msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
"Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Scan for local extensions and install them."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"\n"
-"Scan for local packages and install them."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"\n"
msgid "* Only available if more than one interface is active."
msgstr ""
-#
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr ""
-
#
msgid ".NFI Download failed:"
msgstr ""
".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
msgstr ""
-#
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 folder"
-
-#
-msgid "/var directory"
-msgstr "/var folder"
-
#
msgid "0"
msgstr "0"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutter"
-#
-msgid "50 Hz"
-msgstr "50 Hz"
-
#
msgid "6"
msgstr "6"
"En konfigurasjonsfil (%s) har blitt modifisert siden installasjonen.\n"
"Vil du bruke din versjon ?"
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
msgid "Abort"
msgstr ""
-#
msgid "Abort this Wizard."
msgstr ""
"lukke Video-Finjustering, eller bruk nummer knapper for å velge andre "
"testbilder"
-#
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
-
#
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
-#
-msgid "Ascanding"
-msgstr ""
-
#
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Breddeforhold"
+msgid "Atheros"
+msgstr ""
+
#
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatisk Søk"
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution Switch"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
-
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
-#
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-#
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Backup Lokasjon"
-
-#
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Backup Modus"
-
#
msgid "Backup done."
msgstr ""
msgid "Backup failed."
msgstr ""
-#
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup er ferdig. Vennligst trykk OK for å se resultatet"
-
#
msgid "Backup is running..."
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Burn to DVD..."
+msgid "Burn to DVD"
msgstr ""
#
msgstr "C-bånd"
#
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF Disk"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "InfoBar"
#
msgid "CI assignment"
msgstr "Cache Thumbnails"
#
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Samtalemonitorering"
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr ""
#
msgid "Canada"
msgid "Catalan"
msgstr "Katalansk"
-#
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
#
msgid "Center screen at the lower border"
msgstr ""
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Velg bouquet"
-#
-msgid "Choose source"
-msgstr "Velg kilde"
-
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Velg folder du vil bruke"
msgid "Circular right"
msgstr ""
+#
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassisk"
+
#
msgid "Cleanup"
msgstr "Opprydning"
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
-#
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash kort"
-
#
msgid "Complete"
msgstr "Komplett"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr ""
-#
-msgid "Config"
-msgstr ""
-
#
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurasjonsmodus"
msgid "Connected to"
msgstr ""
-#
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Koblet til Fritz!Box!"
-
#
msgid "Connected!"
msgstr ""
-#
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Kobler til Fritz!Box..."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Tilkobling til Fritz!Box\n"
-"feilet! (%s)\n"
-"prøver igjen..."
-
#
msgid "Constellation"
msgstr "Konstellasjon"
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr ""
-#
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
#
msgid "Continue in background"
msgstr ""
msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr ""
-#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr ""
msgstr "Standard tjeneste liste"
#
-msgid "Default settings"
-msgstr "Standard instillinger"
-
-#
-msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standard"
#
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
-#
-msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
-
#
msgid "Delete"
msgstr "Slette"
"%s?"
msgstr "Slette satellit %s, som ikke er i bruk lenger?"
-#
-msgid "Delete selected mount"
-msgstr ""
-
#
msgid "Descending"
msgstr ""
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Koblet fra\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"prøver igjen..."
-
#
msgid "Dish"
msgstr "Parabol"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
+#
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Vil du virkelig avslutte"
+
#
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Vil du ta backup nå?\n"
-"Trykk OK og vennligst vent!"
-
#
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr ""
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker"
-#
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker med %d feil"
-
#
#, python-format
msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
msgid "Enable /media"
msgstr "Aktiver /media"
-#
-msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
-
#
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Aktiver 5V for aktiv antenne"
-#
-msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
-
#
msgid "Enable Cleanup Wizard?"
msgstr ""
msgid "Encrypted: "
msgstr ""
-#
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
-msgstr ""
-
#
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-msgstr ""
-"Enigma2 Skinvelger v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Ved problemer vennligst kontakt\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-
#
msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgstr "Inngangshastighet for spoling framover"
msgid "Enter Rewind at speed"
msgstr "Inngangshastighet for spoling bakover"
-#
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr ""
-
#
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Åpne hovedmenyen"
msgid "Exact match"
msgstr ""
+#
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Exclude"
msgstr ""
msgid "Filesystem Check"
msgstr ""
-#
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr "Filsystem Kontroll..."
