling Läge"
+
 msgid "Scan NIM"
 msgid "Scan NIM"
-msgstr ""
+msgstr "Scanna NIM"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
 msgid "Search east"
 msgid "Search east"
-msgstr ""
+msgstr "Sök öst"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
 msgid "Search west"
 msgid "Search west"
-msgstr ""
+msgstr "Sök väst"
+
+msgid "Seek"
+msgstr "Sök"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Välj hårddisk"
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Välj en film"
+
+msgid "Select audio mode"
+msgstr "Välj ljudläge"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
-msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-msgstr "Andra kabeln från Motor"
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Välj ljudspår"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Välj kanal att spela in från"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Välj kanal att spela in från"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
 msgid "Sequence repeat"
 msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Repetera seqvens"
+msgstr "Repetera sekvens"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Kanal"
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Kanalsökning"
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Kanalsökning"
+
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Kanal har lagts till i favoriter."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Kanal har lagts till i vald bouqet."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Kanalsökning"
+
+msgid "Service scan type needed"
+msgstr "Kanalsöknings typ krävs"
+
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Serviceinfo"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699
 msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
 msgid "Set limits"
 msgstr "Ange gräns"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Ange gräns"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
 msgid "Settings"
 msgstr "Inställningar"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
+msgid "Setup"
+msgstr "Installation"
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt"
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Visa motorflyttningar"
+
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Visa kanal som börjar med"
+
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Visa radiospelaren..."
 
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Visa radiospelaren..."
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "Visa tv spelare..."
+
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Stäng av Dreambox efter"
+
 msgid "Similar"
 msgid "Similar"
-msgstr ""
+msgstr "Liknande"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
-msgid "Simple"
-msgstr "Enkelt"
+msgstr "Liknande sändningar:"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
 msgid "Single"
 msgstr "Singel"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Singel"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
 msgid "Single EPG"
 msgid "Single EPG"
-msgstr "Singel-EPG"
+msgstr "Singel EPG"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
 msgid "Single satellite"
 msgid "Single satellite"
-msgstr "Singel Satellit"
+msgstr "Singel satellit"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
 msgid "Single transponder"
 msgid "Single transponder"
-msgstr "Singel Transponder"
+msgstr "Singel transponder"
+
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Sov Timer"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Sovtimer händelse:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Slideshow Intervall (sec.)"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:562
 msgid "Socket "
 msgstr "Sockel "
 
 msgid "Socket "
 msgstr "Sockel "
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
-msgid ""
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Några plugin är inte tillgängliga:\n"
+
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Någon annanstans"
+
+msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
+"Ledsen, din backup destination finns inte\n"
+"\n"
+"Vänligen ange annan."
+
+msgid "Sound"
+msgstr "Ljud"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Ljudläge"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
 msgid "South"
 msgstr "Syd"
 
 msgid "South"
 msgstr "Syd"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:22
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanska"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanska"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
+msgid "Standby"
+msgstr "Avstängd"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Stäng av / Omstart"
+
 msgid "Start"
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
 msgid "Start recording?"
 msgid "Start recording?"
-msgstr "Starta Inspelning?"
+msgstr "Starta inspelning?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
 msgid "StartTime"
 msgstr "StartTid"
 
 msgid "StartTime"
 msgstr "StartTid"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Start guide"
+
 msgid "Step "
 msgid "Step "
-msgstr "Gå vidare "
+msgstr "Steg "
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
 msgid "Step east"
 msgid "Step east"
-msgstr "Gå vidare mot öst"
+msgstr "Stega öst"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
 msgid "Step west"
 msgid "Step west"
-msgstr "gå vidare mot väst"
+msgstr "Stega väst"
+
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
 msgid "Stop"
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:919
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Vill du stoppa Timeshift?"
+msgstr "Stoppa Timeshift?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Vill du stoppa den här inspelningen?"
+msgstr "Stoppa uppspelningen?"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
 msgid "Store position"
 msgid "Store position"
-msgstr "Spara position"
+msgstr "Lagra position"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
 msgid "Stored position"
 msgid "Stored position"
-msgstr "Positionen är sparad"
+msgstr "Lagrad position"
+
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Underkanalslista..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 ../data/
 msgid "Subservices"
 msgid "Subservices"
-msgstr "Undermeny"
+msgstr "Underkanal"
+
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Textningsval"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Textning"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Sun"
 msgstr "Sön"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Sön"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
 msgid "Sunday"
 msgstr "Söndag"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Söndag"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:23
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Byt kanal"
+
 msgid "Swedish"
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Svenska"
+
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Byt till nästa underkanal"
+
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Byt till föregående underkanal"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:388
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+msgid "TV System"
+msgstr "TV System"
+
 msgid "Terrestrial"
 msgid "Terrestrial"
-msgstr ""
+msgstr "Terrestrial"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
 msgid "Terrestrial provider"
 msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Region"
+msgstr "Terrestrial leverantör"
+
+msgid "Test mode"
+msgstr "Testläge"
+
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Meddelandebox?"
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n"
+"Tryck OK för att börja använda din Dreambox."
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
+
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "Bytet av PIN koden utfördes."
+
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "PIN koden du angav var fel."
+
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "PIN koderna du angav är olika."
+
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Sovtimer har aktiverats."
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Guiden är nu färdig."
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Det här är steg 2."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
 msgid "Three"
 msgstr "Tre"
 
 msgid "Three"
 msgstr "Tre"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
 msgid "Threshold"
 msgid "Threshold"
-msgstr "Gräns"
+msgstr "Gränsvärde"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Thu"
 msgstr "Tors"
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Tors"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torsdag"
 
