fix empty streams list crash, correctly show/hide color key buttons, re-implement...
[enigma2.git] / po / cs.po
index 06eee595b510ffe33497bd74fbb0c450da7a2dce..77ea5b17a772590d0345e4c3521c11bf59d441ea 100755 (executable)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,6 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -80,12 +81,6 @@ msgid ""
 "Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 
 "Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"\n"
-"Scan for local packages and install them."
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "\n"
 #
 msgid ""
 "\n"
@@ -227,10 +222,6 @@ msgstr ""
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr ""
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr ""
-
 #
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ""
 #
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ""
@@ -240,14 +231,6 @@ msgid ""
 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
 msgstr ""
 
 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 adresář"
-
-#
-msgid "/var directory"
-msgstr "/var adresář"
-
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -344,10 +327,6 @@ msgstr "5"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minut"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minut"
 
-#
-msgid "50 Hz"
-msgstr "50 Hz"
-
 #
 msgid "6"
 msgstr "6"
 #
 msgid "6"
 msgstr "6"
@@ -401,6 +380,9 @@ msgstr ""
 "Konfigurační soubor (%s) byl změněn od instalace.\n"
 "Chcete uchovat Vaši verzi?"
 
 "Konfigurační soubor (%s) byl změněn od instalace.\n"
 "Chcete uchovat Vaši verzi?"
 
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -659,10 +641,6 @@ msgstr ""
 "s výsledkem, stiskněte OK pro zavření průvodce nebo použijte numerické "
 "klávesy pro výběr jiné testovací scény."
 
 "s výsledkem, stiskněte OK pro zavření průvodce nebo použijte numerické "
 "klávesy pro výběr jiné testovací scény."
 
-#
-msgid "Advanced"
-msgstr "Rozšířené"
-
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
@@ -809,10 +787,6 @@ msgstr ""
 msgid "Artist"
 msgstr "Herec"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Herec"
 
-#
-msgid "Ascanding"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 #
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
@@ -829,6 +803,9 @@ msgstr "Zeptat se"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Poměr"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Poměr"
 
+msgid "Atheros"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
@@ -901,29 +878,6 @@ msgstr "Automatické"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatické prohledávání"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatické prohledávání"
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution Switch"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
@@ -964,18 +918,6 @@ msgstr "Zpět"
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Backup"
-msgstr "Záloha"
-
-#
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Umístění zálohování"
-
-#
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Zálohovací mód"
-
 #
 msgid "Backup done."
 msgstr ""
 #
 msgid "Backup done."
 msgstr ""
@@ -984,10 +926,6 @@ msgstr ""
 msgid "Backup failed."
 msgstr ""
 
 msgid "Backup failed."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Záloha je hotova. Zmáčkněte OK pro zobrazení výsledků."
-
 #
 msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
 #
 msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
@@ -1076,9 +1014,9 @@ msgstr "Vypálit DVD"
 msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Burn to DVD..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Burn to DVD"
+msgstr "Vypálit DVD"
 
 #
 msgid "Bus: "
 
 #
 msgid "Bus: "
@@ -1098,9 +1036,9 @@ msgstr ""
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
-#
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF čtečka"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "InfoBar"
 
 #
 msgid "CI assignment"
 
 #
 msgid "CI assignment"
@@ -1122,9 +1060,9 @@ msgstr "Kabel"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Uchovat náhledy"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Uchovat náhledy"
 
-#
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Monitorovat volání"
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Canada"
 
 #
 msgid "Canada"
@@ -1150,10 +1088,6 @@ msgstr "Karta"
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánsky"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánsky"
 
-#
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Center screen at the lower border"
 msgstr ""
 #
 msgid "Center screen at the lower border"
 msgstr ""
@@ -1274,10 +1208,6 @@ msgstr ""
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Vybrat buket"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Vybrat buket"
 
-#
-msgid "Choose source"
-msgstr "Vyber zdroj"
-
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Vyberte cílovou složku"
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Vyberte cílovou složku"
@@ -1410,10 +1340,6 @@ msgstr ""
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact flash"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact flash"
 
-#
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash karta"
-
 #
 msgid "Complete"
 msgstr "Kompletní"
 #
 msgid "Complete"
 msgstr "Kompletní"
@@ -1422,10 +1348,6 @@ msgstr "Kompletní"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr ""
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Config"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurační mód"
 #
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurační mód"
@@ -1478,29 +1400,10 @@ msgstr ""
 msgid "Connected to"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Připojeno k Fritz!Box!"
-
 #
 msgid "Connected!"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Connected!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Připojuji se k Fritz!Box..."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Připojení k Fritz!Box\n"
-"se nezdařilo (%s)\n"
-"opakování..."
-
 #
 msgid "Constellation"
 msgstr "Sestava"
 #
 msgid "Constellation"
 msgstr "Sestava"
@@ -1509,10 +1412,6 @@ msgstr "Sestava"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr ""
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr ""
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr ""
@@ -1558,12 +1457,6 @@ msgstr ""
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
@@ -1750,25 +1643,14 @@ msgid "Default services lists"
 msgstr "Standardní seznam programů"
 
 #
 msgstr "Standardní seznam programů"
 
 #
-msgid "Default settings"
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
 msgstr "Standardní nastavení"
 
 msgstr "Standardní nastavení"
 
-#
-msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Zpožděni"
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Zpožděni"
 
-#
-msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Vymazat"
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Vymazat"
@@ -1798,10 +1680,6 @@ msgstr ""
 "Smazat již ne více nastavené satelity\n"
 "%s? (???)"
 
 "Smazat již ne více nastavené satelity\n"
 "%s? (???)"
 