-
#
msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
msgstr "Filsystemet har uopprettelige feil"
msgid "Filter"
msgstr ""
-#
msgid ""
"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
msgstr ""
-#
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr ""
-
#
msgid "Format"
msgstr ""
msgid "Frisian"
msgstr ""
-#
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Fritz!Box FON IP adresse"
-
-#
-msgid "From Region"
-msgstr ""
-
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgid "Fsck failed"
msgstr "Fsck feilet"
-#
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Funksjon ikke enda implementert"
-
#
msgid ""
"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
msgid "General AC3 Delay"
msgstr ""
-#
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr ""
-
#
msgid "General AC3 delay (ms)"
msgstr ""
msgid "General PCM Delay"
msgstr ""
-#
-msgid "General PCM delay"
-msgstr ""
-
#
msgid "General PCM delay (ms)"
msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Tysk"
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr ""
-#
-msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
-
#
msgid "HD videos"
msgstr ""
"event if it records at least 80% of the it."
msgstr ""
-#
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr "Hvis du kan se denne siden, vennligst trykk OK"
-
#
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
msgid "Image flash utility"
msgstr ""
-#
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Image-Oppgradering"
-
#
msgid "Import AutoTimer"
msgstr ""
msgid "Initialization"
msgstr ""
-#
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Initiering..."
-
#
msgid "Initialize"
msgstr "Initialiser"
msgid "Interface: "
msgstr ""
-#
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
-msgstr ""
-
#
msgid "Intermediate"
msgstr "Normal"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Intern Flash"
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Feil plassering"
msgid "Invalid directory selected: %s"
msgstr ""
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid selection"
msgstr ""
msgid "Inversion"
msgstr "Inversion"
-#
-msgid "Invert display"
-msgstr "Inverter display"
-
#
msgid "Ipkg"
msgstr ""
msgid "Israel"
msgstr ""
-#
msgid ""
"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
"deny specific ones.\n"
msgid "LAN Adapter"
msgstr "LAN Adapter"
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
#
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
msgid "Language selection"
msgstr "Språkvalg"
-msgid "Language..."
-msgstr "Språk..."
-
#
msgid "Last config"
msgstr ""
msgid "Max. Bitrate: "
msgstr ""
-#
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
-msgstr ""
-
#
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr ""
msgid "Network test..."
msgstr "Nettverks test..."
-#
-msgid "Network..."
-msgstr "Nettverk..."
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
#
msgid "Network:"
msgid "No (supported) DVDROM found!"
msgstr ""
-#
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr "Ingen 50 Hz, desverre. :("
-
#
msgid "No Connection"
msgstr ""
"your local network interface."
msgstr ""
-#
-msgid "No, but play next video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, but play previous video"
-msgstr ""
-
#
msgid "No, but play video again"
msgstr ""
msgid "No, not now"
msgstr ""
-#
msgid "No, remove them."
msgstr ""
msgid "One"
msgstr "En"
-#
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online-Oppgradering"
-
#
msgid "Only AutoTimers created during this session"
msgstr ""
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbital Posisjon"
-#
-msgid "Order by"
-msgstr ""
-
#
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
-#
-msgid "Package details for: "
-msgstr ""
-
#
msgid "Package list update"
msgstr "Pakkeliste oppdatering"
msgstr "Vennligst velg medie for søkingen"
#
-msgid "Please add titles to the compilation"
+msgid "Please add titles to the compilation."
msgstr ""
#
"the OK button."
msgstr ""
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr ""
msgid "Plugin browser"
msgstr "Plugin Meny"
-#
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
#
msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
-
#
msgid "Power threshold in mA"
msgstr "Strøm grenseverdi i mA"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS Feed URI"
-
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
+msgid "Ralink"
+msgstr ""
+
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
msgid "Recording paths"
msgstr ""
-#
-msgid "Recording paths..."
