fix no more working sec with old api
[enigma2.git] / po / da.po
index 8c3d5f52fce7057cf8aa7038b7544695f4b0310a..bee28b7107b89322abd503219355d6bfedcb941c 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,10 +2,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-16 19:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-16 18:47+0100\n"
-"Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
-"Language-Team: The Polar Team <Gaj@satandream.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 12:23+0100\n"
+"Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
+"Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -79,11 +79,14 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
+msgid "(empty)"
+msgstr "(Tom)"
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 direktorie"
+msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
 
 msgid "/var directory"
 
 msgid "/var directory"
-msgstr "/var direktorie"
+msgstr "/var mappe"
 
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -115,6 +118,9 @@ msgstr "16:10 PanScan"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr "16:9 Brevbox"
+
 msgid "16:9 always"
 msgstr "16:9 Altid"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "16:9 Altid"
 
@@ -169,22 +175,28 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Sleep timeren ønsker at sætte din\n"
-"Dreambox til standby. Vil du det nu?"
+"En afsluttet optagelses timer vil gerne sætte din\n"
+"Dreambox til standby.Vil du gøre det nu?"
 
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Sleep timeren ønske at slukke\n"
+"En afsluttet optagelses timer vil gerne slukke\n"
 "din Dreambox. Slukke nu?"
 
 "din Dreambox. Slukke nu?"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"En optagelse er startet:\n"
+"%s"
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -205,20 +217,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder."
 
 msgstr ""
 "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Sleep timeren ønsker at sætte din\n"
-"Dreambox til standby. Vil du det nu?"
+"En sleep timer vil gerne sætte din\n"
+"Dreambox til standby. Vil du gøre det nu?"
 
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Sleep timeren ønske at slukke\n"
+"En sleep timer vil gerne slukke\n"
 "din Dreambox. Slukke nu?"
 
 msgid ""
 "din Dreambox. Slukke nu?"
 
 msgid ""
@@ -250,7 +260,7 @@ msgid "About..."
 msgstr "Info..."
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Info..."
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Aktiver Billed i Billed"
+msgstr "Start Billed i Billed"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiver netværks indstilling"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiver netværks indstilling"
@@ -261,12 +271,18 @@ msgstr "Tilføj"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Tilføj et mærke"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Tilføj et mærke"
 
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
+
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
 
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
 
+msgid "Add title..."
+msgstr ""
+
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Tilføj til pakke..."
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Tilføj til pakke..."
 
@@ -358,6 +374,15 @@ msgstr "Båndbredde"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
+msgid "Burn"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn DVD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
@@ -423,6 +448,9 @@ msgstr "Kanal:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanalliste menu"
 
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanalliste menu"
 
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Vælg Tuner"
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Vælg pakke"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Vælg pakke"
 
@@ -562,9 +590,8 @@ msgstr "HDD fundet:"
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "TUNERE fundet:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "TUNERE fundet:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Device Setup..."
 msgid "Device Setup..."
-msgstr "Underkanal liste..."
+msgstr "Netværks Opsætning..."
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
@@ -609,6 +636,9 @@ msgstr ""
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabol"
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabol"
 
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Display Indstillinger"
+
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
@@ -664,13 +694,13 @@ msgstr ""
 "Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 "Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du gerne se en cutlist oversigt?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vil du se en oversigt?"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vil du se en oversigt?"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
-msgstr "Stop ikke nuværende event men kommende events"
+msgstr "Stop ikke nuværende event men slå kommende events fra"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
@@ -711,11 +741,17 @@ msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Øst"
 
 msgid "East"
 msgstr "Øst"
 
+msgid "Edit current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editere kanallister"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editere kanallister"
 
+msgid "Edit title..."
+msgstr ""
+
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
-msgstr "Tilslut"
+msgstr "Starte"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Tilslut 5V for aktiv antenne"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Tilslut 5V for aktiv antenne"
@@ -810,6 +846,15 @@ msgstr "Fransk"
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Frekvens bånd"
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Frekvens søgnings step størrelse(khz)"
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Frekvens steps"
+
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 
@@ -837,7 +882,7 @@ msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Spil / Plugins"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Spil / Plugins"
 
 msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
+msgstr "Router Adresse"
 
 msgid "Genre:"
 msgstr "Genre:"
 
 msgid "Genre:"
 msgstr "Genre:"
@@ -854,6 +899,9 @@ msgstr "Gå til 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Drej til position"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Drej til position"
 
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard Interval"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard Interval"
 