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torsdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Tid/Datum Inmatning"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Ändra Timer"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Editor"
+
 msgid "Timer Type"
 msgid "Timer Type"
-msgstr "Timer-Typ"
+msgstr "Timertyp"
+
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timer inmatning"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer log"
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Timer fel"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Timer val"
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Timer status:"
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:891
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Timeshift är inte möjligt!"
+msgstr "Timeshift inte möjligt!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1205
-msgid "Timeshifting"
-msgstr ""
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tidszon"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
 msgid "Title:"
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Title:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:258
-#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
 msgid "Tone mode"
 msgid "Tone mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tone läge"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
 msgid "Toneburst"
 msgid "Toneburst"
-msgstr ""
+msgstr "Toneburst"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Sändningstyp"
 
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Sändningstyp"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:392
 msgid "Transponder"
 msgid "Transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Transponder"
+
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Försök kvar:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Tue"
 msgid "Tue"
-msgstr "Tisd"
+msgstr "Tis"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Tisdag"
 
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Tisdag"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
+msgstr "Tune"
+
+msgid "Tune failed!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "Tuner"
 msgid "Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Tuner"
+
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner konfiguration"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Tuner status"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkiska"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
 msgid "Two"
 msgstr "Två"
 
 msgid "Two"
 msgstr "Två"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Typ av sökning"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Typ av sökning"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
 msgid "USB Stick"
 msgid "USB Stick"
-msgstr ""
+msgstr "USB Minne"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Please refer to the user manual.\n"
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Please refer to the user manual.\n"
@@ -1247,1586 +1807,914 @@ msgstr ""
 "Var vänlig läs i manualen.\n"
 "Fel: "
 
 "Var vänlig läs i manualen.\n"
 "Fel: "
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr ""
+msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
 msgid "Universal LNB"
 msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universal-LNB"
+msgstr "Universal LNB"
+
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Avmontering misslyckades"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Uppdaterar... Var vänlig vänta... Det kan ta några minuter...Klart."
+msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
+
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Använd DHCP"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Använd DHCP"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Använd strömmätning"
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n"
+"\n"
+"Inställning Tuner A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Använd USALS för den här satelliten"
+msgstr "Använd USALS för denna sat"
+
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Använd guiden för grundinställningarna"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
 msgid "User defined"
 msgstr "Användardefinierat"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Användardefinierat"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "Video switch"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Video scart"
+
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Visa teletext..."
+
 msgid "Voltage mode"
 msgid "Voltage mode"
-msgstr "Spännings Läge"
+msgstr "Spännings läge"
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Volym"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711
 msgid "W"
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "V"
+
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS på 4:3"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Wed"
 msgstr "Ons"
 
 msgid "Wed"
 msgstr "Ons"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Onsdag"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Onsdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
 msgid "Weekday"
 msgstr "Veckodag"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Veckodag"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
-msgid "West"
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
+"av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till "
+"dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar "
+"mjukvaran."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
-msgid "Year:"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Välkommen.\n"
+"\n"
+"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n"
+"Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg."
+
+msgid "West"
+msgstr "Väst"
+
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Vad vill du söka efter?"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
+
+msgid "Year:"
+msgstr "År:"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, ta backup på inställningar!"
+
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, utför manuell sökning nu"
+
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, utför automatisk sökning nu"
+
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, utför manuell sökning igen"
+
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, utför avstängning nu."
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
+
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, visa guiden"
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Du kan inte radera detta."
+msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
+
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att ta backup till en "
+"hårddisk är inte möjligt."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. "
+"Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är bättre att ta "
+"backup till hårddisk!\n"
+"Tryck OK för att starta backupen."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till "
+"HDD!\n"
+"Tryck OK för att starta backup."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar "
+"backupen."
+
+msgid "You have to wait for"
+msgstr "Du måste vänta i"
+
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare "
+"instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
+"Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen "
+"instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
+"vill återställa dina inställningar."
+
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Du måste ange några nyckelord först!\n"
+"Tryck Meny för att ange nyckelord.\n"
+"Vill du ange nyckelord nu?"
+
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Du måste ange en PIN kod och gömma det från dina barn.\n"
+"\n"
+"Vill du ange PIN kod nu?"
+
+msgid "You selected a playlist"
+msgstr "Du valde en spellista"
+
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara "
+"uppgraderingsprocessen."
+
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänlig vänta..."
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
-"Din frontprocessor måste uppgraderas.\n"
+"Din frontprocessor firmware måste uppgraderas.\n"
 "Tryck OK för att starta."
 
