fix
[enigma2.git] / po / da.po
index 8c3d5f52fce7057cf8aa7038b7544695f4b0310a..8d0373f5362bc58a0963868bbff4173a53f7344e 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,10 +2,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-16 19:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-16 18:47+0100\n"
-"Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
-"Language-Team: The Polar Team <Gaj@satandream.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-11 21:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-11 19:53+0100\n"
+"Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
+"Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -79,11 +79,14 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
+msgid "(empty)"
+msgstr "(Tom)"
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 direktorie"
+msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
 
 msgid "/var directory"
-msgstr "/var direktorie"
+msgstr "/var mappe"
 
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -115,6 +118,9 @@ msgstr "16:10 PanScan"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr "16:9 Brevbox"
+
 msgid "16:9 always"
 msgstr "16:9 Altid"
 
@@ -169,22 +175,28 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Sleep timeren ønsker at sætte din\n"
-"Dreambox til standby. Vil du det nu?"
+"En afsluttet optagelses timer vil gerne sætte din\n"
+"Dreambox til standby.Vil du gøre det nu?"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Sleep timeren ønske at slukke\n"
+"En afsluttet optagelses timer vil gerne slukke\n"
 "din Dreambox. Slukke nu?"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"En optagelse er startet:\n"
+"%s"
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -205,20 +217,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Sleep timeren ønsker at sætte din\n"
-"Dreambox til standby. Vil du det nu?"
+"En sleep timer vil gerne sætte din\n"
+"Dreambox til standby. Vil du gøre det nu?"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Sleep timeren ønske at slukke\n"
+"En sleep timer vil gerne slukke\n"
 "din Dreambox. Slukke nu?"
 
 msgid ""
@@ -423,6 +433,9 @@ msgstr "Kanal:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanalliste menu"
 
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Vælg Tuner"
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Vælg pakke"
 
@@ -562,9 +575,8 @@ msgstr "HDD fundet:"
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "TUNERE fundet:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Device Setup..."
-msgstr "Underkanal liste..."
+msgstr "Netværks Opsætning..."
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
@@ -609,6 +621,9 @@ msgstr ""
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabol"
 
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Display Indstillinger"
+
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
@@ -664,13 +679,13 @@ msgstr ""
 "Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du gerne se en cutlist oversigt?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vil du se en oversigt?"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
-msgstr "Stop ikke nuværende event men kommende events"
+msgstr "Stop ikke nuværende event men slå kommende events fra"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
@@ -810,6 +825,15 @@ msgstr "Fransk"
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Frekvens bånd"
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Frekvens søgnings step størrelse(khz)"
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Frekvens steps"
+
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 
@@ -837,7 +861,7 @@ msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Spil / Plugins"
 
 msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
+msgstr "Router Adresse"
 
 msgid "Genre:"
 msgstr "Genre:"
@@ -905,7 +929,7 @@ msgid "Increased voltage"
 msgstr "Øget spænding"
 
 msgid "Index"
-msgstr "Index"
+msgstr "Oversigt"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBjælke"
@@ -961,9 +985,6 @@ msgstr "Tastatur Indstilling"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Tastelayout"
 
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Indstillinger"
-
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
@@ -1105,9 +1126,6 @@ msgstr "Ikke tilgængelig"
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÆSTE"
 
-msgid "NIM "
-msgstr "TUNER"
-
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
@@ -1120,17 +1138,15 @@ msgstr "Navn"
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Navneserver"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Nameserver %d"
-msgstr "Navneserver"
+msgstr "Navneserver %d"
 
-#, fuzzy
 msgid "Nameserver Setup"
-msgstr "Navneserver"
+msgstr "Navneserver Opsætning"
 
-#, fuzzy
 msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr "Navneserver"
+msgstr "Navneserver Opsætning..."
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmaske"
@@ -1200,6 +1216,13 @@ msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!"
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!"
 