-msgstr ""
-
#
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr ""
msgid "Reenter new pin"
msgstr "Skriv inn ny pin igjen"
-#
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
#
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Gjennoppfrisknings Rate"
msgstr ""
#
-msgid "Rescan"
+msgid "Required medium type:"
msgstr ""
#
-msgid "Rescan network"
+msgid "Rescan"
msgstr ""
#
msgid "Restore system settings"
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"Gjenoppretting av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å aktivere "
-"dem nå."
-
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
-#
-msgid "Restricted Content"
-msgstr ""
-
#
msgid "Resume from last position"
msgstr "Fortsett fra siste posisjon"
msgid "Resuming playback"
msgstr "Fortsetter avspilling"
-#
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr ""
-
#
msgid "Return to file browser"
msgstr "Gå tilbake til filbrowser"
msgid "Running"
msgstr "Kjører"
-#
-msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
-
#
msgid "Russia"
msgstr ""
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
-#
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
#
msgid "SINGLE LAYER DVD"
msgstr ""
msgid "Sats"
msgstr ""
-#
-msgid "Satteliteequipment"
-msgstr ""
-
#
msgid "Saturation"
msgstr ""
#
msgid ""
"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
+"selected wireless device.\n"
msgstr ""
-"Skann nettverket ditt etter trådløse aksesspunkt og koble til dem med din "
-"WLAN USB adapter\n"
-#
msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
msgid "Science & Technology"
msgstr ""
-#
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
#
msgid "Search Term(s)"
msgstr ""
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Søk"
msgid "Select bouquet to record on"
msgstr ""
-#
-msgid "Select channel audio"
-msgstr ""
-
#
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Velg kanal å ta opp fra"
msgid "Select upgrade source to edit."
msgstr ""
-#
-msgid "Select video input"
-msgstr "Velg videoinngang"
-
#
msgid "Select video input with up/down buttons"
msgstr ""
msgid "Set Voltage and 22KHz"
msgstr ""
-#
-msgid "Set as default Interface"
-msgstr ""
-
#
msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
msgstr ""
msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
msgstr ""
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sharpness"
msgstr ""
msgid "Show in extension menu"
msgstr ""
-#
-msgid "Show info screen"
-msgstr ""
-
#
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Vis infobar ved kanalbytte"
msgid "Skin"
msgstr ""
-#
-msgid "Skin..."
-msgstr ""
-
#
msgid "Skins"
msgstr ""
msgid "Software management"
msgstr ""
-#
-msgid "Software manager"
-msgstr ""
-
#
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Noen plugins er ikke tilgjengelige:\n"
-#
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "En annen plass"
-
#
msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
msgstr ""
msgid "Sorry no backups found!"
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"Desverre, din backup destination eksisterer ikke\n"
-"\n"
-"Venligst velg en annen."
-
#
msgid ""
"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#
-msgid "Switch audio"
-msgstr ""
-
#
msgid "Switch to next subservice"
msgstr "Bytt til neste underkanal"
msgid "Test Type"
msgstr ""
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test mode"
msgstr "Testmodus"
"Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk .\n"
"Vennligst trykk OK å begynne å bruke den."
-#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
"List.\n"
"Please install it."
msgstr ""
-#
msgid ""
"The Timer will not be added to the List.\n"
"Please press OK to close this Wizard."
msgstr ""
-#
msgid ""
"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
msgid "There are now "
msgstr ""
-#
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
msgid "There was an error. The package:"
msgstr ""
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
msgstr ""
-#
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr ""
-
#
msgid "This Month"
msgstr ""
msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
msgstr ""
-#
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket."
-
#
msgid ""
"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
-#
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"but add it disabled."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
#
msgid "Three"
msgstr "Tre"
msgid "Timeshift not possible!"
msgstr "Timeshift er ikke mulig!"
-#
-msgid "Timeshift path..."