-#
-msgid "Delete selected mount"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 #
 msgid "Descending"
 msgstr ""
@@ -1915,17 +1793,6 @@ msgstr ""
 msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Odpojeno od\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"opakování..."
-
 #
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabola"
 #
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabola"
@@ -1981,6 +1848,10 @@ msgid ""
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Opravdu chcete ukončit?"
+
 #
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 #
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -1999,14 +1870,6 @@ msgstr ""
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Chcete nyní provést zálohu?\n"
-"Po stisku OK počkejte!"
-
 #
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr ""
@@ -2102,11 +1965,6 @@ msgstr "Nezastavovat aktuální událost, ale zakázat následující události"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků"
 
-#
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb"
-
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
@@ -2289,30 +2147,10 @@ msgstr "Povolit"
 msgid "Enable /media"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable /media"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Povolit 5V pro aktivní anténu"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Povolit 5V pro aktivní anténu"
 
-#
-msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
@@ -2377,11 +2215,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
 msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifrování"
 #
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifrování"
@@ -2432,22 +2265,6 @@ msgid ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Jestliže s ním máte nějaké problémy prosím kontaktujte\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-
 #
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Začít přetáčení vpřed na rychlosti"
 #
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Začít přetáčení vpřed na rychlosti"
@@ -2460,14 +2277,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Začít přetáčení zpět na rychlosti"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Začít přetáčení zpět na rychlosti"
 
-#
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Vstoupit do menu..."
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Vstoupit do menu..."
@@ -2551,6 +2360,10 @@ msgstr "Vše je v pořádku"
 msgid "Exact match"
 msgstr ""
 
 msgid "Exact match"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exclude"
 msgstr ""
 #
 msgid "Exclude"
 msgstr ""
@@ -2682,10 +2495,6 @@ msgstr ""
 msgid "Filesystem Check"
 msgstr ""
 
 msgid "Filesystem Check"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr "Prověření souborového systému..."
-
 #
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "Souborový systém obsahuje nezvratné chyby"
 #
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "Souborový systém obsahuje nezvratné chyby"
@@ -2743,10 +2552,6 @@ msgstr ""
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Format"
 msgstr ""
 #
 msgid "Format"
 msgstr ""
@@ -2802,14 +2607,6 @@ msgstr "Pátek"
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Fritz!Box FON IP adresu"
-
-#
-msgid "From Region"
-msgstr ""
-
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -2819,10 +2616,6 @@ msgstr "Procesor verze: %d"
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "Fsck selhalo"
 
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "Fsck selhalo"
 
-#
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Funkce není zatím implementována"
-
 #
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 #
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
@@ -2843,10 +2636,6 @@ msgstr "Brána"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
 #
 msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
@@ -2855,10 +2644,6 @@ msgstr ""
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "General PCM delay"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 #
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
@@ -2871,6 +2656,9 @@ msgstr "Žánr"
 msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "German"
 msgstr "Německy"
 #
 msgid "German"
 msgstr "Německy"
@@ -2923,14 +2711,6 @@ msgstr "Hlídat interval mód"
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
@@ -3042,10 +2822,6 @@ msgid ""
 "event if it records at least 80% of the it."
 msgstr ""
 
 "event if it records at least 80% of the it."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr "Pokud vidíte tu stránku, stiskněte OK."
-
 #
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 #
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
@@ -3079,10 +2855,6 @@ msgstr ""
 msgid "Image flash utility"
 msgstr ""
 
 msgid "Image flash utility"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Aktualizace image"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
@@ -3162,10 +2934,6 @@ msgstr ""
 msgid "Initialization"
 msgstr ""
 
 msgid "Initialization"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Inicializace..."
-
 #
 msgid "Initialize"
 msgstr "Inicializovat"
 #
 msgid "Initialize"
 msgstr "Inicializovat"
@@ -3250,11 +3018,6 @@ msgstr ""
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Střední"
 #
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Střední"
@@ -3263,6 +3026,9 @@ msgstr "Střední"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Interní flash"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Interní flash"
 
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Neplatné umístění"
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Neplatné umístění"
@@ -3272,6 +3038,22 @@ msgstr "Neplatné umístění"
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr ""
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
 #
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
@@ -3280,10 +3062,6 @@ msgstr ""
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverze"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverze"
 
-#
-msgid "Invert display"
-msgstr "Invertovat display"
-
 #
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 #
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
@@ -3360,6 +3138,9 @@ msgstr "Rozložení kláves"
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Síťová karta"
 
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Síťová karta"
 
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -3384,9 +3165,6 @@ msgstr "Jazyk"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Výběr jazyka"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "Výběr jazyka"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Jazyk..."
-
 #
 msgid "Last config"
 msgstr ""
 #
 msgid "Last config"
 msgstr ""
@@ -3596,11 +3374,6 @@ msgstr ""
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr ""
 #
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr ""
@@ -3970,9 +3743,8 @@ msgstr "Otestování sítě"
 msgid "Network test..."
 msgstr "Otestování sítě..."
 
 msgid "Network test..."
 msgstr "Otestování sítě..."
 