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Ingen Tuner er aktiveret!\n"
+"Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning."
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1207,7 +1230,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ingen gyldig kanal PIN fundet!\n"
 "Vil du skifte kanal PIN nu?\n"
-"Hvis du siger 'Nej' her vil kanal beskyttelsen være slået fra!"
+"Siger du 'Nej' her vil kanal beskyttelsen ikke være tilsluttet!"
 
 msgid ""
 "No valid setup PIN found!\n"
@@ -1215,8 +1238,8 @@ msgid ""
 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
 msgstr ""
 "Ingen gyldig setup PIN fundet!\n"
-"Vil du gerne ændre opsætning af PIN nu?\n"
-"Hvis du siger 'Nej' her vil opsætnings beskyttelsen være slået fra!"
+"Vil du gerne ændre setup PIN nu?\n"
+"Siger du 'Nej' her vil setup beskyttelsen ikke være tilsluttet!"
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nej, gør intet."
@@ -1309,11 +1332,14 @@ msgstr "Pin kode nødvendig"
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Afspil optagede film..."
 
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
 
 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
-msgstr "Venligst skift ikke værdier når du ikke ved hvad du gør!"
+msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke"
@@ -1340,7 +1366,13 @@ msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Venligst indstil Tuner B."
+msgstr "Venligst indstil Tuner B"
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Venligst indstil Tuner C"
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Venligst indstil Tuner D"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
@@ -1417,12 +1449,12 @@ msgstr "Beskyt opsætning"
 msgid "Provider"
 msgstr "Udbyder"
 
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Udbyder til søgning"
+
 msgid "Providers"
 msgstr "Udbydere"
 
-msgid "Quick"
-msgstr "Hurtig"
-
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Hurtigzap"
 
@@ -1466,25 +1498,25 @@ msgid "Recording"
 msgstr "Optager"
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
-"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
-"virkelig reboote nu?"
+"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
+"reboote nu?"
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
-"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
-"virkelig genstarte nu?"
+"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
+"restarte nu?"
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
-"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
-"virkelig slukke nu?"
+"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
+"slukke nu?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
@@ -1507,11 +1539,8 @@ msgstr "Gentag"
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Gentage type"
 
-#, fuzzy
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
-msgstr ""
-"En optagelse er i gang.\n"
-"Hvad vil du gøre?"
+msgstr "Gentage event optagelse som er igang... Hvad vil du foretage dig?"
 
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Skifte nuværende spilleliste"
@@ -1545,9 +1574,6 @@ msgstr "Aktiveret"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
 msgid "Sat"
 msgstr "Lør"
 
@@ -1572,8 +1598,68 @@ msgstr "Lørdag"
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalerings Type"
 
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "Søg TUNER"
+msgid "Scan "
+msgstr "Søgning"
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Søge QAM128"
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Søge QAM16"
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Søge QAM256"
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Søge QAM32"
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Søge QAM64"
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Søge SR6875"
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Søge SR6900"
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Søge yderligere SR"
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Søge bånd EU HYPER"
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Søge bånd EU MID"
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Søge bånd EU SUPER"
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Søge bånd EU UHF IV"
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Søge bånd EU UHF V"
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Søge bånd EU VHF I"
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Søge bånd EU VHF III"
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Søge bånd US HØJ"
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Søge bånd US HYPER"
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Søge bånd US LAV"
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Søge bånd US MID"
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Søge bånd US SUPER"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Søg Øst"
@@ -1588,7 +1674,7 @@ msgid "Select HDD"
 msgstr "Vælg HDD"
 
 msgid "Select Network Adapter"
-msgstr "Vælg Netværks Adapter "
+msgstr "Vælg Netværks Adapter"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Vælg en film"
@@ -1637,9 +1723,6 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanal søgning"
 
-msgid "Service scan type needed"
-msgstr "Kanal søgnings type nødvendig"
-
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Kanalinfo"
 
@@ -1658,9 +1741,8 @@ msgstr "Indstillinger"
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte"
 
-#, fuzzy
 msgid "Show infobar on event change"
-msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte"
+msgstr "Vis Infobar ved event skifte"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Vis Infobar ved skip Forward/Backward"
@@ -1707,11 +1789,9 @@ msgstr "Sleep timer aktion:"
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Slideshow Interval (sek.)"
 
