zaptimers now do wakeup the box from standby and deepstandby
[enigma2.git] / po / da.po
index 44324b101bed9881576dab75f192a164e9dc4aca..2e4d36d4ce08b297ae926909aafb134dac72b482 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,43 +2,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-23 19:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 22:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-07 10:21+0100\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
-"Language-Team: The Polar Team <Gaj1@satandream.com>\n"
+"Language-Team: The Polar Team <Gaj@satandream.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Danish\n"
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Danish\n"
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
 msgid ""
 "\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 vil genstarte efter backup"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid "\"?"
 msgid "\"?"
+msgstr "\" ?"
+
+msgid "#000000"
+msgstr ""
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr ""
+
+msgid "#33294a6b"
+msgstr ""
+
+msgid "#389416"
+msgstr ""
+
+msgid "#80000000"
+msgstr ""
+
+msgid "#bab329"
+msgstr ""
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr ""
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr ""
+
+msgid "#ffffffff"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\" virkelig\n"
-"downloade?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
 #, python-format
 msgid "%d min"
 #, python-format
 msgid "%d min"
-msgstr ""
+msgstr "%d min"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
 msgid "%d.%B %Y"
 msgid "%d.%B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%B %Å"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:38
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB free)"
 msgid ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB free)"
@@ -46,2851 +66,2663 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB fri)"
 
 "%s\n"
 "(%s, %d MB fri)"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 msgid "(ZAP)"
 msgid "(ZAP)"
-msgstr ""
+msgstr "(ZAP)"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/share/enigma2 direktorie"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/var directory"
 msgid "/var directory"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
-msgid "0 V"
-msgstr ""
+msgstr "/var direktorie"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "1.0"
 msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "1.1"
 msgid "1.1"
-msgstr ""
+msgstr "1.1"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "1.2"
 msgid "1.2"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
-msgid "12 V"
-msgstr ""
+msgstr "1.2"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Udgang"
+msgid "12V output"
+msgstr "12V Output"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
 msgid "13 V"
 msgid "13 V"
-msgstr ""
+msgstr "13 V"
+
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr "16:10 BrevBox"
+
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 PanScan"
+
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+msgid "16:9 always"
+msgstr "16:9 Altid"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
 msgid "18 V"
 msgid "18 V"
-msgstr ""
+msgstr "18 V"
+
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minutter"
+
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 BrevBox"
+
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 PanScan"
+
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minutter"
+
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minutter"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
 msgid "<unknown>"
 msgid "<unknown>"
-msgstr "<ukendt>"
+msgstr "<Ukendt>"
+
+msgid "??"
+msgstr "??"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
 msgid "A"
 msgid "A"
+msgstr "A"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 "En optagelse er i gang.\n"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 "En optagelse er i gang.\n"
-"hvad vil du gøre?"
+"Hvad vil du gøre?"
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+"En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før konfigurering af "
+"Motoren."
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder."
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../RecordTimer.py:151
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 "Timeroptagelse slået fejl.\n"
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 "Timeroptagelse slået fejl.\n"
-"skift kanal og prøv igen?\n"
+"Skift kanal og prøv igen?\n"
+
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "A/V Indstillinger"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
 msgid "AA"
 msgid "AA"
-msgstr ""
+msgstr "AA"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
 msgid "AB"
 msgid "AB"
-msgstr ""
+msgstr "AB"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
-msgid "AGC"
-msgstr ""
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 Standard"
+
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+msgid "About"
+msgstr "Info"
+
+msgid "About..."
+msgstr "Info..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver Billed i Billed"
+
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Aktiver netværks indstilling"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:58
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Tilføj et mærke"
+
+msgid "Add files to playlist"
+msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
+
 msgid "Add timer"
 msgid "Add timer"
-msgstr "Indstil timer"
+msgstr "Tilføj timer"
+
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Tilføj til pakke..."
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Tilføj til favoritter"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
 msgid "Advanced"
 msgid "Advanced"
-msgstr "Avanceret"
+msgstr "Advanceret"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
 msgid "After event"
 msgid "After event"
+msgstr "Efter film"
+
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst "
+"i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
 msgid "Album:"
 msgid "Album:"
-msgstr ""
+msgstr "Album:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:594
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:15
+msgid "All..."
+msgstr "Alle..."
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternativ radio type"
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37
 msgid "Artist:"
 msgid "Artist:"
-msgstr ""
+msgstr "Artist:"
+
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Spørg for slukning:"
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Billed Format"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Lyd Valg..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:311
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/
 msgid "Automatic Scan"
 msgid "Automatic Scan"
-msgstr "Automatisk søgning"
+msgstr "Automatisk Søgning"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
 msgid "B"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
 msgid "BA"
 msgid "BA"
-msgstr ""
+msgstr "BA"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
 msgid "BB"
 msgid "BB"
-msgstr ""
+msgstr "BB"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
-msgid "BER"
-msgstr ""
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
 msgid "Backup"
 msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Kopi"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
 msgid "Backup Location"
 msgid "Backup Location"
-msgstr ""
+msgstr "Backup Lokation"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
 msgid "Backup Mode"
 msgid "Backup Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kopi Type"
+
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
 msgid "Band"
 msgstr "Bånd"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Bånd"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Båndbredde"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Båndbredde"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
+msgid "Brightness"
+msgstr "Lysstyrke"
+
 msgid "Bus: "
 msgid "Bus: "
-msgstr ""
+msgstr "Bus:"
+
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr "For at se infobjælke, tryk på OK."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Bånd"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Bånd"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "CF Drive"
 msgid "CF Drive"
-msgstr ""
+msgstr "CF Disk"
+
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705
 msgid "Cable"
 msgid "Cable"
-msgstr ""
+msgstr "Kabel"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
-msgid "Cable provider"
-msgstr "Kabeludbyder"
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Hente Oversigt"
+
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Overvåg opkald"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Afbryd"
+msgstr "Fortryd"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet: "
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet: "
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
+msgid "Card"
+msgstr "Kort"
+
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalansk"
+
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Skifte pakke i hurtigzap"
+
+msgid "Change pin code"
+msgstr "Skifte pin kode"
+
+msgid "Change service pin"
+msgstr "Skifte kanal kode"
+
+msgid "Change service pins"
+msgstr "Skifte kanal koder"
+
+msgid "Change setup pin"
+msgstr "Skifte opsætnings kode"
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanal Vælger"
+
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Kanalliste menu"
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Vælg pakke"
+
 msgid "Choose source"
 msgstr "Vælg kilde"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Vælg kilde"
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Classic"
-msgstr "klassisk"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Oprydning"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Oprydning"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:316
+msgid "Clear before scan"
+msgstr "Slet før søgning"
+
 msgid "Clear log"
 msgstr "Slet log"
 
 msgid "Clear log"
 msgstr "Slet log"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Kode rate høj"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Kode rate høj"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
-#, fuzzy
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Kode rate lav"
 
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Kode rate lav"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Koderate HP"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Koderate LP"
+
+msgid "Color Format"
+msgstr "Farve Format"
+
 msgid "Command order"
 msgstr "Kommando rækkefølge"
 
 msgid "Command order"
 msgstr "Kommando rækkefølge"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando"
 