-#
-msgid "Network..."
-msgstr "Nastavení sítě..."
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Network:"
 
 #
 msgid "Network:"
@@ -4022,10 +3794,6 @@ msgstr "Ne"
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr ""
 
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr "Nelze nastavit 50 Hz"
-
 #
 msgid "No Connection"
 msgstr ""
 #
 msgid "No Connection"
 msgstr ""
@@ -4184,14 +3952,6 @@ msgid ""
 "your local network interface."
 msgstr ""
 
 "your local network interface."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "No, but play next video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, but play previous video"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "No, but play video again"
 msgstr ""
 #
 msgid "No, but play video again"
 msgstr ""
@@ -4342,10 +4102,6 @@ msgstr ""
 msgid "One"
 msgstr "Jeden"
 
 msgid "One"
 msgstr "Jeden"
 
-#
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online-Upgrade"
-
 #
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr ""
 #
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr ""
@@ -4383,10 +4139,6 @@ msgstr ""
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitální pozice"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitální pozice"
 
-#
-msgid "Order by"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
@@ -4403,10 +4155,6 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDy"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDy"
 
-#
-msgid "Package details for: "
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Aktualizován seznam balíčků"
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Aktualizován seznam balíčků"
@@ -4538,7 +4286,7 @@ msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Prosím vyberte médium pro prozkoumání"
 
 #
 msgstr "Prosím vyberte médium pro prozkoumání"
 
 #
-msgid "Please add titles to the compilation"
+msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -4742,6 +4490,11 @@ msgid ""
 "the OK button."
 msgstr ""
 
 "the OK button."
 msgstr ""
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr ""
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr ""
@@ -4798,10 +4551,6 @@ msgstr "Prosím čekejte... Načítá se seznam..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Prohlížeč pluginů"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Prohlížeč pluginů"
 
-#
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 #
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
@@ -4889,12 +4638,6 @@ msgid ""
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
 
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Práh napětí v mA"
 #
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Práh napětí v mA"
@@ -5064,14 +4807,13 @@ msgstr "RF výstup"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "URI RSS zdroje"
-
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Rádio"
 
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Rádio"
 
+msgid "Ralink"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr ""
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr ""
@@ -5157,10 +4899,6 @@ msgstr "Nahrávání"
 msgid "Recording paths"
 msgstr ""
 
 msgid "Recording paths"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Recording paths..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
@@ -5177,10 +4915,6 @@ msgstr "Nahrávání má vždy prioritu"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Zadejte znova PIN"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Zadejte znova PIN"
 
-#
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Obnovovací frekvence"
 #
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Obnovovací frekvence"
@@ -5307,11 +5041,11 @@ msgid "Require description to be unique"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Rescan"
+msgid "Required medium type:"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Rescan network"
+msgid "Rescan"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -5391,23 +5125,12 @@ msgid "Restore system settings"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Obnova nastavení je hotova. Prosím zmáčkněte OK pro obnovení nastavení."
 
 #
 
 #
-msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Restricted Content"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Resume from last position"
-msgstr "Pokračovat z poslední pozice"
+msgid "Resume from last position"
+msgstr "Pokračovat z poslední pozice"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -5425,10 +5148,6 @@ msgstr ""
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Obnovuji přehrávání"
 
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Obnovuji přehrávání"
 
-#
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Návrat na prohlížeč souborů"
 #
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Návrat na prohlížeč souborů"
@@ -5461,10 +5180,6 @@ msgstr "Rychlost otáčení rotoru"
 msgid "Running"
 msgstr "Zobrazuji"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Zobrazuji"
 
-#
-msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
@@ -5477,22 +5192,6 @@ msgstr "Rusky"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
-#
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
@@ -5541,10 +5240,6 @@ msgstr "Vyhledávání satelitu"
 msgid "Sats"
 msgstr ""
 
 msgid "Sats"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Satteliteequipment"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 #
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
@@ -5688,14 +5383,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
 #
 msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
+"selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Proskenovat vaši síť pro bezdrátové přístupové body a připojit je za použití "
-"vašeho WLAN USB modulu\n"
 
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
@@ -5709,10 +5401,6 @@ msgstr ""
 msgid "Science & Technology"
 msgstr ""
 
 msgid "Science & Technology"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Search Term(s)"
 msgstr ""
 #
 msgid "Search Term(s)"
 msgstr ""
@@ -5769,6 +5457,11 @@ msgstr ""
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundární DNS"
 
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundární DNS"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Posunout (min)"
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Posunout (min)"
@@ -5815,10 +5508,6 @@ msgstr "Vybrat zvukovou stopu"
 msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr ""
 
 msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select channel audio"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vyberat program pro nahrávání"
 #
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vyberat program pro nahrávání"
@@ -5880,10 +5569,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr ""
 
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select video input"
-msgstr "Vyberte video vstup"
-
 #
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr ""
 #
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr ""
@@ -6004,10 +5689,6 @@ msgstr ""
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Set as default Interface"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr ""
 #
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr ""
@@ -6053,6 +5734,13 @@ msgstr "Nastavovací mód"
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 msgstr ""
 
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 msgstr ""
 
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 #
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
@@ -6098,10 +5786,6 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Show info screen"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Zobrazit infobar při přepnutí programu"
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Zobrazit infobar při přepnutí programu"
@@ -6190,10 +5874,6 @@ msgstr ""
 msgid "Skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Skin"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Skin..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Skins"
 msgstr ""
 #
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -6239,10 +5919,6 @@ msgstr ""
 msgid "Software management"
 msgstr ""
 
 msgid "Software management"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Software manager"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Software restore"
 msgstr ""
 #
 msgid "Software restore"
 msgstr ""
@@ -6255,10 +5931,6 @@ msgstr ""
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n"
 
-#
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Někde jinde"
-
 #
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr ""
 #
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr ""
@@ -6267,16 +5939,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"Litiji, cíl pro zálohování neexistuje.\n"
-"\n"
-"Prosím vyberte jiný."
-
 #
 msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 #
 msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
@@ -6496,10 +6158,6 @@ msgstr ""
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švédsky"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švédsky"
 