 "Tryck OK för att starta."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Zap bakåt till kanal före positioner installation?"
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Zap bakåt till kanal före satfinder?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
 msgid "[bouquet edit]"
 msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[Bouquet Editor]"
+msgstr "[bouquet editor]"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:333
 msgid "[favourite edit]"
 msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[Favoriter Editor]"
+msgstr "[favoriter editor]"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:416
 msgid "[move mode]"
 msgid "[move mode]"
-msgstr "[Flytta Läge]"
+msgstr "[flytt läge]"
+
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
 msgid "abort bouquet edit"
 msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "Avbryt editera bouquet"
+msgstr "avbryt editera bouquet"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
 msgid "abort favourites edit"
 msgid "abort favourites edit"
-msgstr "Avbryt editera Favoriter"
+msgstr "avbryt editera favoriter"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
 msgid "about to start"
 msgid "about to start"
-msgstr "Håller på att starta"
+msgstr "håller på startar"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:92
-msgid "add bouquet..."
-msgstr "Lägg till bouquet..."
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
+msgid "add bouquet"
+msgstr "lägg till bouquet"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
 msgid "add directory to playlist"
 msgid "add directory to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till bibliotek till playlist"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
 msgid "add file to playlist"
 msgid "add file to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till fil i playlist"
+
+msgid "add marker"
+msgstr "lägg till markör"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till inspelning (oändlig)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
 msgid "add recording (stop after current event)"
 msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till inspelning (avsluta efter nuvarande)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77
 msgid "add service to bouquet"
 msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Lägg till kanal till bouquet"
+msgstr "lägg till kanal till bouquet"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
 msgid "add service to favourites"
 msgid "add service to favourites"
-msgstr "Lägg till kanal till Favoriter"
+msgstr "lägg till kanal i favoriter"
+
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "lägg till föräldrarskydd"
+
+msgid "advanced"
+msgstr "avancerat"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
+"vill du verkligen återställa\n"
+"med följande backup:\n"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
 msgid "back"
 msgid "back"
-msgstr "Tillbaka"
+msgstr "tillbaka"
+
+msgid "better"
+msgstr "bättre"
+
+msgid "blacklist"
+msgstr "svartlist"
+
+msgid "by Exif"
+msgstr "av Exif"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 msgid "change recording (duration)"
 msgid "change recording (duration)"
-msgstr ""
+msgstr "ändra inspelning (längd)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
 msgid "circular left"
 msgid "circular left"
-msgstr "Runt vänster"
+msgstr "cirkulär vänster"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
 msgid "circular right"
 msgid "circular right"
-msgstr "Runt höger"
+msgstr "circulär höger"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
 msgid "clear playlist"
 msgid "clear playlist"
-msgstr ""
+msgstr "rensa playlist"
+
+msgid "complex"
+msgstr "komplex"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "Kopiera till favoriter"
+msgid "config menu"
+msgstr "konfigurationsmeny"
+
+msgid "continue"
+msgstr "forsätt"
+
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "koperia till bouquets"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
 msgid "daily"
 msgid "daily"
-msgstr "Daglig"
+msgstr "daglig"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
 msgid "delete"
 msgid "delete"
-msgstr "Radera"
+msgstr "ta bort"
+
+msgid "delete cut"
+msgstr "ta bort klipp"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
 msgid "delete..."
 msgid "delete..."
-msgstr "Radera..."
+msgstr "ta bort..."
+
+msgid "disable"
+msgstr "avaktivera"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
 msgid "disable move mode"
 msgid "disable move mode"
-msgstr "Stäng av flyttläge"
+msgstr "avaktivera flyttläge"
+
+msgid "do not change"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 msgid "do nothing"
 msgid "do nothing"
-msgstr "Gör inget"
+msgstr "gör inget"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
 msgid "don't record"
 msgid "don't record"
-msgstr "Spela inte in"
+msgstr "spela inte in"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
 msgid "done!"
 msgid "done!"
-msgstr "Färdigt!"
+msgstr "klar!"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "Tom/okänd"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
+msgid "empty/unknown"
+msgstr "tom/okänd"
+
+msgid "enable"
+msgstr "aktivera"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
 msgid "enable bouquet edit"
 msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "Aktivera bouquet editor"
+msgstr "aktivera bouquet editor"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
 msgid "enable favourite edit"
 msgid "enable favourite edit"
-msgstr "Aktivera favoriter editor"
+msgstr "aktivera favoriter editor"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
 msgid "enable move mode"
 msgid "enable move mode"
-msgstr "Aktivera flyttläge"
+msgstr "aktivera flyttläge"
+
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
 msgid "end bouquet edit"
 msgid "end bouquet edit"
-msgstr "Avsluta bouquet editor"
+msgstr "avsluta bouquet editor"
+
+msgid "end cut here"
+msgstr "slutklipp här"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
 msgid "end favourites edit"
 msgid "end favourites edit"
-msgstr "Avsluta favoriter editor"
+msgstr "avsluta favoriter editor"
+
+msgid "equal to Socket A"
+msgstr "samma som Ingång A"
 
 
-#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
 msgid "free diskspace"
 msgid "free diskspace"
-msgstr "Ledigt diskutrymme"
+msgstr "ledigt diskutrymme"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "full /etc directory"
 msgid "full /etc directory"
-msgstr ""
+msgstr "fullt /etc bibliotek"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
 msgid "go to deep standby"
 msgid "go to deep standby"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng av mottagaren"
+
+msgid "hear radio..."
+msgstr "lyssna på radio..."
+
+msgid "help..."
+msgstr "hjälp..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
 msgid "hide player"
 msgid "hide player"
-msgstr ""
+msgstr "göm spelare"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
 msgid "horizontal"
 msgid "horizontal"
-msgstr "horizontal"
+msgstr "horisontal"
+
+msgid "hour"
+msgstr "timme"
+
+msgid "hours"
+msgstr "timmar"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+"inkommande samtal!\n"
+"%s ringer från %s!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
 msgid "init module"
 msgid "init module"
-msgstr "Initialisera modul"
+msgstr "initialisera modul"
+
+msgid "insert mark here"
+msgstr "infoga markör här"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
 msgid "leave movie player..."
 msgid "leave movie player..."
-msgstr "Lämna videoläge..."
+msgstr "lämna videospelare..."
+
+msgid "left"
+msgstr "vänster"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid "list"
 msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "list"
+
+msgid "locked"
+msgstr "låst"
+
+msgid "loopthrough to socket A"
+msgstr "loopthrough till ingång A"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
 msgid "mins"
 msgid "mins"
-msgstr ""
+msgstr "min"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minut"
+
+msgid "minutes"
+msgstr "minuter"
+
+msgid "minutes and"
+msgstr "minuter och"
+
+msgid "never"
+msgstr "aldrig"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
 msgid "next channel"
 msgid "next channel"
-msgstr "Nästa Kanal"
+msgstr "nästa kanal"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
 msgid "next channel in history"
 msgid "next channel in history"
-msgstr ""
+msgstr "nästa kanal i historiken"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
-#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
 msgid "no HDD found"
 msgid "no HDD found"
-msgstr "Ingen hårddisk hittades"
+msgstr "ingen hårddisk hittad"
+
+msgid "no Picture found"
+msgstr "ingen bild funnen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
 msgid "no module found"
 msgid "no module found"
-msgstr "Inga moduler hittades"
+msgstr "ingen modul hittad"
+
+msgid "no standby"
+msgstr "inget viloläge"
+
+msgid "no timeout"
+msgstr "ingen timeout"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:40
 msgid "none"
 msgid "none"
-msgstr "Ingen"
+msgstr "ingen"
+
+msgid "not locked"
+msgstr "inte låst"
+
+msgid "nothing connected"
+msgstr "inget anslutet"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
 msgid "once"
 msgstr "en gång"
 