-msgstr ""
-
#
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-#
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
#
msgid "USB Stick"
msgstr "USB Stick"
msgid "USB stick wizard"
msgstr ""
+#
+msgid ""
+"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"image!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-
#
msgid "Undo install"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universal LNB"
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
msgstr ""
#
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Oppdaterer software på din mottager"
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
+msgid "Update done..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
#
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgid "Updating software catalog"
msgstr ""
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Forbereder.. Vennligst vent"
+
#
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter "
msgid "Upgrade finished."
msgstr ""
-#
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Oppgradering er ferdig. Vil du restarte din Dreambox?"
-
#
msgid "Upgrading"
msgstr "Oppgraderer"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Bruk en gateway"
-#
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
-msgstr ""
-
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Spoling/avspilling ved bruk av stillbilder"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Vertical"
msgstr ""
msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
msgstr ""
-#
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
-
#
msgid "View list of available communication extensions."
msgstr ""
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr ""
+
#
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
-msgstr ""
-"Vil vil nå teste om din TV kan vise denne oppløsningen i 50hz. Hvis skjermen "
-"blir svart, vent 20 sekunder så vil den automatisk bytte tilbake til 60hz.\n"
-"Vennligst trykk OK for å starte."
-
#
msgid "Webinterface"
msgstr "WebInterface"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
-#
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
msgid "Yes, do another manual scan now"
msgstr "Ja, gjør et nytt manuelt søk nå"
-#
msgid "Yes, keep them."
msgstr ""
msgid "You can remove this plugin."
msgstr ""
-#
msgid ""
"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
"Du valgte å ikke installere noe. Vennligst trykk OK for å avslutte "
"installasjonsguiden."
-#
msgid ""
"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
"AutoTimer.\n"
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er "
-"ikke en mulighet for deg."
-
#
#, python-format
msgid ""
"Do you want to remove trailing whitespaces?"
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Du har valgt å ta backup til compact flash card. Kortet må stå i DB.Vi "
-"verifiserer ikke at det virkelig er i bruk for øyeblikket. Så vi anbefalerå "
-"ta backup til harddisk!\n"
-"Vennligst trykk OK for å starte backupen."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Du har valgt å ta backup til en USB disk. Anbefalt metode er til HDD\n"
-"Vennligst trykk OK nå for å starte backupen."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå."
-
#
msgid ""
"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
"\n"
"Vil du sette opp en pin kode nå?"
-#
msgid ""
"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
"list?\n"
"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
msgstr ""
-#
msgid ""
"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr "Din Dreambox vil restarte etter at du har trykket OK."
-#
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "Din TV virker med 50 Hz. Bra!"
-
#
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-
#
msgid "Your network mount has been activated."
msgstr ""
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zydas"
+msgstr ""
+
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[alternativ editering]"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "sorter alfabetisk"
-#
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil gjenopprette\n"
-"følgende backup:\n"
-
-#
-msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
-
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
-#
-msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
-
#
msgid "assigned Services/Provider:"
msgstr ""
msgid "blue"
msgstr ""
-#
-msgid "bob"
-msgstr ""
-
#
#, python-format
msgid "burn audio track (%s)"
msgid "day"
msgstr ""
-#
-msgid "default"
-msgstr ""
-
#
msgid "delete"
msgstr "slett"
msgid "end favourites edit"
msgstr "avslutt favorittt editering"
-#
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr ""
-
#
msgid "enter hidden network SSID"
msgstr ""
msgid "exact match"
msgstr ""
-#
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr ""
-
#
msgid "exit DVD player or return to file browser"
msgstr "avslutt DVD spiller eller returner til filbrowser"
msgid "exit network adapter configuration"
msgstr ""
-#
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr ""
-
#
msgid "exit network interface list"
msgstr ""
msgid "help..."
msgstr "Hjelp..."
-#
-msgid "hidden network"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
-
#
msgid "hide extended description"
msgstr "skjul utvidet beskrivelse"
msgid "in Title"
msgstr ""
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"Innkommende samtale!\n"
-"%s ringer fra %s!"