-#
-msgid "Switch audio"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Přepnout na další podprogram"
 #
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Přepnout na další podprogram"
@@ -6591,6 +6249,11 @@ msgstr ""
 msgid "Test Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Test Type"
 msgstr ""
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testovací mód"
 #
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testovací mód"
@@ -6737,65 +6400,51 @@ msgid ""
 "corrupted!"
 msgstr ""
 
 "corrupted!"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgid "The package doesn't contain anything."
-msgstr "Balíček nic neobsahuje."
+msgstr ""
 
 
-#
 msgid "The package:"
 msgstr ""
 
 msgid "The package:"
 msgstr ""
 
-#
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr ""
 
-#
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "PIN byl úspěšně změněn"
+msgstr ""
 
 
-#
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr "Zadaný PIN je špatný."
+msgstr ""
 
 
-#
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Zadané PINy se neshodují."
+msgstr ""
 
 
-#
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr ""
 
-#
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgid "The sleep timer has been activated."
-msgstr "Časovač byl aktivován."
+msgstr ""
 
 
-#
 msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgid "The sleep timer has been disabled."
-msgstr "Časovač byl deaktivován."
+msgstr ""
 
 
-#
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
-"Soubor s konfigurací časovače (timers.xml) je poškozen a nemůže být nahrán."
 
 
-#
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it and choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it and choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu?"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "The wizard is finished now."
 
 #
 msgid "The wizard is finished now."
@@ -6825,10 +6474,6 @@ msgstr ""
 msgid "There are now "
 msgstr ""
 
 msgid "There are now "
 msgstr ""
 
-#
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 #
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
@@ -6849,6 +6494,13 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error. The package:"
 msgstr ""
 
 msgid "There was an error. The package:"
 msgstr ""
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 #
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
@@ -6877,11 +6529,6 @@ msgstr ""
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "This Month"
 msgstr ""
 #
 msgid "This Month"
 msgstr ""
@@ -6910,10 +6557,6 @@ msgstr ""
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Toto není momentálně nepodporováno."
-
 #
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
 #
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
@@ -6941,10 +6584,6 @@ msgstr ""
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -7013,13 +6652,6 @@ msgid ""
 "but add it disabled."
 msgstr ""
 
 "but add it disabled."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Three"
 msgstr "Tři"
 #
 msgid "Three"
 msgstr "Tři"
@@ -7118,10 +6750,6 @@ msgstr ""
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Časový posun není možný!"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Časový posun není možný!"
 
-#
-msgid "Timeshift path..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Timezone"
 msgstr "Čas. pásmo"
 #
 msgid "Timezone"
 msgstr "Čas. pásmo"
@@ -7294,10 +6922,6 @@ msgstr "Typ prohledávání"
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
 #
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB disk"
 #
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB disk"
@@ -7306,6 +6930,12 @@ msgstr "USB disk"
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr ""
 
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr ""
 
+#
+msgid ""
+"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"image!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
@@ -7330,18 +6960,6 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Nepotvrzený DiSEqC příkaz"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Nepotvrzený DiSEqC příkaz"
 
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Undo install"
 msgstr ""
 #
 msgid "Undo install"
 msgstr ""
@@ -7378,6 +6996,9 @@ msgstr ""
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzální LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzální LNB"
 
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7398,8 +7019,26 @@ msgid "Update"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Aktualizujte software vašeho přijmače"
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
+msgid "Update done..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@ -7409,6 +7048,11 @@ msgstr "Aktualizace hotova. Tady je výsledek:"
 msgid "Updating software catalog"
 msgstr ""
 
 msgid "Updating software catalog"
 msgstr ""
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Připravuji... Prosím čekejte"
+
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..."
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..."
@@ -7417,10 +7061,6 @@ msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..."
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?"
-
 #
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Aktualizuji"
 #
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Aktualizuji"
@@ -7463,10 +7103,6 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Použít bránu (gateway)"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Použít bránu (gateway)"
 
-#
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Použít skokové přetáčení s rychlostmi uvedenými výše"
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Použít skokové přetáčení s rychlostmi uvedenými výše"
@@ -7544,6 +7180,10 @@ msgstr "VCR scart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
@@ -7660,10 +7300,6 @@ msgstr ""
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr ""
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr ""
@@ -7740,6 +7376,12 @@ msgstr "Západní"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
@@ -7768,17 +7410,6 @@ msgstr "Čekání"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
-msgstr ""
-"Otestujeme jestli vaše TV umí zobrazit toto rozližení na 50 Hz. Pokud bude "
-"vaše obrazovka černá, počkejte 20 sekund a automaticky se přepne zpět na 60 "
-"Hz.\n"
-"Stiskněte OK pro spuštění."
-
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr ""
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr ""
@@ -8121,14 +7752,6 @@ msgid ""
 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 
 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Nevypadá to, že máte HDD ve vašem Dreamboxu. Takže záloha na pevný disk není "
-"volba pro vás."
-
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -8136,33 +7759,6 @@ msgid ""
 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Vybral jste zálohu na compact flash kartu. Karta musí být ve slotu. Nemůžeme "
-"ověřit jestli právě je. Lepší je udělat zálohu na pevný disk!\n"
-"Stiskněte OK pro provedení zálohy."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Vybral jste zálohování na usb disk. Lepší je zálohovat na pevný disk!\n"
-"Stiskněte OK pro zálohování."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Vybral jste zálohu na pevný disk. Prosím stiskněte OK pro odstartování "
-"zálohování."
-
 #
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 #
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
@@ -8244,10 +7840,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Váš Dreambox se restartuje po stisknutí OK na vašem dálkovém ovladači."
 
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Váš Dreambox se restartuje po stisknutí OK na vašem dálkovém ovladači."
 