 msgid "once"
 msgstr "en gång"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr ""
+msgstr "bara /etc/enigma2 bibliotek"
+
+msgid "open servicelist"
+msgstr "öppna kanallista"
+
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "öppna kanallista(ner)"
+
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "öppna kanallista(upp)"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "pass"
 msgid "pass"
-msgstr "Klart"
+msgstr "klart"
+
+msgid "pause"
+msgstr "paus"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
 msgid "please press OK when ready"
 msgid "please press OK when ready"
-msgstr "Tryck OK när du är klar"
+msgstr "tryck OK när färdig"
+
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "vänligen vänta, laddar bilder..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
 msgid "previous channel"
 msgid "previous channel"
-msgstr "Föregående kanal"
+msgstr "föregående kanal"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
 msgid "previous channel in history"
 msgid "previous channel in history"
-msgstr "Föregående kanal i historiken"
+msgstr "föregående kanal i historiken"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
 msgid "record"
 msgid "record"
-msgstr ""
+msgstr "spela in"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
 msgid "recording..."
 msgid "recording..."
-msgstr "Spelar in..."
+msgstr "spelar in..."
+
+msgid "remove after this position"
+msgstr "ta bort efter denna position"
+
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "ta bort alla ny hittad flagga"
+
+msgid "remove before this position"
+msgstr "ta bort före denna position"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86
-msgid "remove bouquet"
-msgstr "ta bort bouquet"
+msgid "remove entry"
+msgstr "ta bort post"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:84
-msgid "remove service"
-msgstr "ta bort kanal"
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "ta bort från föräldrarskydd"
+
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "ta bort ny hittad flagga"
+
+msgid "remove this mark"
+msgstr "ta bort denna markör"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
 msgid "repeated"
 msgid "repeated"
-msgstr "repeterade"
+msgstr "repeterande"
+
+msgid "right"
+msgstr "höger"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
 #, python-format
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
-"Sökning klar.\n"
-"%d kanaler hittades."
+"sökning klar!\n"
+"%d kanaler hittades!"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "No service found!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "No service found!"
 msgstr ""
-"Sökning klar.\n"
-"Inga kanaler hittades."
+"sökning klar!\n"
+"Inga kanaler hittades!"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "One service found!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "One service found!"
 msgstr ""
-"Sökning klar.\n"
-"En kanal hittades."
+"sökning klar!\n"
+"En kanal hittades!"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
 #, python-format
 msgid ""
 "scan in progress - %d %% done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "scan in progress - %d %% done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
-"Sökning pågår - %d %% erledigt!\n"
-"%d kanaler hittades!"
+"sökning pågår - %d %% klart!\n"
+"%d kanaler hittade!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
 msgid "scan state"
 msgstr "söknings status"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "söknings status"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349
-msgid "show EPG..."
-msgstr "Visa EPG..."
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:318
-msgid "show event details"
-msgstr "Visa program detaljer"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
-msgid "stop recording"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
-msgid "switch to filelist"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
-msgid "switch to playlist"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
-msgid "text"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
-msgid "unknown service"
-msgstr "okänd kanal"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
-msgid "user defined"
-msgstr "Användardefinierad"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
-msgid "vertical"
-msgstr "vertikal"
-
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
-msgid "waiting"
-msgstr "väntar"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
-msgid "weekly"
-msgstr "Veckovis"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
-#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
-msgid "zap"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
-msgid "zapped"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanallista"
-
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Kanal"
-
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Nätverks inställningar"
-
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Spel / Plugins"
-
-#: ../data/
-msgid "Hide error windows"
-msgstr "Göm Felmeddelande fönster"
-
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "Hjälp..."
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, ta backup på mina inställningar!"
-
-#: ../data/
-msgid "#c0c000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Satkonfiguration"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox.Behöver du ytterliggare "
-"upplysningarvar vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
-"Din dreambox kommer nu att stanna. När du har genomfört uppdateringen "
-"Instruktioner från websidan ,din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
-"vill återställa dina inställningar."
-
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanalsökning"
-
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "TV System"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att backa upp på "
-"hårddisk är inte möjligt."
-
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Djupt viloläge"
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Tuner Slot"
-
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Byt bouquet med Quickzap"
-
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Ljud"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Använd upp/ner pilarna på din fjärr för att välja. Tryck sedan OK Klart."
+msgid "second"
+msgstr "sekund"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Show Satposition"
-msgstr "Visa Satposition"
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "andra kabeln från motorstyrt LNB"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Vill du se en guide?"
-
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nej, gör ingenting"
-
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Det här är steg 2."
-
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Använd guiden för att sätta upp de vanliga funktionerna"
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat-/Parabolinstallation"
-
-#: ../data/
-msgid "Visualize positioner movement"
-msgstr "Motor inställningar"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Du har valt att ta backup på ett USB minne. Bättre att ta backup till HDD "
-"istället!\n"
-"Tryck på OK knappen för att starta backup."
+msgid "seconds."
+msgstr "sekunder."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Audio / Video"
+msgid "select Slot"
+msgstr "välj Slot"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Ljud av"
+msgid "service pin"
+msgstr "kanal PIN"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanalsökning"
+msgid "setup pin"
+msgstr "installation PIN"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#20294a6b"
-msgstr ""
+msgid "show EPG..."
+msgstr "visa EPG..."
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgid "show alternatives"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
-"av mjukvaran i din Dreambox. Genom att tillgodose en backupmöjlighet "
-"tilldina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar "
-"din mjukvara."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Tangentbordslayout"
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Tangentbords inställning"
-
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Parabol"
-
-#: ../data/
-msgid "Record Splitsize"
-msgstr "Inspelning Delningsstorlek"
+msgid "show event details"
+msgstr "visa program detaljer"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Auto show inforbar"
-msgstr "Automatisk visning av inforuta"
+msgid "shutdown"
+msgstr "stäng av"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Marginal efter inspelning"
+msgid "simple"
+msgstr "enkelt"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Network"
-msgstr "Nätverk"
+msgid "skip backward"
+msgstr "hoppa bakåt"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertera"
+msgid "skip forward"
+msgstr "hoppa framåt"
 