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
+msgid "Common Interface"
+msgstr "CA Modul"
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Kompact Flash"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact flash kort"
+
 msgid "Complete"
 msgstr "Færdig"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Færdig"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
 msgid "Configuration Mode"
 msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Konfiguration"
+msgstr "Konfigurations Type"
+
+msgid "Configuring"
+msgstr "Konfigurerer"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer konflikt"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer konflikt"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Forbindelse Ok til Fritz!Box!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Forbinder til Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Forbindelse til Fritz!Box\n"
+"fejlede! (%s)\n"
+"prøver igen..."
+
+msgid "Constellation"
+msgstr "Konstellation"
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Oprette Movie folder fejlede"
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Oprettelse af partition fejlede"
+
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croatisk"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuel Version:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuel Version:"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:16
+msgid "Customize"
+msgstr "Bruger Indstillinger"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Klip"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Klipliste editor..."
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Czechisk"
+
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
+
+msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
+
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Afbryde"
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Forsinkelse"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:313
 msgid "Delete entry"
 msgid "Delete entry"
-msgstr "Slet adgang"
+msgstr "Slet indgang"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
 msgid "Delete failed!"
 msgid "Delete failed!"
-msgstr "Slettefejl."
+msgstr "Slette fejl!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:35
 msgid "Detected HDD:"
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "HD fundet"
+msgstr "HDD fundet:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:17
 msgid "Detected NIMs:"
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Tuner fundet:"
+msgstr "TUNERE fundet:"
+
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
 msgid "DiSEqC Mode"
 msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC-Mode"
+msgstr "DiSEqC Type"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
 msgid "DiSEqC mode"
 msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "DiSEqC-Mode"
+msgstr "DiSEqC type"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "DiSEqC-gentagelser"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgstr "DiSEqC gentagelser"
+
 msgid "Disable"
 msgid "Disable"
-msgstr "sluk"
+msgstr "Afbryd"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Afbryd Billed i Billed"
+
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Stoppe Undertekster"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Afbrudt"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Forbindelse afbrudt til\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"prøver igen..."
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Parabol"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
-"Vil du virkelig fjerne\n"
-"denne plugin \""
+"Vil du virkelig FJERNE\n"
+"dette plugin \""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
-msgid "Do you really want to delete this recording?"
-msgstr "Vil du virkelig slette denne optagelse?"
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Vil du virkelig slette %s?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
-"vil du virkelig downloade\n"
-"denne plugin \""
+"Vil du virkelig downloade\n"
+"dette plugin \""
+
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+"Vil du virkelig formatere harddisken?\n"
+"Alle data på disk går tabt!"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
+"Vil du lave backup nu?\n"
+"Efter tryk på OK, vent venligst!"
+
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Vil du lave en kanal søgning?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Vil du aktivere forældre kontrol muligheden på DreamBoxen?"
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
+
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "Vil du genoptage denne afspilning?"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 "Vil du opdatere din Dreambox?\n"
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 "Vil du opdatere din Dreambox?\n"
-"Tryk OK og vent venligst!"
+"Efter tryk på OK, vent venligst!"
+
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Vil du se en klipliste oversigt?"
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Vil du se en oversigt?"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
 msgid "Download Plugins"
 msgid "Download Plugins"
-msgstr "Download Plugins"
+msgstr "Downloade Plugins"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Downloade nye Plugins"
+
+msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Plugins der kan downloades"
 
 msgstr "Plugins der kan downloades"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
+msgid "Downloading"
+msgstr "Downloader"
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..."
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:17
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:713
 msgid "E"
 msgstr "Ø"
 
 msgid "E"
 msgstr "Ø"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG Valg"
+
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
 msgid "East"
 msgstr "Øst"
 
 msgid "East"
 msgstr "Øst"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Editere kanallister"
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Tilslut"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Tilslut"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "Tilslut 5V for aktiv antenne"
+
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Tilføj multi pakker"
+
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Aktivere forældre kontrol"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Tilsluttet"
+
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
 msgid "EndTime"
 msgid "EndTime"
-msgstr "Sluttid"
+msgstr "SlutTid"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:14
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
-msgid "Equal to Socket A"
-msgstr "Som sokkel A"
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Skinvælger v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Ved problemer venligst kontakt\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Åbne hoved menu..."
+
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Skriv service koden"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programoversigt"
+
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Alt er i orden"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:41
 msgid "Execution Progress:"
 msgid "Execution Progress:"
-msgstr "Udfører kommando:"
+msgstr "Kommando Status:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:51
 msgid "Execution finished!!"
 msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Kommandoen udført!"
+msgstr "Kommandoen udført!!"
+
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Afslut editor"
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Afslut guiden"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Afslut guide"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212
 msgid "Extensions"
 msgid "Extensions"
-msgstr "Udvidelser"
+msgstr "Ekstra Menu"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:228
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:390
 msgid "FEC"
 msgid "FEC"
-msgstr ""
+msgstr "FEC"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
-#, fuzzy
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Hurtig DiSEqC"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Hurtig DiSEqC"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:451
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoritter"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoritter"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:386
+msgid "Finetune"
+msgstr "Fin tuning"
+
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finland"
+
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
 msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:23
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Fritz!Box PHONE IP adresse"
+
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
-msgstr "Frontprocessor-Version: %d"
+msgstr "Frontprocessor Version: %d"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funktion endnu ikke tilgængelig"
 
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funktion endnu ikke tilgængelig"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
-msgid "Gateway"
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"GUI skal genstartes for aktivering af nyt skin\n"
+"Vil du genstarte GUI nu?"
+
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Spil / Plugins"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
 msgid "Genre:"
 msgid "Genre:"
-msgstr ""
+msgstr "Genre:"
 
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Henter plugin information. Vent venligst..."
 
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Henter plugin information. Vent venligst..."
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Gå til 0"
+
 msgid "Goto position"
 msgstr "Drej til position"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Drej til position"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Guard Interval"
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Sikkerheds interval mode"
+msgstr "Sikkerheds interval type"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
-#: ../data/
 msgid "Harddisk"
 msgid "Harddisk"
-msgstr "Harddisk"
+msgstr "Harddisk..."
+
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Harddisk Indstilling"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Harddisk Standby efter"
+
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Hiraki Information"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
 msgid "Hierarchy mode"
 msgid "Hierarchy mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hiraki type"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1131
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
+
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
 msgid "Icelandic"
 msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandsk"
+
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hvis du ser dette, så er noget galt med\n"
+"din scart forbindelse. Tryk OK for at komme tilbage."
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
 msgid "Image-Upgrade"
 msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Image-opgradering"
+msgstr "Image-Opgradering"
+
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
 msgid "Increased voltage"
 msgid "Increased voltage"
-msgstr "Øg spænding"
+msgstr "Øget spænding"
+
+msgid "InfoBar"
+msgstr "InfoBjælke"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobar tid"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
 msgid "Init"
 msgid "Init"
-msgstr "Initialisier"
+msgstr "Initialiser"
+
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Formaterer Harddisk..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
 msgid "Initialize"
 msgid "Initialize"
-msgstr "Initialiserer"
+msgstr "Initialisere"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Initialiserer harddisk..."
+msgstr "Initialiserer Harddisk..."
+
+msgid "Input"
+msgstr "Indgang"
+
+msgid "Installing"
+msgstr "Indstalerer"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Indstalerer Software..."
+
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Hurtig Optagelse..."
+
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Intern Flash"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:387
 msgid "Inversion"
 msgid "Inversion"
-msgstr "Inverter"
+msgstr "Invertere"
+
+msgid "Invert display"
+msgstr "Inverter display"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:20
 msgid "Italian"
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italiensk"
+
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Tastatur Layout"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Tastatur Indstilling"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Tastelayout"
+
+msgid "LCD Setup"
+msgstr "LCD Indstillinger"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
 msgid "LNB"
 msgid "LNB"
-msgstr ""
+msgstr "LNB"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
 msgid "LOF"
 msgid "LOF"
-msgstr ""
+msgstr "LOF"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
 msgid "LOF/H"
 msgid "LOF/H"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/H"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
 msgid "LOF/L"
 msgid "LOF/L"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/V"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
 msgid "Language selection"
 msgstr "Valg af sprog"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "Valg af sprog"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
+msgid "Language..."
+msgstr "Sprog..."
+
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breddegrad"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breddegrad"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
 msgid "Limit east"
 msgid "Limit east"
-msgstr "Øst-Limit"
+msgstr "Øst Limit"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
 msgid "Limit west"
 msgid "Limit west"
-msgstr "Vest-Limit"
+msgstr "Vest Limit"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limits off"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limits off"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
+msgid "Limits on"
+msgstr "Limits on"
+
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Liste med Memory Muligheder"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Længdegrad"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Længdegrad"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
-msgid "Loopthrough to Socket A"
-msgstr "Forbundet med Tuner A"
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC Kort"
+
+msgid "MORE"
+msgstr "MERE"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hoved Menu"
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "HovedMenu"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Lave dette mærke til 'ind' point"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Lave dette mærke til 'ud' point"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Lave dette mærke til kun et mærke"
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Manuel Søgning"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
 msgid "Manual transponder"
 msgid "Manual transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel transponder"
+
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Margin efter optagelse"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Margin før optagelse (minutter)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Medie Afspiller"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Medie Afspiller"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Besked"
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Mkfs fejlede"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
 msgid "Modulation"
 msgid "Modulation"
-msgstr ""
+msgstr "Modulation"
+
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Mon"
 msgstr "Man"
 
 msgid "Mon"
 msgstr "Man"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Mandag til Fredag"
 
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Mandag til Fredag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
 msgid "Monday"
 msgstr "Mandag"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Mandag"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Mount fejlede"
+
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Flytte Billed i Billed"
+
 msgid "Move east"
 msgid "Move east"
-msgstr "Drej mod Ã¸st"
+msgstr "Drej mod Ã\98st"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
 msgid "Move west"
 msgid "Move west"
-msgstr "Drej mod vest"
+msgstr "Drej mod Vest"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
 msgid "Movie Menu"
 msgid "Movie Menu"
-msgstr "Film menu"
+msgstr "Film Menu"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
 msgid "Multi EPG"
 msgid "Multi EPG"
-msgstr "Multi-EPG"
+msgstr "Multi EPG"
+
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Multi kanal support"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
 msgid "Multisat"
 msgstr "Mange satellitter"
 
 msgid "Multisat"
 msgstr "Mange satellitter"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:493
+msgid "Mute"
+msgstr "Lyd fra"
+
 msgid "N/A"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:471
+msgid "NEXT"
+msgstr "NÆSTE"
+
 msgid "NIM "
 msgid "NIM "
-msgstr ""
+msgstr "TUNER"
+
+msgid "NOW"
+msgstr "NU"
+
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Navneserver"
 