-#
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "Vaše televize pracuje na 50Hz. "
-
 #
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 #
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@ -8311,14 +7903,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr ""
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
@@ -8355,6 +7939,9 @@ msgstr "Přepnout zpět na program před vyhledáváním satelitu?"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
+msgid "Zydas"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[alternativní úprava]"
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[alternativní úprava]"
@@ -8491,26 +8078,10 @@ msgstr "rozšířené"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "srovnat podle abecedy"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "srovnat podle abecedy"
 
-#
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"jste si jistý, že chcete obnovit\n"
-"následující zálohu:\n"
-
-#
-msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
 #
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
@@ -8565,10 +8136,6 @@ msgstr "černá listina"
 msgid "blue"
 msgstr ""
 
 msgid "blue"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "bob"
-msgstr ""
-
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -8650,10 +8217,6 @@ msgstr "denně"
 msgid "day"
 msgstr ""
 
 msgid "day"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "default"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "delete"
 msgstr "smazat"
 #
 msgid "delete"
 msgstr "smazat"
@@ -8762,10 +8325,6 @@ msgstr "ukončit střih zde"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Ukončit úpravu oblíbené"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Ukončit úpravu oblíbené"
 
-#
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr ""
 #
 msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr ""
@@ -8778,10 +8337,6 @@ msgstr ""
 msgid "exact match"
 msgstr ""
 
 msgid "exact match"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "ukončit přehrávač DVD a vrátit se na seznam souborů"
 #
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "ukončit přehrávač DVD a vrátit se na seznam souborů"
@@ -8802,10 +8357,6 @@ msgstr ""
 msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "exit network interface list"
 msgstr ""
 #
 msgid "exit network interface list"
 msgstr ""
@@ -8866,14 +8417,6 @@ msgstr "Poslouchat rádio..."
 msgid "help..."
 msgstr "Pomoc..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "Pomoc..."
 
-#
-msgid "hidden network"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "hide extended description"
 msgstr "skrýt rozšířený popis"
 #
 msgid "hide extended description"
 msgstr "skrýt rozšířený popis"
@@ -8910,15 +8453,6 @@ msgstr ""
 msgid "in Title"
 msgstr ""
 
 msgid "in Title"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"příchozí hovor!\n"
-"%s vyzývá %s!"
-
 #
 msgid "init module"
 msgstr "inicializační modul"
 #
 msgid "init module"
 msgstr "inicializační modul"
@@ -9163,10 +8697,6 @@ msgstr "Zobrazit seznam služeb (dolu)"
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Zobrazit seznam služeb (nahoru)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Zobrazit seznam služeb (nahoru)"
 
-#
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 #
 msgid "partial match"
 msgstr ""
@@ -9275,10 +8805,6 @@ msgstr ""
 msgid "repeated"
 msgstr "opakování"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "opakování"
 
-#
-msgid "required medium type:"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "převinout na předchozí kapitolu"
 #
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "převinout na předchozí kapitolu"
@@ -9576,10 +9102,6 @@ msgstr ""
 msgid "unknown service"
 msgstr "neznámý program"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "neznámý program"
 
-#
-msgid "until restart"
-msgstr "do restartu"
-
 #
 msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
 #
 msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
@@ -9660,7 +9182,6 @@ msgstr "přepnout"
 msgid "zapped"
 msgstr "přepnutý"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "přepnutý"
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9669,47 +9190,54 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 se restartuje po obnovení"
 
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 se restartuje po obnovení"
 
-#
 #
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
 #
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
-#
 #
 #~ msgid "#003258"
 #~ msgstr "#003258"
 
 #
 #~ msgid "#003258"
 #~ msgstr "#003258"
 
-#
 #
 #~ msgid "#33294a6b"
 #~ msgstr "#33294a6b"
 
 #
 #~ msgid "#33294a6b"
 #~ msgstr "#33294a6b"
 
-#
 #
 #~ msgid "#77ffffff"
 #~ msgstr "#77ffffff"
 
 #
 #
 #~ msgid "#77ffffff"
 #~ msgstr "#77ffffff"
 
 #
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "/usr/share/enigma2 adresář"
+
+#
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "/var adresář"
+
+#
+#~ msgid "50 Hz"
+#~ msgstr "50 Hz"
+
 #
 #~ msgid "AGC"
 #~ msgstr "AGC"
 
 #
 #~ msgid "AGC"
 #~ msgstr "AGC"
 
-#
 #
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
 #
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
-#
 #
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Přidat titul..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Přidat titul..."
 
 #
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Rozšířené"
+
 #
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Vše..."
 
 #
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Vše..."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
@@ -9720,7 +9248,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Připojte váš WLAN USB klíč do Dreamboxu a stiskněte OK.\n"
 #~ "\n"
 
 #~ "Připojte váš WLAN USB klíč do Dreamboxu a stiskněte OK.\n"
 #~ "\n"
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
@@ -9730,81 +9257,129 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "\n"
 
 #
 #~ "\n"
 
 #
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Záloha"
+
+#
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Umístění zálohování"
+
+#
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Zálohovací mód"
+
+#
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr "Záloha je hotova. Zmáčkněte OK pro zobrazení výsledků."
+
 #
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Vypláti"
 
 #
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Vypláti"
 
-#
 #
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Vypálit DVD..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Vypálit DVD..."
 