-
#
msgid "init module"
msgstr "initialisere modul"
msgid "open servicelist(up)"
msgstr "Åpne kanalliste(opp)"
-#
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr ""
-
#
msgid "partial match"
msgstr ""
msgid "repeated"
msgstr "gjentatt"
-#
-msgid "required medium type:"
-msgstr ""
-
#
msgid "rewind to the previous chapter"
msgstr "spol tilbake til forrige kapittel"
msgid "unknown service"
msgstr "Ukjent kanal"
-#
-msgid "until restart"
-msgstr "inntil restart"
-
#
msgid "until standby/restart"
msgstr ""
msgid "zapped"
msgstr "zapped"
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Enigma2 vil restarte etter gjenopprettelsen"
-#
-#
#
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
-#
-#
#
#~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
#~ msgstr "%s (%s, %d MB ledig)"
#
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "/usr/share/enigma2 folder"
+
#
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "/var folder"
+
#
#~ msgid "12V Output"
#~ msgstr "12V Utgang"
#
-#
+#~ msgid "50 Hz"
+#~ msgstr "50 Hz"
+
#
#~ msgid "AGC"
#~ msgstr "AGC"
-#
-#
#
#~ msgid "AGC:"
#~ msgstr "AGC:"
-#
-#
#
#~ msgid "Add Timer"
#~ msgstr "Legg til timer."
#
-#
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avansert"
+
#
#~ msgid "All..."
#~ msgstr "Alle..."
-#
-#
#
#~ msgid "Apply satellite"
#~ msgstr "Lagre satellit"
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
#~ "Er du sikker på at du vil aktivere WLAN støtte?\n"
#~ "Koble til din WLAN usb adapter til Dreamboxen og trykk OK.\n"
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
#~ "Er du sikker på at du vil aktivere ditt lokale nettverk?\n"
#~ "\n"
-#
-#
#
#~ msgid "Ask before zapping"
#~ msgstr "Spør før programskifte"
-#
-#
#
#~ msgid "Audio / Video"
#~ msgstr "Audio / Video"
-#
-#
#
#~ msgid "Auto show inforbar"
#~ msgstr "Autovis Infobar"
#
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Backup"
+
#
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Backup Lokasjon"
+
#
-#~ msgid "Cable provider"
-#~ msgstr "Kabelleverandør"
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Backup Modus"
#
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr "Backup er ferdig. Vennligst trykk OK for å se resultatet"
+
#
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF Disk"
+
#
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Klassisk"
+#~ msgid "Cable provider"
+#~ msgstr "Kabelleverandør"
#
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "Samtalemonitorering"
+
+#
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Velg kilde"
+
#
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Compact flash kort"
+
#
#~ msgid "Configure your internal LAN again"
#~ msgstr "Konfigurer ditt lokal nettverk igjen"
-#
-#
#
#~ msgid "Configure your wireless LAN"
#~ msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk"
-#
-#
#
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Bekreft"
-#
-#
#
#~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
#~ msgstr "Koble til Internet med en USB WLAN adapter"
-#
-#
#
#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
#~ msgstr "Koble til Internet med ditt lokale nettverk"
#
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Koblet til Fritz!Box!"
+
#
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Kobler til Fritz!Box..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilkobling til Fritz!Box\n"
+#~ "feilet! (%s)\n"
+#~ "prøver igjen..."
+
#
#~ msgid "DVD ENTER key"
#~ msgstr "DVD Enter tast"
-#
-#
#
#~ msgid "DVD down key"
#~ msgstr "DVD ned tast"
-#
-#
#
#~ msgid "DVD left key"
#~ msgstr "DVD venstre tast"
-#
-#
#
#~ msgid "DVD right key"
#~ msgstr "DVD høyre tast"
-#
-#
#
#~ msgid "DVD up key"
#~ msgstr "DVD opp tast"
#
-#
+#~ msgid "Default settings"
+#~ msgstr "Standard instillinger"
+
#
#~ msgid "Device Setup..."
#~ msgstr "Nettverk Oppsett"
#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koblet fra\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "prøver igjen..."