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Navneserver"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmaske"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmaske"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Netværks Indstilling"
+
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Netværks Opsætning"
+
 msgid "Network scan"
 msgid "Network scan"
-msgstr "Netværkssøgning"
+msgstr "Netværks Søgning"
+
+msgid "Network setup"
+msgstr "Netværks opsætning"
+
+msgid "Network..."
+msgstr "Netværk..."
+
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+msgid "New pin"
+msgstr "Ny kode"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
 msgid "New version:"
 msgstr "Ny Version:"
 
 msgid "New version:"
 msgstr "Ny Version:"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
 msgid "Next"
 msgstr "Næste"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Næste"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
-"Ingen HD fundet eller\n"
-"HD ikke formateret."
+"Ingen HDD fundet eller\n"
+"HDD ikke initialiseret!."
+
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Ingen backup nødvendig"
+
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Ingen data på transponder!\n"
+"(Timeout læsning i PAT)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "Ingen EPG-Data fundet. Start ubegrænset optagelse."
+msgstr "Ingen EPG-Data fundet, optagelse startet."
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488
-msgid "No positioner capable frontend found."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Ingen fri tuner!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ingen pakker opgraderet endnu. Tjek venligst dit netværk igen og prøv igen."
+
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet."
+
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:500
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!"
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nej, gør intet."
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nej, søg senere manuelt"
+
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:21
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norsk"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norsk"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
-msgid "Nothing connected"
-msgstr "Intet tilsluttet"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:459
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
+"Intet at søge!\n"
+"Sæt venligst Tuner indstilling op før du starter søgning."
+
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Nu Afspilles"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
+
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, hjælp mig igennem opdaterinsprocessen"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD Indstilling"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr "Off"
+msgstr "Fra"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
 msgid "On"
 msgid "On"
-msgstr "On"
+msgstr "Til"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
 msgid "One"
 msgstr "En"
 
 msgid "One"
 msgstr "En"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
 msgid "Online-Upgrade"
 msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online-opgradering"
+msgstr "Online-Opgradering"
+
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Omløbs Position"
+
+msgid "Other..."
+msgstr "Andet..."
+
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
+msgid "Package list update"
+msgstr "Pakke liste opdatering"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
 msgid "Packet management"
 msgid "Packet management"
-msgstr "Pakkeredigering"
+msgstr "Pakke redigering"
+
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
+msgid "Parental control"
+msgstr "Forældre kontrol"
+
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Forældre kanal kontrol Editor"
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Forældre kontrol opsætning"
+
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Forældre kontrol type"
+
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiP Opsætning"
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Pin kode nødvendig"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
 msgid "Play recorded movies..."
 msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Afspil optaget film..."
+msgstr "Afspil optagede film..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1001
 msgid "Please choose an extension..."
 msgid "Please choose an extension..."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Indtast venligst navn for ny marker"
+
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
+
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
+
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Tryk venligst OK!"
+
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
+
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
+
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Venligst indstil Tuner B."
+
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Venligst brug pile knapper for at flytte PiP vindue.\n"
+"Tryk Bouquet +/- for at ændre vinduestørrelse.\n"
+"Tryk OK for at gå tilbage til TV eller EXIT for ikke at udføre flytning."
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vent venligst... Henter liste..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vent venligst... Henter liste..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:389
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin Menu"
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
 msgid "Port A"
 msgid "Port A"
-msgstr ""
+msgstr "Port A"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
 msgid "Port B"
 msgid "Port B"
-msgstr ""
+msgstr "Port B"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
 msgid "Port C"
 msgid "Port C"
-msgstr ""
+msgstr "Port C"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
 msgid "Port D"
 msgid "Port D"
-msgstr ""
+msgstr "Port D"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
 msgid "Positioner fine movement"
 msgid "Positioner fine movement"
-msgstr ""
+msgstr "Fin justering af motor"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
 msgid "Positioner movement"
 msgid "Positioner movement"
-msgstr "Motorbevægelse"
+msgstr "Motor bevægelse"
+
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Motor Opsætning"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Gem position"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Gem position"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
-msgid "Predefined satellite"
-msgstr ""
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Predefineret transponder"
+
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Forbereder... Vent venligst"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling"
+msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:578
 msgid "Press OK to scan"
 msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Tryk OK for at søge."
+msgstr "Tryk OK for at søge"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Tryk OK for at starte søgningen."
+msgstr "Tryk OK for at starte søgningen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:43
 msgid "Prev"
 msgid "Prev"
-msgstr "Tilbage"
+msgstr "Forrige"
+
+msgid "Protect services"
+msgstr "Beskyt kanaler"
+
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Beskyt opsætning"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:590
 msgid "Provider"
 msgstr "Udbyder"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Udbyder"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:697
 msgid "Providers"
 msgstr "Udbydere"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Udbydere"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:108
+msgid "Quick"
+msgstr "Hurtig"
+
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Hurtigzap"
+
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Fjernbetjenings Menu"
+
+msgid "RF output"
+msgstr "RF Udgang"
+
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "RSS Feed URI"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
+
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Vil du virkelig lukke uden at gemme indstilling?"
+
 msgid "Really delete done timers?"
 msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "slette udførte timere?"
+msgstr "Slette udførte timere?"
+
+msgid "Really delete this timer?"
+msgstr "Vil du virkelig slette denne timer?"
+
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Vil du afslutte underkanals hurtigzap?"
+
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Modtage Indstillinger"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1196
 msgid "Record"
 msgid "Record"
-msgstr "Optag"
+msgstr "Optage"
+
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Optagede filer..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
 msgid "Recording"
 msgstr "Optager"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Optager"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+"virkelig reboote nu?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+"virkelig genstarte nu?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+"virkelig slukke nu?"
+
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Optagelser har altid prioritet"
+
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Gentag ny kode"
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgid "Remove Plugins"
-msgstr "Slet Plugins"
+msgstr "Fjerne Plugins"
+
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Fjerne et mærke"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
 msgid "Remove plugins"
 msgid "Remove plugins"
-msgstr "slet Plugins"
+msgstr "Fjerne plugins"
+
+msgid "Repeat"
+msgstr "Gentag"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
 msgid "Repeat Type"
 msgid "Repeat Type"
+msgstr "Gentage type"
+
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
+msgid "Replace current playlist"
+msgstr "Skifte nuværende spilleliste"
+
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
+msgid "Restart"
+msgstr "Genstarte"
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Genstarte GUI nu?"
+
 msgid "Restore"
 msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Gendanne"
+
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu."
+
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
+
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rulle af"
+
+msgid "Running"
+msgstr "Aktiveret"
+
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
-msgid "SNR"
-msgstr "Signalrate"
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Sat"
 msgid "Sat"
-msgstr "Sat"
+msgstr "Lør"
+
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat / Parabol Indstilling"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:592
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellitter"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellitter"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Sat Søger"
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:574
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Skalerings Type"
+
 msgid "Scan NIM"
 msgid "Scan NIM"
-msgstr "Søg efter tunere"
+msgstr "Søg TUNER"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
 msgid "Search east"
 msgid "Search east"
-msgstr ""
+msgstr "Søg Øst"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
 msgid "Search west"
 msgid "Search west"
-msgstr ""
+msgstr "Søg Vest"
+
+msgid "Seek"
+msgstr "Søg"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Vælg HDD"
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Vælg en film"
+
+msgid "Select audio mode"
+msgstr "Vælg lyd type"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
-msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-msgstr "Sekundær kabel fra motor"
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Vælg lyd spor"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vælg optagekanal"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vælg optagekanal"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
 msgid "Sequence repeat"
 msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Sekvens-gentagelse"
+msgstr "Sekvens gentagelse"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699
-msgid "Services"
-msgstr "kanaler"
+msgid "Service"
+msgstr "Kanal"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
-msgid "Set limits"
-msgstr "Indstil Limits"
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Kanal Søgning"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
-msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Kanal Søgning"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
-msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Vis radioafspilleren..."
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Kanal er nu tilføjet favoritter."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
-msgid "Similar"
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Kanal er tilføjet den valgte pakke."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kanal fejl!\n"
+"(Timeout læsning i PMT)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
-msgid "Similar broadcasts:"
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kanal ikke fundet!\n"
+"(SID ikke fundet i PAT)"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
-msgid "Simple"
-msgstr "Enkelt"
+msgid "Service scan"
+msgstr "Kanal søgning"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
-msgid "Single"
-msgstr "Enkelt"
+msgid "Service scan type needed"
+msgstr "Kanal søgnings type nødvendig"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
-msgid "Single EPG"
-msgstr "Enkelt-EPG"
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Kanalinfo"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
-msgid "Single satellite"
-msgstr "Enkelt Satellit"
+msgid "Services"
+msgstr "Kanaler"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
-msgid "Single transponder"
-msgstr "Enkelt Transponder"
+msgid "Set limits"
+msgstr "Indstil limits"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
-msgid "Slot "
-msgstr "Slot "
+msgid "Settings"
+msgstr "Indstillinger"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:562
-msgid "Socket "
-msgstr "Socket "
+msgid "Setup"
+msgstr "Indstillinger"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
-msgid ""
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Vis Infobar ved skip Forward/Backward"
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Vis motor bevægelse"
+
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Vis kanaler begyndende med"
+
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Vis radio afspilleren..."
+
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "Vis TV afspiller..."
+
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Slukke Dreambox efter"
+
+msgid "Similar"
+msgstr "Samme"
+
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Samme udsendelser:"
+
+msgid "Single"
+msgstr "Enkelt"
+
+msgid "Single EPG"
+msgstr "Enkelt EPG"
+
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Enkelt satellit"
+
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Enkelt transponder"
+
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Sleep Timer"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Sleep timer aktion:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Slideshow Interval (sek.)"
+
+msgid "Slot "
+msgstr "Slot "
+
+msgid "Socket "
+msgstr "Sokkel "
+
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
+
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Andet steds"
+
+msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
+"Desværre, din backup destination eksisterer ikke\n"
+"\n"
+"Vælg venligst en anden."
+
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Lydfrekvens"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
 msgid "South"
 msgstr "Syd"
 