 #
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF čtečka"
+
+#
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "Monitorovat volání"
+
 #
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Vyberte umístění"
 
 #
 #
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Vyberte umístění"
 
 #
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Vyber zdroj"
+
+#
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Compact flash karta"
+
 #
 #~ msgid "Configure your internal LAN again"
 #~ msgstr "Znova konfigurovat vaši LAN"
 
 #
 #~ msgid "Configure your internal LAN again"
 #~ msgstr "Znova konfigurovat vaši LAN"
 
-#
 #
 #~ msgid "Configure your wireless LAN"
 #~ msgstr "Konfigurovat vaši WLAN"
 
 #
 #~ msgid "Configure your wireless LAN"
 #~ msgstr "Konfigurovat vaši WLAN"
 
-#
 #
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Potvrdit"
 
 #
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Potvrdit"
 
-#
 #
 #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
 #~ msgstr "Připojit do internetu přes bezdrátovou síť"
 
 #
 #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
 #~ msgstr "Připojit do internetu přes bezdrátovou síť"
 
-#
 #
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Připojit do internetu přes LAN"
 
 #
 #
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Připojit do internetu přes LAN"
 
 #
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Připojeno k Fritz!Box!"
+
+#
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Připojuji se k Fritz!Box..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Připojení k Fritz!Box\n"
+#~ "se nezdařilo (%s)\n"
+#~ "opakování..."
+
 #
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Vlastní čas posunu pro tlačítka 1/3"
 
 #
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Vlastní čas posunu pro tlačítka 1/3"
 
-#
 #
 #~ msgid "DVD ENTER key"
 #~ msgstr "DVD klávesa ENTER"
 
 #
 #~ msgid "DVD ENTER key"
 #~ msgstr "DVD klávesa ENTER"
 
-#
 #
 #~ msgid "DVD down key"
 #~ msgstr "DVD klávesa dolů"
 
 #
 #~ msgid "DVD down key"
 #~ msgstr "DVD klávesa dolů"
 
-#
 #
 #~ msgid "DVD left key"
 #~ msgstr "DVD klávesa vlevo"
 
 #
 #~ msgid "DVD left key"
 #~ msgstr "DVD klávesa vlevo"
 
-#
 #
 #~ msgid "DVD right key"
 #~ msgstr "DVD klávesa vpravo"
 
 #
 #~ msgid "DVD right key"
 #~ msgstr "DVD klávesa vpravo"
 
-#
 #
 #~ msgid "DVD up key"
 #~ msgstr "DVD klávesa nahoru"
 
 #
 #
 #~ msgid "DVD up key"
 #~ msgstr "DVD klávesa nahoru"
 
 #
+#~ msgid "Default settings"
+#~ msgstr "Standardní nastavení"
+
 #
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Nastavení zařízení..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Nastavení zařízení..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odpojeno od\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "opakování..."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -9813,7 +9388,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Opravdu chcete ODEBRAT\n"
 #~ "tento plugin \""
 
 #~ "Opravdu chcete ODEBRAT\n"
 #~ "tento plugin \""
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to download\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to download\n"
@@ -9823,83 +9397,131 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "tento plugin \""
 
 #
 #~ "tento plugin \""
 
 #
-#
-#~ msgid "Do you really want to exit?"
-#~ msgstr "Opravdu chcete ukončit?"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete nyní provést zálohu?\n"
+#~ "Po stisku OK počkejte!"
 
 
-#
 #
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Chcete zobrazit tutorial pro střih?"
 
 #
 #
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Chcete zobrazit tutorial pro střih?"
 
 #
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb"
+
 #
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Upravit tento titul"
 
 #
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Upravit tento titul"
 
-#
 #
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Upravit titul..."
 
 #
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Upravit titul..."
 
-#
 #
 #~ msgid "Enable LAN"
 #~ msgstr "Povolit LAN"
 
 #
 #~ msgid "Enable LAN"
 #~ msgstr "Povolit LAN"
 
-#
 #
 #~ msgid "Enable WLAN"
 #~ msgstr "Povolit WLAN"
 
 #
 #~ msgid "Enable WLAN"
 #~ msgstr "Povolit WLAN"
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr "Povolit LAN.\n"
 
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr "Povolit LAN.\n"
 
-#
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Konec"
 
 #
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Konec"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jestliže s ním máte nějaké problémy prosím kontaktujte\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
 #
 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
 #~ msgstr "Ukončit průvodce a nastavit později ručně"
 
 #
 #
 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
 #~ msgstr "Ukončit průvodce a nastavit později ručně"
 
 #
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Prověření souborového systému..."
+
+#
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresu"
+
+#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Funkce není zatím implementována"
+
 #
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Hry / Pluginy"
 
 #
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Hry / Pluginy"
 
-#
 #
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Ahoj!"
 
 #
 #
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Ahoj!"
 
 #
+#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
+#~ msgstr "Pokud vidíte tu stránku, stiskněte OK."
+
+#
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Aktualizace image"
+
+#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Inicializace..."
+
+#
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Invertovat display"
+
 #
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Přeskočit na první kapitolu (přehrát film od začátku)"
 
 #
 #
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Přeskočit na první kapitolu (přehrát film od začátku)"
 
 #
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Jazyk..."
+
 #
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Filmové menu"
 
 #
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Filmové menu"
 
-#
 #
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Nastavení DNS (nameserver)..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Nastavení DNS (nameserver)..."
 
 #
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Nastavení sítě..."
+
 #
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Nové DVD"
 
 #
 #
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Nové DVD"
 
 #
+#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+#~ msgstr "Nelze nastavit 50 Hz"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
@@ -9910,7 +9532,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou "
 #~ "síť."
 
 #~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou "
 #~ "síť."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless interface found.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless interface found.\n"
@@ -9921,7 +9542,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen kompatibilní WLAN USB klíč nebo "
 #~ "povolte LAN síť."
 