 
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr ""
+msgid "standby"
+msgstr "viloläge"
 
 
-#: ../data/
-msgid "use power delta"
-msgstr ""
+msgid "start cut here"
+msgstr "startklipp här"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Testläge"
+msgid "start timeshift"
+msgstr "starta timeshift"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Manuell Sökning"
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
 
 
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-Inställning"
+msgid "stop recording"
+msgstr "stoppa inspelning"
 
 
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Fjärrkontroll Meny"
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "stoppa timeshift"
 
 
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nej, starta bara dremboxen"
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "byt till fillista"
 
 
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "välj Slot"
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "byt till playlist"
 
 
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr ""
+msgid "text"
+msgstr "text"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Viloläge / Omstart"
+msgid "this recording"
+msgstr "denna inspelning"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Huvudmeny"
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "denna kanal är skyddad av föräldrarskydds PIN kod"
 
 
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Val"
+msgid "unknown service"
+msgstr "okänd kanal"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Avsluta guiden"
+msgid "until restart"
+msgstr "tills omstart"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Fast zapping"
-msgstr "Snabbt kanalbyte"
+msgid "user defined"
+msgstr "användardefinierad"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Användarinställningar"
+msgid "vertical"
+msgstr "vertikal"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Ljusstyrka"
+msgid "view extensions..."
+msgstr "visa utökningar"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Viloläge"
+msgid "view recordings..."
+msgstr "visa inspelningar..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, kör en manuell sökning igen"
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "vänta på ci..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktivera nätverksinställningar"
+msgid "waiting"
+msgstr "väntar"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr ""
+msgid "weekly"
+msgstr "veckolig"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr ""
+msgid "whitelist"
+msgstr "vitlista"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, se guiden"
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
 