 msgid "South"
 msgstr "Syd"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:22
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Afbryde / Restarte"
+
 msgid "Start"
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Start optagelse?"
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Start optagelse?"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
 msgid "StartTime"
 msgstr "StartTid"
 
 msgid "StartTime"
 msgstr "StartTid"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Start Guide"
+
 msgid "Step "
 msgstr "Step "
 
 msgid "Step "
 msgstr "Step "
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
 msgid "Step east"
 msgid "Step east"
-msgstr "Drej mod Ã¸st"
+msgstr "Drej mod Ã\98st"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
 msgid "Step west"
 msgid "Step west"
-msgstr "Drej mod vest"
+msgstr "Drej mod Vest"
+
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
 msgid "Stop"
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:919
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Stop Timeshift?"
+msgstr "Stoppe Timeskift?"
+
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Stop afspilning af denne film?"
+msgstr "Stoppe afspilning af denne film?"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
 msgid "Store position"
 msgid "Store position"
-msgstr "Gem Position"
+msgstr "Gemme Position"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
 msgid "Stored position"
 msgstr "Gemt Position"
 
 msgid "Stored position"
 msgstr "Gemt Position"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 ../data/
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Underkanal liste..."
+
 msgid "Subservices"
 msgstr "Underkanaler"
 
 msgid "Subservices"
 msgstr "Underkanaler"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Undertekst valg"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Undertekster"
+
 msgid "Sun"
 msgstr "Søn"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Søn"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
 msgid "Sunday"
 msgstr "Søndag"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Søndag"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:23
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Bytte kanaler"
+
 msgid "Swedish"
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Svensk"
+
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Skift til næste underkanal"
+
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Skift til forrige underkanal"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:388
 msgid "Symbol Rate"
 msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Symbol Rate"
+
+msgid "Symbolrate"
 msgstr "Symbolrate"
 
 msgstr "Symbolrate"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+msgid "TV System"
+msgstr "TV System"
+
 msgid "Terrestrial"
 msgid "Terrestrial"
-msgstr ""
+msgstr "DVB T"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
 msgid "Terrestrial provider"
 msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Terristiel udbyder"
+msgstr "DVB T udbyder"
+
+msgid "Test mode"
+msgstr "Test type"
+
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Beskedbox?"
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"Tak fordi du brugte guiden. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
+"Tryk venligst OK, for at starte den."
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backup har slået fejl. Vælg en anden måde at lave backup på."
+
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld."
+
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "Din indtastede pin kode er forkert."
+
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
+
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Guiden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
+"indstillinger nu?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Brugen af guiden er færdig nu."
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Dette er skridt nummer 2."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Denne funktion er ikke understøttet."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
 msgid "Three"
 msgstr "Tre"
 
 msgid "Three"
 msgstr "Tre"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
 msgid "Threshold"
 msgstr "Threshold"
 
 msgid "Threshold"
 msgstr "Threshold"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Thu"
 msgstr "Tor"
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Tor"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torsdag"
 
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torsdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Tid/Dato Input"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Timer Redigering"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Redigering"
+
 msgid "Timer Type"
 msgid "Timer Type"
-msgstr "Timer-Type"
+msgstr "Timer Type"
+
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Indstil timer"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer Log"
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Timer sanity fejl"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Timer valg"
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Timer Status:"
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Tidsskift"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:891
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Timeshift ikke mulig!"
+msgstr "Timeskift ikke mulig!."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1205
-msgid "Timeshifting"
-msgstr ""
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tidszone"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
 msgid "Title:"
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Titel:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:258
-#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
 msgid "Today"
 msgid "Today"
-msgstr "I dag"
+msgstr "Idag"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
 msgid "Tone mode"
 msgid "Tone mode"
-msgstr "Lyd mode"
+msgstr "Lyd type"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
 msgid "Toneburst"
 msgid "Toneburst"
-msgstr ""
+msgstr "Toneburst"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Transmission Type"
+
 msgid "Transmission mode"
 msgid "Transmission mode"
-msgstr "Transmissions type"
+msgstr "Transmission type"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:392
 msgid "Transponder"
 msgid "Transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Transponder"
+
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Transmitter Type"
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr "Transpondertype"
+
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Forsøg tilbage:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Tue"
 msgstr "Tir"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Tir"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Tirsdag"
 
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Tirsdag"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
-msgstr ""
+msgstr "Tune"
+
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Tuning fejlede!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "Tuner"
 msgid "Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Tuner"
+
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner Konfiguration"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Tuner Status"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
 msgid "Two"
 msgstr "To"
 
 msgid "Two"
 msgstr "To"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Søge type"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Søge type"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
 msgid "USB Stick"
 msgid "USB Stick"
-msgstr ""
+msgstr "USB Stick"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
-"Kunne ikke formatere HD.\n"
+"Kunne ikke formatere HDD.\n"
 "Se venligst i manual.\n"
 "FEJL: "
 
 "Se venligst i manual.\n"
 "FEJL: "
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
 msgid "Universal LNB"
 msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universal-LNB"
+msgstr "Universal LNB"
+
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Unmount fejlede"
+
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Opdaterer din Dreambox's software"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Opdatering i gang. Vent venligst. Dette kan tage adskillige minutter."
+msgstr "Opdaterer... Vent venligst...  Dette kan tage adskillige minutter..."
+
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Opgradering færdig. Vil du Genstarte din DreamBox?"
+
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Opdaterer"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Opdaterer Dreambox... Vent venligst"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Brug (DHCP)"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Brug (DHCP)"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Brug power måling"
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Brug venstre/højre pil for at vælge.\n"
+"\n"
+"Indstilling for Tuner A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Brug USALS til denne position"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Brug USALS til denne position"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Brug guide til grundopsætning"
+
 msgid "User defined"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "Video Omskifter"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Scart / Video"
+
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Se teletekst..."
+
 msgid "Voltage mode"
 msgid "Voltage mode"
-msgstr "Spændings indstilling"
+msgstr "Spændings type"
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711
 msgid "W"
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "V"
+
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS på 4:3"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Wed"
 msgstr "Ons"
 