 #~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen kompatibilní WLAN USB klíč nebo "
 #~ "povolte LAN síť."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless networkadapter found.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless networkadapter found.\n"
@@ -9932,17 +9552,18 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou "
 #~ "síť."
 
 #~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou "
 #~ "síť."
 
-#
 #
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Ne, dovolte mi vybrat defaultní seznamy"
 
 #
 #
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Ne, dovolte mi vybrat defaultní seznamy"
 
 #
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Online-Upgrade"
+
 #
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Ostatní..."
 
 #
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Ostatní..."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
@@ -9953,7 +9574,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "a stiskněte OK na vašem dálkovém ovladači pro aktivování podpory "
 #~ "bezdrátové sítě."
 
 #~ "a stiskněte OK na vašem dálkovém ovladači pro aktivování podpory "
 #~ "bezdrátové sítě."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
@@ -9964,7 +9584,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "potřebných hodnot.\n"
 #~ "Poté stiskněte OK pro pokračování."
 
 #~ "potřebných hodnot.\n"
 #~ "Poté stiskněte OK pro pokračování."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
@@ -9975,17 +9594,14 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "vyplněním potřebných hodnot.\n"
 #~ "Poté stiskněte OK pro pokračování."
 
 #~ "vyplněním potřebných hodnot.\n"
 #~ "Poté stiskněte OK pro pokračování."
 
-#
 #
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr "Vyberte bezdrátovou síť, ke které se chcete připojit."
 
 #
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr "Vyberte bezdrátovou síť, ke které se chcete připojit."
 
-#
 #
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..."
 
 #
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
@@ -10002,11 +9618,13 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "\n"
 
 #
 #~ "\n"
 
 #
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "URI RSS zdroje"
+
 #
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Opravdu smazat tento časovač?"
 
 #
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Opravdu smazat tento časovač?"
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
@@ -10015,7 +9633,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete "
 #~ "nyní rebootovat?"
 
 #~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete "
 #~ "nyní rebootovat?"
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
@@ -10024,7 +9641,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete "
 #~ "nyní restartovat?"
 
 #~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete "
 #~ "nyní restartovat?"
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
@@ -10033,42 +9649,67 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete "
 #~ "nyní vypnout?"
 
 #~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete "
 #~ "nyní vypnout?"
 
-#
 #
 #~ msgid "Restart your wireless interface"
 #~ msgstr "Restartovat bezdrátové rozhraní."
 
 #
 #
 #~ msgid "Restart your wireless interface"
 #~ msgstr "Restartovat bezdrátové rozhraní."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obnova nastavení je hotova. Prosím zmáčkněte OK pro obnovení nastavení."
+
 #
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Uložit projekt na disk"
 
 #
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Uložit projekt na disk"
 
-#
 #
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "Uložit..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "Uložit..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your WLAN USB Stick\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proskenovat vaši síť pro bezdrátové přístupové body a připojit je za "
+#~ "použití vašeho WLAN USB modulu\n"
+
+#
+#~ msgid "Select video input"
+#~ msgstr "Vyberte video vstup"
+
 #
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Zobrazit soubory z %s"
 
 #
 #
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Zobrazit soubory z %s"
 
 #
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "Někde jinde"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Litiji, cíl pro zálohování neexistuje.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Prosím vyberte jiný."
+
 #
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Začátek"
 
 #
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Začátek"
 
-#
 #
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Spustit průvodce"
 
 #
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Spustit průvodce"
 
-#
 #
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Krok"
 
 #
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Krok"
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
@@ -10084,7 +9725,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "\n"
 #~ "Stiskněte OK pro pokračování."
 
 #~ "\n"
 #~ "Stiskněte OK pro pokračování."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
@@ -10100,7 +9740,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "\n"
 #~ "Stiskněte OK pro pokračování."
 
 #~ "\n"
 #~ "Stiskněte OK pro pokračování."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
@@ -10111,6 +9750,19 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox."
 
 #
 #~ "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "The package doesn't contain anything.The wizard can backup your current "
+#~ "settings. Do you want to do a backup now?"
+#~ msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu?"
+
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "Toto není momentálně nepodporováno."
+
+#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
@@ -10122,11 +9774,28 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Chyba:"
 
 #
 #~ "Chyba:"
 
 #
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Aktualizujte software vašeho přijmače"
+
+#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?"
+
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR přepínač"
 
 #
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR přepínač"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+#~ "Please press OK to begin."
+#~ msgstr ""
+#~ "Otestujeme jestli vaše TV umí zobrazit toto rozližení na 50 Hz. Pokud "
+#~ "bude vaše obrazovka černá, počkejte 20 sekund a automaticky se přepne "
+#~ "zpět na 60 Hz.\n"
+#~ "Stiskněte OK pro spuštění."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome.\n"
@@ -10144,11 +9813,45 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Stiskněte OK na dálkovém ovladači pro přesun na další krok."
 
 #
 #~ "Stiskněte OK na dálkovém ovladači pro přesun na další krok."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nevypadá to, že máte HDD ve vašem Dreamboxu. Takže záloha na pevný disk "
+#~ "není volba pro vás."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vybral jste zálohu na compact flash kartu. Karta musí být ve slotu. "
+#~ "Nemůžeme ověřit jestli právě je. Lepší je udělat zálohu na pevný disk!\n"
+#~ "Stiskněte OK pro provedení zálohy."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vybral jste zálohování na usb disk. Lepší je zálohovat na pevný disk!\n"
+#~ "Stiskněte OK pro zálohování."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vybral jste zálohu na pevný disk. Prosím stiskněte OK pro odstartování "
+#~ "zálohování."
+
 #
 #~ msgid "You have to wait for"
 #~ msgstr "Musíte počkat na"
 
 #
 #~ msgid "You have to wait for"
 #~ msgstr "Musíte počkat na"
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
@@ -10160,6 +9863,9 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Chcete nyní nastavit klíčová slova?"
 