-#: ../data/
-msgid "UHF Modulator"
-msgstr ""
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "ja (behåll feeds)"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Färgformat"
+msgid "zap"
+msgstr "zap"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Nerladdningsbara plugins"
-
-#: ../data/
-msgid "LCD"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tidszon"
-
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Meddelande"
-
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "Om..."
-
-#: ../data/
-msgid "#00ff00"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Ask before zapping"
-msgstr "Fråga före kanalbyte"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V-Inställningar"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr "Inforutan visas om du trycker på OK på din fjärrkontroll."
-
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Kanalsökning"
-
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Guiden är nu färdig."
-
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Inställning"
-
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nej, sök senare."
-
-#: ../data/
-msgid "Input"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Ljudläge"
-
-#: ../data/
-msgid "#0000ff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
-
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Du har valt att ta backup till din hårddisk. Var vänlig tryck OK, så startar "
-"backupen."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer selection"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Repetera"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. kortet måste sitta i sloten "
-"vi kan inte verifiera att den används förnärvarande, så det är bättre att ta "
-"backup till hårddisk!\n"
-"Tryck OK för att starta backupen."
-
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Nätverksinställningar"
-
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Någon annanstans"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara  "
-"uppgraderingsprocessen."
-
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental Lock"
-msgstr "Barnlås"
-
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Omstart"
-
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 standard"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Timer inmatning"
-
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Programöversikt"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
-
-#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
-
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "TangentLayout"
-
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"Den här guiden kan ta backup på dina nuvarande inställningar. Vill du ta en "
-"backup nu?"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Avsluta guiden"
-
-#: ../data/
-msgid "Media player"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Service-Information"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "Video switch"
-
-#: ../data/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Din Dreambox håller på att stängas ner. Var vänlig vänta..."
-
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS på 4:3"
-
-#: ../data/
-msgid "Skip confirmations"
-msgstr "Konfirmera inte"
-
-#: ../data/
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Välj bouquet"
-
-#: ../data/
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
-
-#: ../data/
-msgid "No backup needed"
-msgstr "ingen backup behövs"
-
-#: ../data/
-msgid "MORE"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ja, gör en automatisk sökning nu"
-
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ja, gör en manuell sökning nu"
-
-#: ../data/
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Timer Logg"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
-
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Installera Tuner B."
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"Tack för att du använde guiden. Din box är nu färdig att använda.\n"
-"Tryck OK, För att börja använda boxen."
-
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Fördröjning"
-
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Välj hårddisk"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Setup Lock"
-msgstr "Inställningslås"
-
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Bildformat"
-
-#: ../data/
-msgid "Expert Setup"
-msgstr "Expert inställningar"
-
-#: ../data/
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Använd vänster och höger pil för att ändra ett val .\n"
-"\n"
-"Inställning Tuner A"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental Control"
-msgstr "Föräldrakontroll"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr "Scart-Video"
-
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Huvudmeny"
-
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Välj Film"
-
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: ../data/
-msgid "Multi bouquets"
-msgstr "Flera Bouquets"
-
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer Editerare"
-
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Installera"
-
-#: ../data/
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande."
-
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr "Konfigurationsmeny"
-
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Fininställning."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Vad vill du söka efter?"
-
-#: ../data/
-msgid "Usage settings"
-msgstr "Användarinställning"
-
-#: ../data/
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Kanallista-Meny"
-
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Ljud"
-
-#: ../data/
-msgid "#ff0000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
-
-#: ../data/
-msgid "NOW"
-msgstr "NU"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ja, stäng av nu."
-
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Sök"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Välkommen.\n"
-"\n"
-"Den här guiden hjälper dig att ställa in din Dreambox\n"
-"Tryck på OK på din fjärrkontroll, för att komma till nästa steg."
-
-#: ../data/
-msgid "Satelliteconfig"
-msgstr "Satellitinställning"
-
-#: ../data/
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
-
-# Gemini
-#~ msgid " Day(s) "
-#~ msgstr " Dag(ar) "
-
-#~ msgid " Hour(s) "
-#~ msgstr " Tim(mar) "
-
-#~ msgid " Minute(s)"
-#~ msgstr " Minut(er)"
-
-#~ msgid " free "
-#~ msgstr " ledigt "
-
-#~ msgid " free: "
-#~ msgstr " ledigt "
-
-#~ msgid " used "
-#~ msgstr " använt "
-
-#~ msgid " used: "
-#~ msgstr " använt: "
-
-#~ msgid "<  select  >"
-#~ msgstr "<  Välj  >"
-
-#~ msgid "Apply satellite"
-#~ msgstr "Lägg till satellit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to download\n"
-#~ "the new satellites.xml?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Är du säker på att du vill ladda ner\n"
-#~ "Den nya satellites.xml downloaden?\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to install\n"
-#~ "the new satellites.xml?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Är du säker på att du vill installera\n"
-#~ "Den nya satellites.xml installieren?\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to install this addon?\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Är du säker på att du vill installera det här tillägget?\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Auto-Camd Settings"
-#~ msgstr "Auto-Camd Inställningar"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Kalender"
-
-#~ msgid "Camd Settings"
-#~ msgstr "Camd Inställningar"
-
-#~ msgid "Camd-ID not found"
-#~ msgstr "Camd-ID hittades inte"
-
-#~ msgid "Device Settings"
-#~ msgstr "Enhets Inställningar"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Enheter"
-
-#~ msgid "Epg Place:"
-#~ msgstr "Epg Placering:"
-
-#~ msgid "Error !!!"
-#~ msgstr "Fel !!!"
-
-#~ msgid "Extras / Settings"
-#~ msgstr "Extras / Inställningar"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Februari"
-
-#~ msgid "Free Disk-size to small !!!"
-#~ msgstr "För lite ledigt diskutrymme !!!"
-
-#~ msgid "Go Up"
-#~ msgstr "Gå upp"
-
-#~ msgid "Hdd-Temperature"
-#~ msgstr "Hdd-Temperatur"
-
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "Göm"
-
-#~ msgid "Info:"
-#~ msgstr "Information:"
-
-#~ msgid "Infobar"
-#~ msgstr "Inforuta"
-
-#~ msgid "Infobar timeout in seconds"
-#~ msgstr "Timeout för inforuta i Sekunder"
-
-#~ msgid "Install addon: "
-#~ msgstr "Installera Tillägg: "
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Januari"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Juli"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Juni"
-
-#~ msgid "Kernel Modules"
-#~ msgstr "Kernel Moduler"
-
-#~ msgid "Manual install"
-#~ msgstr "Manuell installation"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Mars"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Maj"
-
-#~ msgid "Memory-Info"
-#~ msgstr "Minnes-information"
-
-#~ msgid "Messages from Kernel"
-#~ msgstr "Kernel Meddelande"
-
-#~ msgid "Mount points"
-#~ msgstr "Mounteringspunkt"
-
-#~ msgid "OK to reloaded Camd-List"
-#~ msgstr "Tryck OK för att ladda om Camd-Lista"
-
-#~ msgid "One moment please..."
-#~ msgstr "Ett ögonblick, tack..."
-
-#~ msgid "Path for Manual install:"
-#~ msgstr "Sökväg för manuell installation:"
-
-#~ msgid "Path: "
-#~ msgstr "Sökväg: "
-
-#~ msgid "Please select addon group"
-#~ msgstr "Välj tilläggs grupp"
-
-#~ msgid "Please select to dowload"
-#~ msgstr "Välj för att ladda ner"
-
-#~ msgid "Press '0' current Day,  Press '1' on/off Reminder"
-#~ msgstr "Tryck '0' Aktuell Dag,  Tryck '1' På/Av Påminnelse"
-
-#~ msgid "Press 'OK' for Info"
-#~ msgstr "Tryck 'OK' för Information"
-
-#~ msgid "Press OK to save settings."
-#~ msgstr "Tryck OK för att spara inställningarna"
-
-#~ msgid "Printer (LPD)"
-#~ msgstr "Skrivare (LPD)"
-
-#~ msgid "Process-Info"
-#~ msgstr "Process-Information"
-
-#~ msgid "Selected Camd (left, right)"
-#~ msgstr "Välj Camd (vänster, höger)"
-
-#~ msgid "Service not found"
-#~ msgstr "Kanal hittades inte"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Visa"
-
-#~ msgid "Size (total "
-#~ msgstr "Storlek (total "
-
-#~ msgid "Start camd: "
-#~ msgstr "Starta camd: "
-
-#~ msgid "Start/Restart Camd"
-#~ msgstr "Starta/Starta om Camd"
-
-#~ msgid "Status: Drive is mounted on "
-#~ msgstr "Status: Hdd är mountad på "
-
-#~ msgid "Status: Drive is not mounted"
-#~ msgstr "Status: Hdd är inte mountad"
-
-#~ msgid "Status: Kernel-Modules not loaded!"
-#~ msgstr "Status: Kernel-Modul är inte laddad!"
-
-#~ msgid "Status: Printer not found"
-#~ msgstr "Status: Skrivare hittades inte"
+msgid "zapped"
+msgstr "zapped"
 