 msgid "Wed"
 msgstr "Ons"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Onsdag"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Onsdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
 msgid "Weekday"
 msgstr "Ugedag"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Ugedag"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
-msgid "West"
-msgstr "Vest"
-
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
-msgid "Year:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Dette kan ikke slettes!"
-
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
 msgid ""
 msgid ""
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
-"Press OK to start upgrade."
-msgstr ""
-"Din frontprocessor skal opdateres.\n"
-"Tryk OK for at starte opdateringen."
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331
-msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[Pakke redigering]"
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:333
-msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[Favorit redigering]"
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:416
-msgid "[move mode]"
-msgstr "[Flytte mode]"
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
-msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "Fortryd pakkeredigering"
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
-msgid "abort favourites edit"
-msgstr "Fortryd favoritredigering"
-
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
-msgid "about to start"
-msgstr "ved at starte"
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:92
-msgid "add bouquet..."
-msgstr "Tilføj pakke..."
-
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
-msgid "add directory to playlist"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
-msgid "add file to playlist"
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Velkommen til Image opdaterings guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem "
+"opdateringen. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
+"af dine indstillinger, her er en kort gennemgang."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
-msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Din dreambox ønsker dig velkommen.\n"
+"\n"
+"Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n"
+"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
-msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr ""
+msgid "West"
+msgstr "Vest"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
-msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr ""
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Hvad vil du søge?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77
-msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Tilføj kanal til pakke"
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
-msgid "add service to favourites"
-msgstr "Tilføj kanal til favoritter"
+msgid "YPbPr"
+msgstr "Komponent"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
+msgid "Year:"
+msgstr "År:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
-msgid "back"
-msgstr "tilbage"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
-msgid "change recording (duration)"
-msgstr ""
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, lav en backup af indstillinger!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
-msgid "circular left"
-msgstr "venstre-cirkulær"
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, lav en manuel søgning nu"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
-msgid "circular right"
-msgstr "højre-cirkulær"
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, lav en automatisk søgning nu"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
-msgid "clear playlist"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "kopier til favoritter"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
-msgid "daily"
-msgstr "daglig"
-
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
-msgid "delete"
-msgstr "slet"
-
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-msgid "delete..."
-msgstr "slet..."
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
-msgid "disable move mode"
-msgstr "slå move mode fra"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
-msgid "do nothing"
-msgstr "gør intet"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
-msgid "don't record"
-msgstr "optag ikke"
-
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
-msgid "done!"
-msgstr "færdig!"
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "tom/ukendt"
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
-msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "åbn pakke redigering"
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
-msgid "enable favourite edit"
-msgstr "åbn favoritredigering"
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
-msgid "enable move mode"
-msgstr "åbn move redigering"
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "afslut pakke redigering"
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
-msgid "end favourites edit"
-msgstr "Afslut favorit redigering"
-
-#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
-msgid "free diskspace"
-msgstr "fri HD plads"
-
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
-msgid "full /etc directory"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
-msgid "go to deep standby"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
-msgid "hide player"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
-msgid "horizontal"
-msgstr "horizontal"
-
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
-msgid "init module"
-msgstr "Initaliser Modul"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "Forlad filmafspiller..."
-
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
-msgid "list"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
-msgid "manual"
-msgstr "manuelt"
-
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
-msgid "mins"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
-msgid "next channel"
-msgstr "næste Kanal"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
-msgid "next channel in history"
-msgstr "næste kanal i hukommelse"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
-#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
-msgid "no"
-msgstr "nej"
-
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
-msgid "no HDD found"
-msgstr "ingen HD fundet"
-
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
-msgid "no module found"
-msgstr "Ingen modul fundet"
-
-#: ../lib/python/Screens/About.py:40
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
-msgid "off"
-msgstr "off"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
-msgid "on"
-msgstr "on"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-msgid "once"
-msgstr "en gang"
-
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
-msgid "pass"
-msgstr "pass"
-
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
-msgid "please press OK when ready"
-msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
-msgid "previous channel"
-msgstr "forrige Kanal"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
-msgid "previous channel in history"
-msgstr "forrige sete kanal"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
-msgid "record"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
-msgid "recording..."
-msgstr "optager..."
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86
-msgid "remove bouquet"
-msgstr "Fjern pakke"
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:84
-msgid "remove service"
-msgstr "Fjern kanal"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-msgid "repeated"
-msgstr "gentaget"
-
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Søgning slut.\n"
-"%d Kanaler fundet."
-
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"Søgning slut.\n"
-"Ingen kanal fundet."
-
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"Søgning slut.\n"
-"En kanal fundet."
-
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
-#, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Søgning igang - %d %% færdig!\n"
-"%d kanaler fundet!"
-
-#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
-msgid "scan state"
-msgstr "søge Status"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349
-msgid "show EPG..."
-msgstr "vis EPG..."
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:318
-msgid "show event details"
-msgstr "vis program detaljer"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
-msgid "stop recording"
-msgstr "Stop optagelse"
-
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
-msgid "switch to filelist"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
-msgid "switch to playlist"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
-
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
-msgid "unknown service"
-msgstr "ukendt kanal"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
-msgid "user defined"
-msgstr "brugerdefineret"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
-msgid "vertical"
-msgstr "vertikal"
-
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
-msgid "waiting"
-msgstr "venter"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
-msgid "weekly"
-msgstr "ugentlig"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
-#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
-msgid "zap"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
-msgid "zapped"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanalliste"
-
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat"
-
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Kanal"
-
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Netværksindstillinger"
-
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Spil / Plugins"
-
-#: ../data/
-msgid "Hide error windows"
-msgstr "Skjul fejlmeddelelser"
-
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "Hjælp..."
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, lav en back-up af indstillinger!"
-
-#: ../data/
-msgid "#c0c000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Satkonfiguration"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Du skal have en PC forbundet til din Dreambox. Hvis du manler "
-"yderligerInformationer, så gå til websiden http://www.dm7025.de.\n"
-"Din Dreambox bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen "
-"Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
-"geninstallere, dine indstillinger."
-
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Hvor vil du lave en back-up af dine indstillinger?"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanalsøgning"
-
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "TV system"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
-msgstr "NÆSTE"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Du ser ikke ud til at have en HD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke lave "
-"en HD back-up."
-
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Deep standby"
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Tuner Slot"
-
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Skift pakke i hurtigzap"
-
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
-
-#: ../data/
-msgid "Show Satposition"
-msgstr "Vis Satposition"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Vil du have en gennemgang ?"
-
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nej, gør intet"
-
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Dette er skridt nummer 2."
-
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Brug wizzard til grundopsætning"
-
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat-/ Parabol Opsætning"
-
-#: ../data/
-msgid "Visualize positioner movement"
-msgstr "Vis motorbevægelsen"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Du har valgt at lave back-up på USB stick. Den anbefalede metode er\n"
-"at lave back-up på HD! Tryk på OK for at begynde back-up."
-
-#: ../data/
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Audio / Video"
-
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanalsøgning"
-
-#: ../data/
-msgid "#20294a6b"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Welkommen til Image-upgrade guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem "
-"opdatering. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
-"af dine settings her en kort gennemgang."
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Tastaturlayout"
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Tastaturindstilling"
-
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Parabol"
-
-#: ../data/
-msgid "Record Splitsize"
-msgstr "Splitoptage størrelse"
-
-#: ../data/
-msgid "Auto show inforbar"
-msgstr "Vis automatisk infobjælke"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Margin efter optagelse"
-
-#: ../data/
-msgid "Network"
-msgstr "Netværk"
-
-#: ../data/
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverter"
-
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "use power delta"
-msgstr "brug power delta"
-
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Test mode"
-
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Manuel søgning"
-
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-Indstilling"
-
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Fjernbetjenings menu"
-
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
-
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "Vælg Slot"
-
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Standby / Genstart"
-
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hoved Menu"
-
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Valg"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Afslut wizzard"
-
-#: ../data/
-msgid "Fast zapping"
-msgstr "Hurtig zap"
-
-#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Brugerindstillinger"
-
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Lys"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
 msgid "Yes, do another manual scan now"
 msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, tag en manuel søgning nu"
-
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktiver netværksindstilling"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-#, fuzzy
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash kort"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, Vis mig en gennemgang"
-
-#: ../data/
-msgid "UHF Modulator"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Farveformat"
-
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Plugins der kan downloades"
-
-#: ../data/
-msgid "LCD"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tidszone"
-
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Besked"
-
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "Om..."
-
-#: ../data/
-msgid "#00ff00"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Ask before zapping"
-msgstr "Spørg inden zap"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu"
-
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V-Indstillinger"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr "For at se infobjælke, tryk på OK."
-
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Kanalsøgning"
-
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu."
-
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Indstilling"
-
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nej, søg senere manuelt."
-
-#: ../data/
-msgid "Input"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Lydfrekvens"
-
-#: ../data/
-msgid "#0000ff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, genetabler indstillinger nu"
-
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Du har valgt at lave en back-up på HD. Tryk venligst på OK, for at lave back-"
-"up nu."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer selection"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Gentag"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Du har valgt back-up på compact flash. Kortet skal sidde i slottet. Den "
-"foretrukne måde at lave back-up på er på HD!\n"
-"Tryk på OK, for alligevel at starte en back-up."
-
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Netværks setup"
-
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Andet steds"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Din back-up er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings-"
-"Processen."
-
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental Lock"
-msgstr "Forældrelås"
-
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Genstart"
-
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 standard"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Indstil timer"
-
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Programoversigt"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Margin før optagelse (i Minuten)"
-
-#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Back-up har slået fejl. Vælg en anden måde at lave back-up på."
-
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Tastelayout"
-
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr "Infobjælke"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"Wizzarden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
-"indstillinger nu?"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Afslut wizzard"
-
-#: ../data/
-msgid "Media player"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-#, fuzzy
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Timer sanity fejl"
-
-#: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Service-Informationen"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "Video Omskifter"
-
-#: ../data/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..."
-
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS på 4:3"
-
-#: ../data/
-msgid "Skip confirmations"
-msgstr "Skip bekræftelse"
-
-#: ../data/
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Vælg Bouquet"
-
-#: ../data/
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, guide mig igennem opdaterinsprocessen"
-
-#: ../data/
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Ingen back-up nødvendig"
-
-#: ../data/
-msgid "MORE"
-msgstr "MERE"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ja, lav en automatisk søgning nu"
-
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ja, lav en manuel søgning nu"
-
-#: ../data/
-msgid "USB"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Timer Log"
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, afbryd nu."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, genetabler indstillinger nu"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Indstillinger for Tuner B."
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, vis mig en gennemgang"
+
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Dette kan ikke slettes!"
 