 #
 #~ "Chcete nyní nastavit klíčová slova?"
 
 #
+#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+#~ msgstr "Vaše televize pracuje na 50Hz. "
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
@@ -10168,7 +9874,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Vaše připojení k internetu přes lokální síť nefunguje!\n"
 #~ "Prosím, vyberte si co chcete udělat."
 
 #~ "Vaše připojení k internetu přes lokální síť nefunguje!\n"
 #~ "Prosím, vyberte si co chcete udělat."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your network is restarting.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your network is restarting.\n"
@@ -10177,7 +9882,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Síťový adaptér se restartuje.\n"
 #~ "Poté budete automaticky přesunuti na další krok."
 
 #~ "Síťový adaptér se restartuje.\n"
 #~ "Poté budete automaticky přesunuti na další krok."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
@@ -10186,7 +9890,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Vaše lokální síť nemohla být spuštěna.\n"
 #~ "Chcete restartovat váš Dreambox pro aplikování nové konfigurace?\n"
 
 #~ "Vaše lokální síť nemohla být spuštěna.\n"
 #~ "Chcete restartovat váš Dreambox pro aplikování nové konfigurace?\n"
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
@@ -10195,7 +9898,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Vaše bezdrátová síť nemohla být spuštěna.\n"
 #~ "Chcete restartovat váš Dreambox pro aplikování nové konfigurace?\n"
 
 #~ "Vaše bezdrátová síť nemohla být spuštěna.\n"
 #~ "Chcete restartovat váš Dreambox pro aplikování nové konfigurace?\n"
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
@@ -10205,51 +9907,57 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Prosím, vyberte si co chcete udělat."
 
 #
 #~ "Prosím, vyberte si co chcete udělat."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "jste si jistý, že chcete obnovit\n"
+#~ "následující zálohu:\n"
+
 #
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "podle exif"
 
 #
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "podle exif"
 
-#
 #
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "rovno slotu A"
 
 #
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "rovno slotu A"
 
-#
 #
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "plný adresář /etc"
 
 #
 #
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "plný adresář /etc"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "příchozí hovor!\n"
+#~ "%s vyzývá %s!"
+
 #
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "smyčka přes slot A"
 
 #
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "smyčka přes slot A"
 
-#
 #
 #~ msgid "minutes and"
 #~ msgstr "minuty a"
 
 #
 #~ msgid "minutes and"
 #~ msgstr "minuty a"
 
-#
 #
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "žádný obrázek nenalezen"
 
 #
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "žádný obrázek nenalezen"
 
-#
 #
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "jedině adresář /etc/enigma2"
 
 #
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "jedině adresář /etc/enigma2"
 
-#
 #
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "přehrát další položku v playlistu"
 
 #
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "přehrát další položku v playlistu"
 
-#
 #
 #~ msgid "play previous playlist entry"
 #~ msgstr "přehrát předchozí položku"
 
 #
 #~ msgid "play previous playlist entry"
 #~ msgstr "přehrát předchozí položku"
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -10258,7 +9966,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Prohledávání skončilo!\n"
 #~ "%d  programů nalezeno!"
 
 #~ "Prohledávání skončilo!\n"
 #~ "%d  programů nalezeno!"
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -10267,7 +9974,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Prohledávání skončilo!\n"
 #~ " Nic nenalzeno!"
 
 #~ "Prohledávání skončilo!\n"
 #~ " Nic nenalzeno!"
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -10276,63 +9982,56 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Prohledávání skončilo!\n"
 #~ "Jeden program nalezen!"
 
 #~ "Prohledávání skončilo!\n"
 #~ "Jeden program nalezen!"
 
-#
 #
 #~ msgid "scan done! %d services found!"
 #~ msgstr "Prohledávání skončilo!%d  programů nalezeno!"
 
 #
 #~ msgid "scan done! %d services found!"
 #~ msgstr "Prohledávání skončilo!%d  programů nalezeno!"
 
-#
 #
 #~ msgid "scan done! No service found!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Prohledávání skončilo!\n"
 #~ " Nic nenalzeno!"
 
 #
 #~ msgid "scan done! No service found!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Prohledávání skončilo!\n"
 #~ " Nic nenalzeno!"
 
-#
 #
 #~ msgid "scan done! One service found!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Prohledávání skončilo!\n"
 #~ "Jeden program nalezen!"
 
 #
 #~ msgid "scan done! One service found!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Prohledávání skončilo!\n"
 #~ "Jeden program nalezen!"
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgstr "Prohledávání... - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!"
 
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgstr "Prohledávání... - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!"
 
-#
 #
 #~ msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
 #~ msgstr "Prohledávání...  - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!"
 
 #
 #~ msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
 #~ msgstr "Prohledávání...  - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!"
 
-#
 #
 #~ msgid "seconds."
 #~ msgstr "sekundy."
 
 #
 #~ msgid "seconds."
 #~ msgstr "sekundy."
 
-#
 #
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "zobrazit prvni tag"
 
 #
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "zobrazit prvni tag"
 
-#
 #
 #~ msgid "show second tag"
 #~ msgstr "zobrazit druhý tag"
 
 #
 #~ msgid "show second tag"
 #~ msgstr "zobrazit druhý tag"
 
-#
 #
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "Posun zpět"
 
 #
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "Posun zpět"
 
-#
 #
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "Posun vpřed"
 
 #
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "Posun vpřed"
 
-#
 #
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "text"
 #
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "text"
+
+#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "do restartu"