+
#
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to REMOVE\n"
#~ "Vil du virkelig fjerne denne\n"
#~ "plugin \""
-#
-#
#
#~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
#~ msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?"
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to download\n"
#~ "plugin \""
#
-#
-#
-#~ msgid "Do you really want to exit?"
-#~ msgstr "Vil du virkelig avslutte"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vil du ta backup nå?\n"
+#~ "Trykk OK og vennligst vent!"
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Do you want to stop the current\n"
#~ "opptak?"
#
-#
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker med %d feil"
+
#
#~ msgid "Enable LAN"
#~ msgstr "Aktiver LAN"
-#
-#
#
#~ msgid "Enable WLAN"
#~ msgstr "Aktiver WLAN"
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
#~ "Aktiver det lokale nettverket på din Dreambox.\n"
#~ "\n"
-#
-#
#
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Slutt"
#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinvelger v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ved problemer vennligst kontakt\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
#
#~ msgid "Equal to Socket A"
#~ msgstr "Likt Socket A"
-#
-#
#
#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
#~ msgstr "Avslutt guiden og konfigurer manuelt senere"
-#
-#
#
#~ msgid "Expert Setup"
#~ msgstr "Expertinstillinger"
-#
-#
#
#~ msgid "Fast zapping"
#~ msgstr "Hurtig programskifte"
#
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Filsystem Kontroll..."
+
#
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresse"
+
+#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Funksjon ikke enda implementert"
+
#
#~ msgid "Games / Plugins"
#~ msgstr "Spill / Plugins"
-#
-#
#
#~ msgid "Hello!"
#~ msgstr "Hei!"
-#
-#
#
#~ msgid "Hide error windows"
#~ msgstr "Ikke vis feilmeldinger"
#
+#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
+#~ msgstr "Hvis du kan se denne siden, vennligst trykk OK"
+
+#
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Image-Oppgradering"
+
#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Initiering..."
+
#
#~ msgid "Invert"
#~ msgstr "Inverter"
#
-#
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Inverter display"
+
#
#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
#~ msgstr "Skip til video tittel (spill film fra start)"
-#
-#
#
#~ msgid "LCD Setup"
#~ msgstr "LCD Instillinger"
#
-#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Språk..."
+
#
#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
#~ msgstr "Koblet med Tuner A"
-#
-#
#
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Film Meny"
-#
-#
#
#~ msgid "Nameserver Setup..."
#~ msgstr "Navneserver Oppsett..."
#
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Nettverk..."
+
#
+#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+#~ msgstr "Ingen 50 Hz, desverre. :("
+
#
#~ msgid ""
#~ "No working local networkadapter found.\n"
#~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en nettverkskabel og at "
#~ "nettverket er konfigurert korrekt."
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "No working wireless interface found.\n"
#~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter "
#~ "eller aktiver ditt lokal nettverks grensesnitt."
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "No working wireless networkadapter found.\n"
#~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter "
#~ "og at nettverket er konfigurert korrekt."
-#
-#
#
#~ msgid "No, let me choose default lists"
#~ msgstr "Nei, la meg velge standard lister"
-#
-#
#
#~ msgid "Nothing connected"
#~ msgstr "Ikke noe tilkoblet"
#
-#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Online-Oppgradering"
+
#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Annet..."
-#
-#
#
#~ msgid "Parental Control"
#~ msgstr "Foreldrekontroll"
-#
-#
#
#~ msgid "Parental Lock"
#~ msgstr "Foreldrelås"
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
#~ "Vennligst koble til din Zydas ZD1211B kompatible WLAN USB adapter til "
#~ "Dreamboxen og trykk OK for å aktivere the innebygde trådløse nettverket"
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
#~ "nødvendige verdier.\n"
#~ "Når du er ferdig, vennligst trykk OK for å fortsette."
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
#~ "de nødvendige verdier.\n"
#~ "Når du er ferdig, vennligst trykk OK for å fortsette."
-#
-#
#
#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
#~ msgstr "Vennligst velg nedenfor det trådløse nettverket du vil koble til."