 
-#: ../data/
 msgid ""
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Guiden er hermed afsluttet. Du kan nu bruge din Dreambox.\n"
-"Tryk venligst OK, for at forlade guiden."
+"Du ser ikke ud til at have en HDD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke lave "
+"en HDD backup."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Forsinkelse"
-
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Vælg HD"
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Du har valgt backup på compact flash. Kortet skal sidde i CF-slottet. Den "
+"foretrukne måde at lave backup på er på HDD!\n"
+"Tryk på OK, for alligevel at starte en backup."
 
 
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du har valgt at lave backup på USB stick. Den anbefalede metode er\n"
+"at lave backup på HDD! Tryk på OK for at begynde backup."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Setup Lock"
-msgstr "Setup-lås"
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Du har valgt at lave en backup på HDD. Tryk venligst på OK, for at lave "
+"backup nu."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Billed Format"
+msgid "You have to wait for"
+msgstr "Du må vente på"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Expert Setup"
-msgstr "Expertindstillinger"
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Du skal have en PC forbundet til din Dreambox. Hvis du mangler yderligere "
+"Informationer, så gå til websiden http://www.dm7025.de.\n"
+"Din Dreambox bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen "
+"Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
+"geninstallere, dine indstillinger."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Du må definere nogle nøgleord først!\n"
+"Tryk på menu for at definere nøgleord.\n"
+"Vil du definere nøgleord nu?"
 
 
-#: ../data/
 msgid ""
 msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Please set up tuner A"
+"Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Brug venstre/højre pil for at vælge.\n"
+"Du skal opsætte en pin kode og gemme den for dine børn.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Indstilling for Tuner A"
+"Vil du opsætte pin kode nu?"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Parental Control"
-msgstr "Forældrekontrol"
+msgid "You selected a playlist"
+msgstr "Du valgte en spilleliste"
 
 
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr "Scart-Videooptager"
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Din backup er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings "
+"processen."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Hovedmenu"
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Vælg en film"
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Tjek venligst dette og "
+"prøv igen."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"Din frontprocessor skal opdateres.\n"
+"Tryk OK for at starte opdateringen."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Multi bouquets"
-msgstr "Multi pakker"
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Zap tilbage til kanal før motor indstilling?"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Zap tilbage til kanal før sat søger?"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer redigering"
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[Alternativ redigering]"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Indstillinger"
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[Pakke redigering]"
 
 
-#: ../data/
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Denne funktion er ikke understøttet ."
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[Favorit redigering]"
 
 
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[Flytte type]"
 
 
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr "Konfigurations menu"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "Afbryd alternativ redigering"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Fintuning"
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "Fortryd pakke redigering"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Timer Redigering"
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "Fortryd favorit redigering"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr ""
+msgid "about to start"
+msgstr "Ved at starte"
 
 
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr ""
+msgid "add alternatives"
+msgstr "Tilføj alternativer"
 
 
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Hvad vil du søge?"
+msgid "add bouquet"
+msgstr "Tilføj pakke..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Usage settings"
-msgstr "Brugerindstillinger"
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "Tilføj direktorie til spilleliste"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Kanalliste menu"
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "Tilføj fil til spilleliste"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
+msgid "add marker"
+msgstr "Tilføj mærke"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#ff0000"
-msgstr ""
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) "
 
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Vil du lave en kanalsøgning?"
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "Tilføj optagelse (nu)"
 
 
-#: ../data/
-msgid "NOW"
-msgstr "NU"
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "Tilføj optagelse (stop efter nuværende)"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ja, sluk nu."
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "Tilføj kanal til pakke"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Søg"
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "Tilføj kanal til favoritter"
+
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "Tilføj til forældre beskyttelse"
+
+msgid "advanced"
+msgstr "Avanceret"
 
 
-#: ../data/
 msgid ""
 msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+"are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Din dreambox siger velkommen.\n"
-"\n"
-"Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n"
-"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
+"Er du sikker på at du vil gendanne\n"
+"følgende backup:\n"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Satelliteconfig"
-msgstr "Satellit indstilling"
+msgid "back"
+msgstr "Tilbage"
 
 
-#: ../data/
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr ""
+msgid "better"
+msgstr "Bedre"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?"
+msgid "blacklist"
+msgstr "Sortliste"
+
+msgid "by Exif"
+msgstr "Via Exif"
+
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "Skifte optagelse (længde)"
 
 
-#~ msgid " Day(s) "
-#~ msgstr "Dag-e"
+msgid "circular left"
+msgstr "venstre-cirkulær"
 
 
-#~ msgid " Hour(s) "
-#~ msgstr "Time-r"
+msgid "circular right"
+msgstr "højre-cirkulær"
 
 
-#~ msgid " Minute(s)"
-#~ msgstr "Minut-ter"
+msgid "clear playlist"
+msgstr "Slet spilleliste"
 
 
-#~ msgid " free "
-#~ msgstr "fri"
+msgid "complex"
+msgstr "Komplex"
 
 
-#~ msgid " free: "
-#~ msgstr "fri"
+msgid "config menu"
+msgstr "Konfigurations menu"
 
 
-#~ msgid " used "
-#~ msgstr "brugt"
+msgid "continue"
+msgstr "Fortsæt"
 
 
-#~ msgid " used: "
-#~ msgstr "brugt"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "Kopier til pakker"
 
 
-#~ msgid "<  select  >"
-#~ msgstr "< vælg >"
+msgid "daily"
+msgstr "Daglig"
 
 
-#~ msgid "Acoustics Harddisk"
-#~ msgstr "Highspeed Harddisk"
+msgid "delete"
+msgstr "Slet"
 
 
-#~ msgid "Apply satellite"
-#~ msgstr "Tilføj satellit"
+msgid "delete cut"
+msgstr "Slet klip"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to download\n"
-#~ "the new satellites.xml?\n"
-#~ msgstr "vil du downloade den ny sat-xml?\n"
+msgid "delete..."
+msgstr "Slet..."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to install\n"
-#~ "the new satellites.xml?\n"
-#~ msgstr "vil du installere den ny sat-xml?\n"
+msgid "disable"
+msgstr "Afbryd"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to install this addon?\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "sikker på du vil installere denne addon?\n"
+msgid "disable move mode"
+msgstr "Slå flytte type fra"
 
 
-#~ msgid "Auto-Camd Settings"
-#~ msgstr "Auto-Camd indstillinger"
+msgid "do not change"
+msgstr "Ikke ændre"
 
 
-#~ msgid "Blue Panel"
-#~ msgstr "Blå Panel"
+msgid "do nothing"
+msgstr "Gør intet"
 
 
-#~ msgid "Buffersize in kB:"
-#~ msgstr "Bufferstørrelse i KB"
+msgid "don't record"
+msgstr "Optag ikke"
 
 
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Kalender"
+msgid "done!"
+msgstr "færdig!"
 
 
-#~ msgid "Camd Settings"
-#~ msgstr "Camd indstillinger"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "Redigere alternativer"
 
 
-#~ msgid "Camd-ID not found"
-#~ msgstr "Camd-ID ikke fundet"
+msgid "empty/unknown"
+msgstr "Tom/ukendt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Client IP: "
-#~ msgstr "Klient IP:"
+msgid "enable"
+msgstr "Tilslut"
 
 
-#~ msgid "Device Settings"
-#~ msgstr "indstllinger for ekstraudstyr"
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "Åbne pakke redigering"
 
 
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Ekstraudstyr"
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "Åbne favorit redigering"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Epg Place:"
-#~ msgstr "Epg Sted"
+msgid "enable move mode"
+msgstr "Åbne flytte type"
 
 
-#~ msgid "Error !!!"
-#~ msgstr "FEJL !!!"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "Afslut alternativ redigering"
 
 
-#~ msgid "Extras / Settings"
-#~ msgstr "Ekstra/indstillinger"
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "Afslut pakke redigering"
 
 
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Februar"
+msgid "end cut here"
+msgstr "Slut klip her"
 
 
-#~ msgid "File Systems"
-#~ msgstr "Fil system"
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "Afslut favorit redigering"
 
 
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "Filnavn"
+msgid "equal to Socket A"
+msgstr "Som Tuner A"
 
 
-#~ msgid "Free Disk-size to small !!!"
-#~ msgstr "For lidt plads på HD !!!"
+msgid "free diskspace"
+msgstr "Fri HDD plads"
 
 
-#~ msgid "Go Up"
-#~ msgstr "Gå op"
+msgid "full /etc directory"
+msgstr "full /etc direktorie"
 
 
-#~ msgid "Hdd-Temperature"
-#~ msgstr "HD-temperatur"
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "Gå til dyb standby"
 
 
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "Skjul"
+msgid "go to standby"
+msgstr "Gå til Standby"
 
 
-#~ msgid "Info:"
-#~ msgstr "Information:"
+msgid "hear radio..."
+msgstr "Høre radio..."
 