@@ -905,7 +953,7 @@ msgid "Increased voltage"
 msgstr "Øget spænding"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Øget spænding"
 
 msgid "Index"
-msgstr "Index"
+msgstr "Oversigt"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBjælke"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBjælke"
@@ -961,9 +1009,6 @@ msgstr "Tastatur Indstilling"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Tastelayout"
 
 msgid "Keymap"
 msgstr "Tastelayout"
 
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Indstillinger"
-
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
@@ -1105,9 +1150,6 @@ msgstr "Ikke tilgængelig"
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÆSTE"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÆSTE"
 
-msgid "NIM "
-msgstr "TUNER"
-
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
@@ -1120,17 +1162,15 @@ msgstr "Navn"
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Navneserver"
 
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Navneserver"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Nameserver %d"
 msgid "Nameserver %d"
-msgstr "Navneserver"
+msgstr "Navneserver %d"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "Nameserver Setup"
 msgid "Nameserver Setup"
-msgstr "Navneserver"
+msgstr "Navneserver Opsætning"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "Nameserver Setup..."
 msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr "Navneserver"
+msgstr "Navneserver Opsætning..."
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmaske"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmaske"
@@ -1153,6 +1193,9 @@ msgstr "Netværk..."
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
+msgid "New DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "New pin"
 msgstr "Ny kode"
 
 msgid "New pin"
 msgstr "Ny kode"
 
@@ -1200,6 +1243,13 @@ msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!"
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!"
 
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Ingen Tuner er aktiveret!\n"
+"Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning."
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1207,7 +1257,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ingen gyldig kanal PIN fundet!\n"
 "Vil du skifte kanal PIN nu?\n"
 msgstr ""
 "Ingen gyldig kanal PIN fundet!\n"
 "Vil du skifte kanal PIN nu?\n"
-"Hvis du siger 'Nej' her vil kanal beskyttelsen være slået fra!"
+"Siger du 'Nej' her vil kanal beskyttelsen ikke være tilsluttet!"
 
 msgid ""
 "No valid setup PIN found!\n"
 
 msgid ""
 "No valid setup PIN found!\n"
@@ -1215,8 +1265,8 @@ msgid ""
 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
 msgstr ""
 "Ingen gyldig setup PIN fundet!\n"
 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
 msgstr ""
 "Ingen gyldig setup PIN fundet!\n"
-"Vil du gerne ændre opsætning af PIN nu?\n"
-"Hvis du siger 'Nej' her vil opsætnings beskyttelsen være slået fra!"
+"Vil du gerne ændre setup PIN nu?\n"
+"Siger du 'Nej' her vil setup beskyttelsen ikke være tilsluttet!"
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nej, gør intet."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nej, gør intet."
@@ -1309,11 +1359,14 @@ msgstr "Pin kode nødvendig"
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Afspil optagede film..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Afspil optagede film..."
 
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
 
 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
 
 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
-msgstr "Venligst skift ikke værdier når du ikke ved hvad du gør!"
+msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke"
@@ -1340,7 +1393,13 @@ msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Venligst indstil Tuner B."
+msgstr "Venligst indstil Tuner B"
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Venligst indstil Tuner C"
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Venligst indstil Tuner D"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
@@ -1375,6 +1434,9 @@ msgstr "Port C"
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
@@ -1417,12 +1479,12 @@ msgstr "Beskyt opsætning"
 msgid "Provider"
 msgstr "Udbyder"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Udbyder"
 
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Udbyder til søgning"
+
 msgid "Providers"
 msgstr "Udbydere"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Udbydere"
 
-msgid "Quick"
-msgstr "Hurtig"
-
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Hurtigzap"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Hurtigzap"
 
@@ -1466,25 +1528,25 @@ msgid "Recording"
 msgstr "Optager"
 
 msgid ""
 msgstr "Optager"
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
 "now?"
 msgstr ""
-"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
-"virkelig reboote nu?"
+"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
+"reboote nu?"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
 "now?"
 msgstr ""
-"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
-"virkelig genstarte nu?"
+"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
+"restarte nu?"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
 "now?"
 msgstr ""
-"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
-"virkelig slukke nu?"
+"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
+"slukke nu?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
@@ -1498,20 +1560,23 @@ msgstr "Fjerne Plugins"
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Fjerne et mærke"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Fjerne et mærke"
 
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Fjerne plugins"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Fjerne plugins"
 
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Gentage type"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Gentage type"
 
-#, fuzzy
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
-msgstr ""
-"En optagelse er i gang.\n"
-"Hvad vil du gøre?"
+msgstr "Gentage event optagelse som er igang... Hvad vil du foretage dig?"
 