 
-#~ msgid "Status: Reminder is disable"
-#~ msgstr "Status: Påminnelse är inaktiverad"
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
 
 
-#~ msgid "Status: Reminder is enable"
-#~ msgstr "Status: Påminnelse är aktiverad"
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
 
 
-#~ msgid "Status: hdd is sleeping"
-#~ msgstr "Status: Hårddisk sover"
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Ut"
 
 
-#~ msgid "Status: no Disc found!"
-#~ msgstr "Status: Ingen CD / DVD funnen"
+#~ msgid "A sleep timer want's to set your"
+#~ msgstr "En sovtimer vill sätta din"
 
 
-#~ msgid "Status: running"
-#~ msgstr "Status: Igång"
+#~ msgid "A sleep timer want's to shut down"
+#~ msgstr "En sovtimer vill stänga av"
 
 
-#~ msgid "Status: stopping"
-#~ msgstr "Status: Stoppad"
+#~ msgid "AGC"
+#~ msgstr "AGC"
 
 
-#~ msgid "Stop camd: "
-#~ msgstr "Stoppa camd: "
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "Lägg till alternativ"
 
 
-#~ msgid "Stript executed"
-#~ msgstr "Stript genomfört"
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "Lägg till kanal"
 
 
-#~ msgid "Swap File not found "
-#~ msgstr "Swap Filen hittades inte "
+#~ msgid "Ask before zapping"
+#~ msgstr "Fråga före kanalbyte"
 
 
-#~ msgid "Swap Place:"
-#~ msgstr "Swap placering:"
+#~ msgid "Audio / Video"
+#~ msgstr "Audio / Video"
 
 
-#~ msgid "Swap Size:"
-#~ msgstr "Swap storlek:"
+#~ msgid "Auto show inforbar"
+#~ msgstr "Automatisk visning av infobalk"
 
 
-#~ msgid "Swap active by "
-#~ msgstr "Swap aktiverad av "
+#~ msgid "BER"
+#~ msgstr "BER"
 
 
-#~ msgid "Swap deactivated"
-#~ msgstr "Swap deaktiverat"
+#~ msgid "Cable provider"
+#~ msgstr "KabelTV leverantör"
 
 
-#~ msgid "System Info"
-#~ msgstr "System Information"
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "Klassisk"
 
 
-#~ msgid "That can last some time\n"
-#~ msgstr "Det kan ta lite tid\n"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Standard"
 
 
-#~ msgid "Time update your ip in min:"
-#~ msgstr "Tid för att uppdatera din IP i Minuter:"
+#~ msgid "Disable subtitles"
+#~ msgstr "Avaktivera textning"
 
 
-#~ msgid "USB/IDE Devices"
-#~ msgstr "USB/IDE enheter"
+#~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
+#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"
 
 
-#~ msgid "VideoPid or AudioPid not found"
-#~ msgstr "VideoPid eller AudioPid hittades inte"
+#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr "Dreambox till viloläge. Utföra det nu?"
 
 
-#~ msgid "activate Swap"
-#~ msgstr "Aktiviera Swap"
+#~ msgid "Equal to Socket A"
+#~ msgstr "Likadant som Tuner A"
 
 
-#~ msgid "addon install not successful!"
-#~ msgstr "Tillägg installerades inte!"
+#~ msgid "Expert Setup"
+#~ msgstr "Expert Inställningar"
 
 
-#~ msgid "addon install successful!"
-#~ msgstr "Tillägg installerades!"
+#~ msgid "Fast zapping"
+#~ msgstr "Snabbt kanalbyte"
 
 
-#~ msgid "addon size: "
-#~ msgstr "Tillägg storlek: "
+#~ msgid "Harddisk..."
+#~ msgstr "Hårddisk..."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "are you sure you want to delete\n"
-#~ "following addon:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vill du verkligen radera\n"
-#~ "Tillägget: \n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "Hide error windows"
+#~ msgstr "Göm felmeddelande fönster"
 
 
-#~ msgid "are you sure you want to restart\n"
-#~ msgstr "Är du säker på att du vill starta om\n"
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertera"
 
 
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "Stäng"
+#~ msgid "LCD"
+#~ msgstr "LCD"
 
 
-#~ msgid "creat satellites.xml"
-#~ msgstr "Skapa satellites.xml"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Språk"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "creat/delete Swapfile\n"
-#~ "please wait..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skapa/Radera Swapfil\n"
-#~ "Var vänlig vänta..."
+#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
+#~ msgstr "Loopa igenom till Tuner A"
 
 
-#~ msgid "create new Swap File"
-#~ msgstr "Skapa ny Swap Fil"
+#~ msgid "Multi bouquets"
+#~ msgstr "Flera bouquets"
 