 
-#~ msgid "Infobar"
-#~ msgstr "Infobjælke"
+msgid "help..."
+msgstr "Hjælp..."
 
 
-#~ msgid "Infobar timeout in seconds"
-#~ msgstr "Infobjælke slukker om (sek)"
+msgid "hide player"
+msgstr "Skjul afspiller"
 
 
-#~ msgid "Install addon: "
-#~ msgstr "Installere addon"
+msgid "horizontal"
+msgstr "horisontal"
 
 
-#~ msgid "Interval in min:"
-#~ msgstr "Interval i minutter"
+msgid "hour"
+msgstr "Time"
 
 
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Januar"
+msgid "hours"
+msgstr "Timer"
 
 
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Juli"
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+"Indkommende opkald!\n"
+"%s opkald på %s!"
 
 
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Juni"
+msgid "init module"
+msgstr "Initialiser modul"
 
 
-#~ msgid "Kernel Modules"
-#~ msgstr "Kernel moduler"
+msgid "insert mark here"
+msgstr "Indsæt mærke her"
 
 
-#~ msgid "Manual install"
-#~ msgstr "Manuel installering"
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "Forlad film afspiller..."
 
 
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Marts"
+msgid "left"
+msgstr "Venstre"
 
 
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Maj"
+msgid "list"
+msgstr "Liste"
 
 
-#~ msgid "Memory-Info"
-#~ msgstr "Hukommelses-information"
+msgid "locked"
+msgstr "Låst "
 
 
-#~ msgid "Messages from Kernel"
-#~ msgstr "Besked fra kernel"
+msgid "loopthrough to socket A"
+msgstr "Forbundet til Tuner A"
 
 
-#~ msgid "Mount points"
-#~ msgstr "Monterings punkt"
+msgid "manual"
+msgstr "Manuelt"
 
 
-#~ msgid "Netmask: "
-#~ msgstr "Netmaske"
+msgid "mins"
+msgstr "min"
 
 
-#~ msgid "OK to reloaded Camd-List"
-#~ msgstr "OK for at hente camd-liste igen"
+msgid "minute"
+msgstr "minut"
 
 
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Oktober"
+msgid "minutes"
+msgstr "minutter"
 
 
-#~ msgid "One moment please..."
-#~ msgstr "Vent et øjeblik..."
+msgid "minutes and"
+msgstr "minutter og"
 
 
-#~ msgid "Options ("
-#~ msgstr "Muligheder ("
+msgid "multinorm"
+msgstr "Multinorm"
 
 
-#~ msgid "Options: "
-#~ msgstr "Muligheder: "
+msgid "never"
+msgstr "Aldrig"
 
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Adgangskode"
+msgid "next channel"
+msgstr "Næste kanal"
 
 
-#~ msgid "Path for Manual install:"
-#~ msgstr "Mappe for Manuel installering"
+msgid "next channel in history"
+msgstr "Næste kanal i hukommelse"
 
 
-#~ msgid "Path: "
-#~ msgstr "Mappe:"
+msgid "no"
+msgstr "Nej"
 
 
-#~ msgid "Please select addon group"
-#~ msgstr "Vælg venligst anden gruppe"
+msgid "no HDD found"
+msgstr "Ingen HDD fundet"
 
 
-#~ msgid "Please select to dowload"
-#~ msgstr "Vælg til download"
+msgid "no Picture found"
+msgstr "Intet Billede fundet"
 
 
-#~ msgid "Press '0' current Day,  Press '1' on/off Reminder"
-#~ msgstr "Tryk '0' for i dag,  Tryk '1' on/off Husker"
+msgid "no module found"
+msgstr "Ingen modul fundet"
 
 
-#~ msgid "Press 'OK' for Info"
-#~ msgstr "Tryk 'OK' for information"
+msgid "no standby"
+msgstr "Ingen Standby"
 
 
-#~ msgid "Press OK to save settings."
-#~ msgstr "Tryk OK for at gemme indstillinger"
+msgid "no timeout"
+msgstr "Ingen Timeout"
 
 
-#~ msgid "Process-Info"
-#~ msgstr "Proces information"
+msgid "none"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#~ msgid "Progress:"
-#~ msgstr "Arbejder"
+msgid "not locked"
+msgstr "Ikke låst"
 
 
-#~ msgid "Selected Camd (left, right)"
-#~ msgstr "Vælg Cam (venstre, højre)"
+msgid "nothing connected"
+msgstr "Intet tilsluttet"
 
 
-#~ msgid "Service not found"
-#~ msgstr "Kanal ikke fundet"
+msgid "off"
+msgstr "Fra"
 
 
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Vis"
+msgid "on"
+msgstr "Til"
 
 
-#~ msgid "Size (total "
-#~ msgstr "Størrelse (total"
+msgid "once"
+msgstr "En gang"
 
 
-#~ msgid "Start/Restart Camd"
-#~ msgstr "Start/genstart Camd"
+msgid "only /etc/enigma2 directory"
+msgstr "Kun /etc/enigma2 direktorie"
 
 
-#~ msgid "Status: "
-#~ msgstr "STATUS:"
+msgid "open servicelist"
+msgstr "Åbne kanalliste"
 
 
-#~ msgid "Status: Drive is mounted on "
-#~ msgstr "Status: Drev er monteret på"
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "Åbne kanalliste(ned)"
 
 
-#~ msgid "Status: Drive is not mounted"
-#~ msgstr "Status: Drev er ikke monteret"
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "Åbne kanalliste(op)"
 
 
-#~ msgid "Status: Kernel-Modules not loaded!"
-#~ msgstr "Status: Kernel-Moduler er ikke indlæst"
+msgid "pass"
+msgstr "Ok"
 
 
-#~ msgid "Status: Printer not found"
-#~ msgstr "Status: Printer ikke fundet"
+msgid "pause"
+msgstr "Pause"
 
 
-#~ msgid "Status: Reminder is disable"
-#~ msgstr "Status: at gemme er slået fra"
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"
 
 
-#~ msgid "Status: Reminder is enable"
-#~ msgstr "Status: at gemme er slået til"
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "Vent venligst, henter billede..."
 
 
-#~ msgid "Status: hdd is active"
-#~ msgstr "Status: HD er aktiv"
+msgid "previous channel"
+msgstr "Forrige kanal"
 
 
-#~ msgid "Status: hdd is sleeping"
-#~ msgstr "Status: HD i sleep mode"
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "Forrige sete kanal"
 
 
-#~ msgid "Status: no Disc found!"
-#~ msgstr "Status: ingen Disk fundet!"
+msgid "record"
+msgstr "Optage"
 
 
-#~ msgid "Status: running"
-#~ msgstr "Status: kører"
+msgid "recording..."
+msgstr "Optager..."
 
 
-#~ msgid "Status: stopping"
-#~ msgstr "Status: stopper"
+msgid "remove after this position"
+msgstr "Fjerne efter denne position"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream-Traffic"
-#~ msgstr "Stream-Trafik"
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "Fjerne alle alternativer"
 
 
-#~ msgid "Stript executed"
-#~ msgstr "Script udført"
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "Fjerne alle nye fundne flag"
 
 
-#~ msgid "Swap File not found "
-#~ msgstr "Ingen swapfil fundet"
+msgid "remove before this position"
+msgstr "Fjerne før denne position"
 
 
-#~ msgid "Swap Place:"
-#~ msgstr "Swapfil størrelse"
+msgid "remove entry"
+msgstr "Fjerne indgang"
 
 
-#~ msgid "Swap Size:"
-#~ msgstr "Swapfil størrelse"
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "Fjerne fra forældre beskyttelse"
 
 
-#~ msgid "Swap active by "
-#~ msgstr "Swapfil er aktiv ved"
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "Fjerne nye fundne flag"
 
 
-#~ msgid "Swap deactivated"
-#~ msgstr "Swapfil er slået fra"
+msgid "remove this mark"
+msgstr "Fjerne dette mærke"
 
 
-#~ msgid "Swapfile"
-#~ msgstr "Swapfil"
+msgid "repeated"
+msgstr "Gentaget"
 
 
-#~ msgid "System Info"
-#~ msgstr "System information"
+msgid "right"
+msgstr "Højre"
 
 
-#~ msgid "That can last some time\n"
-#~ msgstr "Dette kan tage noget tid\n"
+#, python-format
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"%d services found!"
+msgstr ""
+"Søgning slut!\n"
+"%d Kanaler fundet!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time update your ip in min:"
-#~ msgstr "Tids opdatere din ip i min:"
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"No service found!"
+msgstr ""
+"Søgning slut.\n"
+"Ingen kanaler fundet!"
 