-#
-#
#
#~ msgid "Please select keyword to filter..."
#~ msgstr "Vennligst velg nøkkelord for filter"
-#
-#
#
#~ msgid "Positioner mode"
#~ msgstr "Rotormodus"
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
#~ "\n"
#
-#
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "RSS Feed URI"
+
#
#~ msgid "Really delete this timer?"
#~ msgstr "Vil du virkelig slette denne timer"
-#
-#
#
#~ msgid "Record Splitsize"
#~ msgstr "Split-størrelse for opptak"
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
#~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
#~ "reboote nå?"
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
#~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
#~ "restarte nå?"
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
#~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
#~ "stenge av nå?"
-#
-#
#
#~ msgid "Restart your wireless interface"
#~ msgstr "Restart ditt trådløse grensesnitt"
#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gjenoppretting av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å "
+#~ "aktivere dem nå."
+
#
#~ msgid "Satconfig"
#~ msgstr "Satellitinstillinger"
-#
-#
#
#~ msgid "Satelliteconfig"
#~ msgstr "Satellitinstillinger"
#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your WLAN USB Stick\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skann nettverket ditt etter trådløse aksesspunkt og koble til dem med din "
+#~ "WLAN USB adapter\n"
+
#
#~ msgid "Secondary cable from Rotor-LNB"
#~ msgstr "Kabel nr.2 fra Rotor-LNB"
#
-#
+#~ msgid "Select video input"
+#~ msgstr "Velg videoinngang"
+
#
#~ msgid "Setup Lock"
#~ msgstr "Setup-Sperre"
-#
-#
#
#~ msgid "Show Satposition"
#~ msgstr "Vis Satposisjoner"
-#
-#
#
#~ msgid "Skip confirmations"
#~ msgstr "Hopp over bekreftelser"
-#
-#
#
#~ msgid "Socket "
#~ msgstr "Sokkel "
#
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "En annen plass"
+
#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desverre, din backup destination eksisterer ikke\n"
+#~ "\n"
+#~ "Venligst velg en annen."
+
#
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Start"
-#
-#
#
#~ msgid "Startwizard"
#~ msgstr "Startguide"
-#
-#
#
#~ msgid "Step "
#~ msgstr "Steg "
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "Vennligst trykk OK for å fortsette."
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "Vennligst trykk OK for å fortsette."
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
#~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
#~ "Vennligst trykk OK for å begynne å bruke din Dreambox."
-#
-#
#
#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
#~ msgstr "Takk for at du brukte Guiden. Din boks er klar til bruk."
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
#~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox."
#
-#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket."
+
#
#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
#~ msgstr "Endre EPG-Type ved å trykke INFO knappen"
#
-#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
#
#~ msgid ""
#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
#~ "Feil: "
#
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Oppdaterer software på din mottager"
+
#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Oppgradering er ferdig. Vil du restarte din Dreambox?"
+
#
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Anvendelse"
-#
-#
#
#~ msgid "Usage Settings"
#~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
-#
-#
#
#~ msgid "Usage settings"
#~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After "
#~ msgstr ""
#~ "Bruk opp/ned tastene på fjernkontrollen til å velge. Trykk deretter OK."
-#
-#
#
#~ msgid "VCR Switch"
#~ msgstr "Video skifter"
-#
-#
#
#~ msgid "Visualize positioner movement"
#~ msgstr "Vis rotorbevegelsen"
#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+#~ "Please press OK to begin."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vil vil nå teste om din TV kan vise denne oppløsningen i 50hz. Hvis "
+#~ "skjermen blir svart, vent 20 sekunder så vil den automatisk bytte tilbake "
+#~ "til 60hz.\n"
+#~ "Vennligst trykk OK for å starte."
+
#
#~ msgid ""
#~ "Welcome.\n"
#~ "\n"
#~ "Trykk OK for å fortsette til neste steg."
-#
-#
#
#~ msgid "Yes, scan now"
#~ msgstr "Ja, søk nå."
#
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er "
+#~ "ikke en mulighet for deg."