 
-#~ msgid "current Camd-List:"
-#~ msgstr "Aktuell Camd-Lista:"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Nätverk"
 
 
-#~ msgid "current Path is:\n"
-#~ msgstr "Aktuell sökväg är:\n"
+#~ msgid "Nothing connected"
+#~ msgstr "Ingenting är anslutet"
 
 
-#~ msgid "deactivate Swap"
-#~ msgstr "Inaktivera Swap"
+#~ msgid "Parental Control"
+#~ msgstr "Föräldrakontroll"
 
 
-#~ msgid "download"
-#~ msgstr "Ladda ner"
+#~ msgid "Parental Lock"
+#~ msgstr "Barnlås"
 
 
-#~ msgid "download and install"
-#~ msgstr "Ladda ner och installera"
+#~ msgid "Predefined satellite"
+#~ msgstr "Fördefinerad satelliter"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "download not successful!\n"
-#~ "Error: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Nerladdning misslyckades!\n"
-#~ "Fel: "
+#~ msgid "Record Splitsize"
+#~ msgstr "Inspelning Delningsstorlek"
 
 
-#~ msgid "enable/disable"
-#~ msgstr "aktiv/inaktiv"
+#~ msgid "Remember service pin"
+#~ msgstr "Kom ihåg kanal PIN"
 
 
-#~ msgid "enable/disable Auto-Camd"
-#~ msgstr "aktivera/inaktivera Auto-Camd "
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Ta bort kanal"
 
 
-#~ msgid "enter recording duration"
-#~ msgstr "Ange inspelningstid"
+#~ msgid "SNR"
+#~ msgstr "SNR"
 
 
-#~ msgid "install not successful!\n"
-#~ msgstr "Installation misslyckades!\n"
+#~ msgid "Satconfig"
+#~ msgstr "Satkonfig"
 
 
-#~ msgid "install successful!\n"
-#~ msgstr "Installation lyckades!\n"
+#~ msgid "Satelliteconfig"
+#~ msgstr "Satellitinställning"
 
 
-#~ msgid "no Hdd found"
-#~ msgstr "Ingen hårddisk hittades"
+#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
+#~ msgstr "Andra kabeln från Motor"
 
 
-#~ msgid "no Mount points found"
-#~ msgstr "Inga mounteringspunkter hittades"
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Välj alternativ kanal"
 
 
-#~ msgid "not by Record !"
-#~ msgstr "Inget i registret !"
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Välj reference kanal"
 
 
-#~ msgid "ok press timer for those Infobar"
-#~ msgstr "ok press timer för inforuta"
+#~ msgid "Setup Lock"
+#~ msgstr "Inställningslås"
 
 
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "öppna"
+#~ msgid "Show Satposition"
+#~ msgstr "Visa Satposition"
 
 
-#~ msgid "record indefinitely"
-#~ msgstr "Spela in obegränsad tid"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Enkelt"
 
 
-#~ msgid "reloaded Camd-List"
-#~ msgstr "nyladdad Camd-List"
+#~ msgid "Skip confirmations"
+#~ msgstr "Konfirmera inte"
 
 
-#~ msgid "remove Swap File"
-#~ msgstr "ta bort Swap File"
+#~ msgid "Swap services"
+#~ msgstr "Byt kanal"
 
 
-#~ msgid "set Port for httpd:"
-#~ msgstr "Sätt port för httpd:"
+#~ msgid "The sleep timer has been acitvated."
+#~ msgstr "Sovtimern har aktiverats"
 
 
-#~ msgid "show Blue - Panel..."
-#~ msgstr "Visa Blå - Panel..."
+#~ msgid "Timeshifting"
+#~ msgstr "Timeshifting"
 
 
-#~ msgid "show Crypt Symbole"
-#~ msgstr "Visa Crypt Symbol"
+#~ msgid "Transpondertype"
+#~ msgstr "Transponertyp"
 
 
-#~ msgid "show Expert Ecm-Info"
-#~ msgstr "Visa Expert Ecm-Info"
+#~ msgid "UHF Modulator"
+#~ msgstr "UHF Modulator"
 
 
-#~ msgid "show Tuner Info in the Infobar"
-#~ msgstr "Visa Tuner-info i inforutan"
+#~ msgid "Usage Settings"
+#~ msgstr "Användarinställningar"
 
 
-#~ msgid "size in use: "
-#~ msgstr "Storlek som används: "
+#~ msgid "Usage settings"
+#~ msgstr "Användarinställning"
 
 
-#~ msgid "size total: "
-#~ msgstr "Storlek totalt: "
+#~ msgid "Visualize positioner movement"
+#~ msgstr "Visualisera motorkörning"
 
 
-#~ msgid "stop after current event"
-#~ msgstr "avsluta efter pågående program"
+#~ msgid "add bouquet..."
+#~ msgstr "lägg till bouquet..."
 
 
-#~ msgid "this attitude require that start again\n"
-#~ msgstr "Den här ändringen kräver omstart\n"
+#~ msgid "copy to favourites"
+#~ msgstr "kopiera till favoriter"
 
 
-#~ msgid "time too briefly"
-#~ msgstr "Tid till genomgång"
+#~ msgid "remove bouquet"
+#~ msgstr "ta bort bouquet"
 
 
-#~ msgid "timeout up to show"
-#~ msgstr "Tidkvar att visa"
+#~ msgid "remove service"
+#~ msgstr "ta bort kanal"
 
 
-#~ msgid "view/choose"
-#~ msgstr "visa/välj"
+#~ msgid "use power delta"
+#~ msgstr "använd ström delta"
 
 
-#~ msgid "Restart Enigma"
-#~ msgstr "Starta om Enigma"
+#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr "din Dreambox. Stäng av nu?"