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Skifte nuværende spilleliste"
 
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Skifte nuværende spilleliste"
@@ -1542,12 +1607,12 @@ msgstr "Rulle af"
 msgid "Running"
 msgstr "Aktiveret"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Aktiveret"
 
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
 msgid "Sat"
 msgstr "Lør"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Lør"
 
@@ -1558,7 +1623,7 @@ msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
 msgid "Satellite Equipment Setup"
 msgstr "Satellit"
 
 msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr "Satellit Udstyrs Opsætning"
+msgstr "Sat Udstyrs Kontrol"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellitter"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellitter"
@@ -1569,11 +1634,77 @@ msgstr "Sat Søger"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
+msgid "Save current project to disk"
+msgstr ""
+
+msgid "Save..."
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalerings Type"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalerings Type"
 
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "Søg TUNER"
+msgid "Scan "
+msgstr "Søgning"
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Søge QAM128"
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Søge QAM16"
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Søge QAM256"
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Søge QAM32"
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Søge QAM64"
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Søge SR6875"
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Søge SR6900"
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Søge yderligere SR"
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Søge bånd EU HYPER"
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Søge bånd EU MID"
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Søge bånd EU SUPER"
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Søge bånd EU UHF IV"
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Søge bånd EU UHF V"
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Søge bånd EU VHF I"
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Søge bånd EU VHF III"
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Søge bånd US HØJ"
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Søge bånd US HYPER"
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Søge bånd US LAV"
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Søge bånd US MID"
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Søge bånd US SUPER"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Søg Øst"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Søg Øst"
@@ -1588,7 +1719,7 @@ msgid "Select HDD"
 msgstr "Vælg HDD"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Vælg HDD"
 
 msgid "Select Network Adapter"
-msgstr "Vælg Netværks Adapter "
+msgstr "Vælg Netværks Adapter"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Vælg en film"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Vælg en film"
@@ -1637,9 +1768,6 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanal søgning"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanal søgning"
 
-msgid "Service scan type needed"
-msgstr "Kanal søgnings type nødvendig"
-
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Kanalinfo"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Kanalinfo"
 
@@ -1658,9 +1786,8 @@ msgstr "Indstillinger"
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte"
 
-#, fuzzy
 msgid "Show infobar on event change"
 msgid "Show infobar on event change"
-msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte"
+msgstr "Vis Infobar ved event skifte"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Vis Infobar ved skip Forward/Backward"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Vis Infobar ved skip Forward/Backward"
@@ -1707,11 +1834,9 @@ msgstr "Sleep timer aktion:"
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Slideshow Interval (sek.)"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Slideshow Interval (sek.)"
 
-msgid "Slot "
-msgstr "Slot "
-
-msgid "Socket "
-msgstr "Sokkel "
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
@@ -1755,6 +1880,9 @@ msgstr "Start optagelse?"
 msgid "StartTime"
 msgstr "StartTid"
 
 msgid "StartTime"
 msgstr "StartTid"
 
+msgid "Starting on"
+msgstr ""
+
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Start Guide"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Start Guide"
 
@@ -1842,9 +1970,6 @@ msgstr "DVB T udbyder"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test type"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test type"
 
-msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr "Test-Beskedbox?"
-
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -1867,9 +1992,8 @@ msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
 
-#, fuzzy
 msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgid "The sleep timer has been disabled."
-msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
+msgstr "Sleep timeren er ikke aktiveret."
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
@@ -1967,12 +2091,15 @@ msgstr "Transponder"
 msgid "Transponder Type"
 msgstr "Transmitter Type"
 
 msgid "Transponder Type"
 msgstr "Transmitter Type"
 
-msgid "Transpondertype"
-msgstr "Transpondertype"
-
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Forsøg tilbage:"
 
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Forsøg tilbage:"
 
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Prøver at finde Transpondere i kabel netværk.. vent venligst..."
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Prøver at finde transpondere i kabel netværk.. vent venligst..."
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Tir"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Tir"
 
@@ -1988,6 +2115,9 @@ msgstr "Tuning fejlede!"
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner"
+
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner Slot"
 
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner Slot"
 
@@ -2055,7 +2185,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Brug (DHCP)"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Brug (DHCP)"
 
 msgid "Use a gateway"
-msgstr "Bruge gateway"
+msgstr "Brug af router"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Brug power måling"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Brug power måling"
@@ -2081,6 +2211,9 @@ msgstr "Brug USALS til denne position"
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Brug guide til grundopsætning"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Brug guide til grundopsætning"
 
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Brugt kanal søgnings type"
+
 msgid "User defined"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
@@ -2091,7 +2224,7 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart / Video"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Scart / Video"
 
 msgid "View Rass interactive..."
-msgstr "Se Rass interactive..."
+msgstr "Se Rass interaktivi..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Se teletekst..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Se teletekst..."
@@ -2146,6 +2279,9 @@ msgstr "Hvad vil du søge?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?"
 