 
-#~ msgid "Timeout Harddisk in min"
-#~ msgstr "Timeout HD stopper i løbet af min"
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"One service found!"
+msgstr ""
+"Søgning slut!\n"
+"En kanal fundet!"
 
 
-#~ msgid "USB/IDE Devices"
-#~ msgstr "USB/IDE enheder"
+#, python-format
+msgid ""
+"scan in progress - %d %% done!\n"
+"%d services found!"
+msgstr ""
+"Søgning igang - %d %% søgt!\n"
+"%d kanaler fundet!"
 
 
-#~ msgid "User-Script"
-#~ msgstr "Bruger-script"
+msgid "scan state"
+msgstr "Søge status"
 
 
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Brugernavn:"
+msgid "second"
+msgstr "sekund"
 
 
-#~ msgid "VideoPid or AudioPid not found"
-#~ msgstr "VideoPid eller AudioPid er ikke fundet"
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "Sekundært kabel fra motor LNB"
 
 
-#~ msgid "activate Swap"
-#~ msgstr "Aktiver swapfil"
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"
 
 
-#~ msgid "addon install not successful!"
-#~ msgstr "kunne ikke installere addon"
+msgid "seconds."
+msgstr "sekunder."
 
 
-#~ msgid "addon install successful!"
-#~ msgstr "addon er installeret"
+msgid "select Slot"
+msgstr "Vælg Slot"
 
 
-#~ msgid "addon size: "
-#~ msgstr "addon størrelse"
+msgid "service pin"
+msgstr "Kanal kode"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "are you sure you want to delete\n"
-#~ "following addon:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "vil du slette denne addon\n"
+msgid "setup pin"
+msgstr "Opsætnings kode"
 
 
-#~ msgid "are you sure you want to restart\n"
-#~ msgstr "er du sikker på du vil genstarte\n"
+msgid "show EPG..."
+msgstr "Vis EPG..."
 
 
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "Luk"
+msgid "show alternatives"
+msgstr "Vis alternativer"
 
 
-#~ msgid "creat satellites.xml"
-#~ msgstr "Lav satellit.xml"
+msgid "show event details"
+msgstr "Vis program detaljer"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "creat/delete Swapfile\n"
-#~ "please wait..."
-#~ msgstr ""
-#~ "opret/slet swapfil\n"
-#~ "vent venligst"
+msgid "show transponder info"
+msgstr "Vis transmitter info"
 
 
-#~ msgid "create new Swap File"
-#~ msgstr "Lav ny swapfil"
+msgid "shutdown"
+msgstr "Slukke"
 
 
-#~ msgid "creator: "
-#~ msgstr "skaber:"
+msgid "simple"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#~ msgid "current Camd-List:"
-#~ msgstr "Nuværende Camd-List"
+msgid "skip backward"
+msgstr "Drop tilbage"
 
 
-#~ msgid "current Path is:\n"
-#~ msgstr "aktuelle mappe er:\n"
+msgid "skip forward"
+msgstr "Drop fremad"
 
 
-#~ msgid "deactivate Swap"
-#~ msgstr "Slå swap fra"
+msgid "standby"
+msgstr "Standby"
 
 
-#~ msgid "description: "
-#~ msgstr "beskrivelse"
+msgid "start cut here"
+msgstr "Start klip her"
 
 
-#~ msgid "download and install"
-#~ msgstr "download og installer"
+msgid "start timeshift"
+msgstr "Start timeskift"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "download not successful!\n"
-#~ "Error: "
-#~ msgstr ""
-#~ "kunne ikke downloade!\n"
-#~ "FEJL:"
+msgid "stereo"
+msgstr "Stereo"
 
 
-#~ msgid "enable/disable"
-#~ msgstr "on/off"
+msgid "stop recording"
+msgstr "Stop optagelse"
 
 
-#~ msgid "enable/disable Auto-Camd"
-#~ msgstr "Auto-Camd on/off"
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "Stop timeskift"
 
 
-#~ msgid "enter recording duration"
-#~ msgstr "Indstil optagelængde"
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "Skift til filliste"
 
 
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "fil"
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "Skift til spilleliste"
 
 
-#~ msgid "httpd root:"
-#~ msgstr "httpd roden:"
+msgid "text"
+msgstr "Tekst"
 
 
-#~ msgid "install not successful!\n"
-#~ msgstr "kunne ikke installere!\n"
+msgid "this recording"
+msgstr "Denne optagelse"
 
 
-#~ msgid "install successful!\n"
-#~ msgstr "installering lykkedes!\n"
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol "
 
 
-#~ msgid "little Apache"
-#~ msgstr "lille Apache"
+msgid "unknown service"
+msgstr "Ukendt kanal"
 
 
-#~ msgid "mount"
-#~ msgstr "monter"
+msgid "until restart"
+msgstr "Indtil genstart"
 
 
-#~ msgid "mounted on ("
-#~ msgstr "monteret på ("
+msgid "user defined"
+msgstr "Brugerdefineret"
 
 
-#~ msgid "no Hdd found"
-#~ msgstr "ingen HD fundet"
+msgid "vertical"
+msgstr "Vertikal"
 
 
-#~ msgid "no Mount points found"
-#~ msgstr "ingen monteringspunkter fundet"
+msgid "view extensions..."
+msgstr "Se udvidelser..."
 
 
-#~ msgid "not by Record !"
-#~ msgstr "ikke ved optagelse!"
+msgid "view recordings..."
+msgstr "Se optagelser..."
 
 
-#~ msgid "ok press timer for those Infobar"
-#~ msgstr "ok tryk på timer for denne infobjælke"
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "Vent på CA..."
 
 
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "Åben"
+msgid "waiting"
+msgstr "Venter"
 
 
-#~ msgid "record indefinitely"
-#~ msgstr "Ubegrænset optagelse"
+msgid "weekly"
+msgstr "Ugentlig"
 
 
-#~ msgid "reloaded Camd-List"
-#~ msgstr "genstart Camd-List"
+msgid "whitelist"
+msgstr "Hvidliste"
 
 
-#~ msgid "remove Swap File"
-#~ msgstr "Slet swap fil"
+msgid "yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#~ msgid "set Port for httpd:"
-#~ msgstr "indstil port for httpd:"
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "Ja (behold feeds)"
 
 
-#~ msgid "show Blue - Panel..."
-#~ msgstr "Vis Blå - Panel..."
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"Din Dreambox kan være ubrugelig nu. Se venligst i Manualen for assistance "
+"før du rebooter din dreambox."
 
 
-#~ msgid "show Crypt Symbole"
-#~ msgstr "vis krypteringssymbol"
+msgid "zap"
+msgstr "zap"
 
 
-#~ msgid "show Expert Ecm-Info"
-#~ msgstr "Vis ekspert Ecm-info"
+msgid "zapped"
+msgstr "zappet"
 
 
-#~ msgid "show Tuner Info in the Infobar"
-#~ msgstr "Vis tuner i infobjælke"
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
 
 
-#~ msgid "size in use: "
-#~ msgstr "Størrelse i brug:"
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
 
 
-#~ msgid "size total: "
-#~ msgstr "Størrelse total:"
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Udgang"
 
 
-#~ msgid "stop after current event"
-#~ msgstr "Stop når udsendelsen er færdig"
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to set your\n"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sleep timeren ønsker at sætte din\n"
+#~ "Dreambox til standby. Vil du det nu?"
 
 
-#~ msgid "this attitude require that start again\n"
-#~ msgstr "dette kræver genstart igen\n"
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sleep timeren ønske at slukke\n"
+#~ "din Dreambox. Slukke nu?"
 
 
-#~ msgid "time too briefly"
-#~ msgstr "for tidligt"
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "Tilføj alternativ"
 
 
-#~ msgid "timeout up to show"
-#~ msgstr "nedtælling inden visning"
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "Tilføj kanal"
 
 
-#~ msgid "umount"
-#~ msgstr "afmonter"
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Fjerne kanal"
 
 
-#~ msgid "view/choose"
-#~ msgstr "Vis/Vælg"
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Vælg alternativ kanal"
 
 
-#~ msgid "Restart Enigma"
-#~ msgstr "Genstart enigma"
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Vælg reference kanal"