+
#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har valgt å ta backup til compact flash card. Kortet må stå i DB.Vi "
+#~ "verifiserer ikke at det virkelig er i bruk for øyeblikket. Så vi "
+#~ "anbefalerå ta backup til harddisk!\n"
+#~ "Vennligst trykk OK for å starte backupen."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har valgt å ta backup til en USB disk. Anbefalt metode er til HDD\n"
+#~ "Vennligst trykk OK nå for å starte backupen."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup "
+#~ "nå."
+
#
#~ msgid ""
#~ "You need to define some keywords first!\n"
#~ "Vil du definere nøkkelord nå?"
#
-#
+#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+#~ msgstr "Din TV virker med 50 Hz. Bra!"
+
#
#~ msgid ""
#~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
#~ "Din lokale nettverksforbindelse virker ikke!\n"
#~ "Vennligst velg hva du skal gjøre videre."
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Your network is restarting.\n"
#~ "Nettverket ditt restartes.\n"
#~ "Du vil bli automatisk flyttet framover til neste steg."
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
#~ "Ditt LAN-adapter kunne ikke startes.\n"
#~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
#~ "Ditt trådløse adapter kunne ikke startes.\n"
#~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
#~ "Din trådløse nettverksforbindelse virker ikke!\n"
#~ "Vennligst velg hva du skal gjøre videre."
-#
-#
#
#~ msgid "add bouquet..."
#~ msgstr "Legg til bouquet..."
#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er du sikker på at du vil gjenopprette\n"
+#~ "følgende backup:\n"
+
#
#~ msgid "by Exif"
#~ msgstr "av Exif"
-#
-#
#
#~ msgid "copy to favourites"
#~ msgstr "Kopier til favoritter"
-#
-#
#
#~ msgid "empty/unknown"
#~ msgstr "Tom/ukjent"
-#
-#
#
#~ msgid "enter recording duration"
#~ msgstr "Skriv inn opptakslengde"
-#
-#
#
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "lik Socket A"
-#
-#
#
#~ msgid "full /etc directory"
#~ msgstr "full /etc mappe"
#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Innkommende samtale!\n"
+#~ "%s ringer fra %s!"
+
#
#~ msgid "loopthrough to socket A"
#~ msgstr "loopthrough til socket A"
-#
-#
#
#~ msgid "no Picture found"
#~ msgstr "Intet Bilde funnet"
-#
-#
#
#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
#~ msgstr "bare /etc/enigma2 mappen"
-#
-#
#
#~ msgid "play next playlist entry"
#~ msgstr "spill neste i spillelisten"
-#
-#
#
#~ msgid "play previous playlist entry"
#~ msgstr "spill forrige i spillelisten"
-#
-#
#
#~ msgid "record indefinitely"
#~ msgstr "Ubegrenset opptak"
-#
-#
#
#~ msgid "remove bouquet"
#~ msgstr "Fjern bouquet"
-#
-#
#
#~ msgid "remove service"
#~ msgstr "Fjern kanal"
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "Søk avsluttet.\n"
#~ "%d kanaler funnet!"
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "Søk avsluttet.\n"
#~ "Ingen kanaler funnet!."
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "Søk avsluttet.\n"
#~ "En kanal funnet!"
-#
-#
#
#~ msgid ""
#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
#~ "Søker - %d %% ferdig!\n"
#~ "%d kanaler funnet!"
-#
-#
#
#~ msgid "select Slot"
#~ msgstr "Velg Slot"
-#
-#
#
#~ msgid "show first tag"
#~ msgstr "vis første tag"
-#
-#
#
#~ msgid "show second tag"
#~ msgstr "vis andre tag"
-#
-#
#
#~ msgid "skip backward (self defined)"
#~ msgstr "hopp bakover (egendefinert)"
-#
-#
#
#~ msgid "skip forward (self defined)"
#~ msgstr "hopp framover (egendefinert)"
-#
-#
#
#~ msgid "stop after current event"
#~ msgstr "Stopp etter nåværende sending"
-#
-#
#
#~ msgid "text"
#~ msgstr "Tekst"
+
+#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "inntil restart"