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n"
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponent"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponent"
 
@@ -2319,6 +2455,9 @@ msgstr "Tilføj mærke"
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) "
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) "
 
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "Tilføje optagelse (skriv optagelsens sluttid)"
+
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Tilføj optagelse (nu)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Tilføj optagelse (nu)"
 
@@ -2359,6 +2498,9 @@ msgstr "Via Exif"
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Skifte optagelse (længde)"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Skifte optagelse (længde)"
 
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "Skifte optagelses (sluttid)"
+
 msgid "circular left"
 msgstr "venstre-cirkulær"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "venstre-cirkulær"
 
@@ -2398,6 +2540,9 @@ msgstr "Afbryd"
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Slå flytte type fra"
 
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Slå flytte type fra"
 
+msgid "disabled"
+msgstr "Slukket"
+
 msgid "do not change"
 msgstr "Ikke ændre"
 
 msgid "do not change"
 msgstr "Ikke ændre"
 
@@ -2413,8 +2558,8 @@ msgstr "færdig!"
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Redigere alternativer"
 
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Redigere alternativer"
 
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "Tom/ukendt"
+msgid "empty"
+msgstr "Tom"
 
 msgid "enable"
 msgstr "Tilslut"
 
 msgid "enable"
 msgstr "Tilslut"
@@ -2428,6 +2573,9 @@ msgstr "Åbne favorit redigering"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Åbne flytte type"
 
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Åbne flytte type"
 
+msgid "enabled"
+msgstr "Tilsluttet"
+
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "Afslut alternativ redigering"
 
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "Afslut alternativ redigering"
 
@@ -2493,9 +2641,6 @@ msgstr "Forlad film afspiller..."
 msgid "left"
 msgstr "Venstre"
 
 msgid "left"
 msgstr "Venstre"
 
-msgid "list"
-msgstr "Liste"
-
 msgid "locked"
 msgstr "Låst "
 
 msgid "locked"
 msgstr "Låst "
 
@@ -2676,9 +2821,6 @@ msgstr "sekunder"
 msgid "seconds."
 msgstr "sekunder."
 
 msgid "seconds."
 msgstr "sekunder."
 
-msgid "select Slot"
-msgstr "Vælg Slot"
-
 msgid "service pin"
 msgstr "Kanal kode"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "Kanal kode"
 
@@ -2706,9 +2848,15 @@ msgstr "Enkel"
 msgid "skip backward"
 msgstr "Drop tilbage"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "Drop tilbage"
 
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr ""
+
 msgid "skip forward"
 msgstr "Drop fremad"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "Drop fremad"
 
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr ""
+
 msgid "standby"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "standby"
 msgstr "Standby"
 
@@ -2786,7 +2934,67 @@ msgstr ""
 "før du rebooter din dreambox."
 
 msgid "zap"
 "før du rebooter din dreambox."
 
 msgid "zap"
-msgstr "skift"
+msgstr "zap"
 
 msgid "zapped"
 
 msgid "zapped"
-msgstr "skiftet"
+msgstr "zappet"
+
+#~ msgid "LCD Setup"
+#~ msgstr "Display Indstillinger"
+
+#~ msgid "NIM "
+#~ msgstr "TUNER"
+
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Hurtig"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "reboot now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+#~ "virkelig reboote nu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+#~ "virkelig genstarte nu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+#~ "virkelig slukke nu?"
+
+#~ msgid "SNR:"
+#~ msgstr "SNR:"
+
+#~ msgid "Scan NIM"
+#~ msgstr "Søg TUNER"
+
+#~ msgid "Service scan type needed"
+#~ msgstr "Kanal søgnings type nødvendig"
+
+#~ msgid "Slot "
+#~ msgstr "Slot "
+
+#~ msgid "Socket "
+#~ msgstr "Sokkel "
+
+#~ msgid "Test-Messagebox?"
+#~ msgstr "Test-Beskedbox?"
+
+#~ msgid "Transpondertype"
+#~ msgstr "Transpondertype"
+
+#~ msgid "empty/unknown"
+#~ msgstr "Tom/ukendt"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "Liste"
+
+#~ msgid "select Slot"
+#~ msgstr "Vælg Slot"