-msgid "Slot "
-msgstr "Slot "
-
-msgid "Socket "
-msgstr "Sokkel "
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
@@ -1842,9 +1922,6 @@ msgstr "DVB T udbyder"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test type"
 
-msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr "Test-Beskedbox?"
-
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -1867,9 +1944,8 @@ msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
 
-#, fuzzy
 msgid "The sleep timer has been disabled."
-msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
+msgstr "Sleep timeren er ikke aktiveret."
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
@@ -1967,12 +2043,15 @@ msgstr "Transponder"
 msgid "Transponder Type"
 msgstr "Transmitter Type"
 
-msgid "Transpondertype"
-msgstr "Transpondertype"
-
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Forsøg tilbage:"
 
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Prøver at finde Transpondere i kabel netværk.. vent venligst..."
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Prøver at finde transpondere i kabel netværk.. vent venligst..."
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Tir"
 
@@ -1988,6 +2067,9 @@ msgstr "Tuning fejlede!"
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner"
+
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner Slot"
 
@@ -2055,7 +2137,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Brug (DHCP)"
 
 msgid "Use a gateway"
-msgstr "Bruge gateway"
+msgstr "Brug af router"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Brug power måling"
@@ -2081,6 +2163,9 @@ msgstr "Brug USALS til denne position"
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Brug guide til grundopsætning"
 
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Brugt kanal søgnings type"
+
 msgid "User defined"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
@@ -2091,7 +2176,7 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart / Video"
 
 msgid "View Rass interactive..."
-msgstr "Se Rass interactive..."
+msgstr "Se Rass interaktivi..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Se teletekst..."
@@ -2146,6 +2231,9 @@ msgstr "Hvad vil du søge?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?"
 
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n"
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponent"
 
@@ -2319,6 +2407,9 @@ msgstr "Tilføj mærke"
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) "
 
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "Tilføje optagelse (skriv optagelsens sluttid)"
+
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Tilføj optagelse (nu)"
 
@@ -2359,6 +2450,9 @@ msgstr "Via Exif"
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Skifte optagelse (længde)"
 
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "Skifte optagelses (sluttid)"
+
 msgid "circular left"
 msgstr "venstre-cirkulær"
 
@@ -2398,6 +2492,9 @@ msgstr "Afbryd"
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Slå flytte type fra"
 
+msgid "disabled"
+msgstr "Slukket"
+
 msgid "do not change"
 msgstr "Ikke ændre"
 
@@ -2413,8 +2510,8 @@ msgstr "færdig!"
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Redigere alternativer"
 
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "Tom/ukendt"
+msgid "empty"
+msgstr "Tom"
 
 msgid "enable"
 msgstr "Tilslut"
@@ -2428,6 +2525,9 @@ msgstr "Åbne favorit redigering"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Åbne flytte type"
 
+msgid "enabled"
+msgstr "Tilsluttet"
+
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "Afslut alternativ redigering"
 
@@ -2493,9 +2593,6 @@ msgstr "Forlad film afspiller..."
 msgid "left"
 msgstr "Venstre"
 
-msgid "list"
-msgstr "Liste"
-
 msgid "locked"
 msgstr "Låst "
 
@@ -2676,9 +2773,6 @@ msgstr "sekunder"
 msgid "seconds."
 msgstr "sekunder."
 
-msgid "select Slot"
-msgstr "Vælg Slot"
-
 msgid "service pin"
 msgstr "Kanal kode"
 
@@ -2786,7 +2880,67 @@ msgstr ""
 "før du rebooter din dreambox."
 
 msgid "zap"
-msgstr "skift"
+msgstr "zap"
 
 msgid "zapped"
-msgstr "skiftet"
+msgstr "zappet"
+
+#~ msgid "LCD Setup"
+#~ msgstr "Display Indstillinger"
+
+#~ msgid "NIM "
+#~ msgstr "TUNER"
+
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Hurtig"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "reboot now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+#~ "virkelig reboote nu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+#~ "virkelig genstarte nu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+#~ "virkelig slukke nu?"
+
+#~ msgid "SNR:"
+#~ msgstr "SNR:"
+
+#~ msgid "Scan NIM"
+#~ msgstr "Søg TUNER"
+
+#~ msgid "Service scan type needed"
+#~ msgstr "Kanal søgnings type nødvendig"
+
+#~ msgid "Slot "
+#~ msgstr "Slot "
+
+#~ msgid "Socket "
+#~ msgstr "Sokkel "
+
+#~ msgid "Test-Messagebox?"
+#~ msgstr "Test-Beskedbox?"
+
+#~ msgid "Transpondertype"
+#~ msgstr "Transpondertype"
+
+#~ msgid "empty/unknown"
+#~ msgstr "Tom/ukendt"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "Liste"
+
+#~ msgid "select Slot"
+#~ msgstr "Vælg Slot"