git.cweiske.de
/
enigma2.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
disable dependency on CVS files
[enigma2.git]
/
po
/
lt.po
diff --git
a/po/lt.po
b/po/lt.po
index 78f18e3462f412a476435776ec748f075d3e4e5b..c4ae7ea3e8f9ecd7aa106ac8cf00c73703c790e6 100755
(executable)
--- a/
po/lt.po
+++ b/
po/lt.po
@@
-2,8
+2,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-2
3 17:06+02
00\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-
15 14:53
+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-2
8 11:20+01
00\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-
23 21:12
+0200\n"
"Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
"Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
"Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@
-51,7
+51,7
@@
msgstr "%H:%M"
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
-msgstr ""
+msgstr "
%d darbas yra veikiantis fone!
"
#, python-format
msgid "%d min"
#, python-format
msgid "%d min"
@@
-908,6
+908,8
@@
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
+"Jūs iš tikrųjų norite į PAŠALINTI\n"
+"priedą \"%s \"?"
msgid ""
"Do you really want to check the filesystem?\n"
msgid ""
"Do you really want to check the filesystem?\n"
@@
-925,6
+927,8
@@
msgid ""
"Do you really want to download\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
"Do you really want to download\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
+"Jūs iš tikrųjų norite parsisiųsti\n"
+"priedą \"%s \"?"
msgid "Do you really want to exit?"
msgstr "Jūs tikrai norite išeiti?"
msgid "Do you really want to exit?"
msgstr "Jūs tikrai norite išeiti?"
@@
-1847,6
+1851,9
@@
msgid ""
" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
"your local network interface."
msgstr ""
" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
"your local network interface."
msgstr ""
+"Joks veikiantis belaidis tinklas nesurastas. \n"
+" Prašome patikrinti ar jūs pridėjote suderinamą WLAN prietaisą ar įjungėte "
+"jūsų vietinį tinklą."
msgid ""
"No working wireless networkadapter found.\n"
msgid ""
"No working wireless networkadapter found.\n"
@@
-2008,7
+2015,7
@@
msgid "Play"
msgstr "Leisti"
msgid "Play Audio-CD..."
msgstr "Leisti"
msgid "Play Audio-CD..."
-msgstr ""
+msgstr "
Paleisti Garso-CD...
"
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Leisti įrašytus filmus..."
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Leisti įrašytus filmus..."
@@
-2260,13
+2267,13
@@
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr "Tikrai išeiti iš subkanalų greito perjungimo?"
msgid "Really reboot now?"
msgstr "Tikrai išeiti iš subkanalų greito perjungimo?"
msgid "Really reboot now?"
-msgstr ""
+msgstr "
Iš tikrųjų perjungti dabar?
"
msgid "Really restart now?"
msgid "Really restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "
Iš tikrųjų paleisti iš naujo dabar?
"
msgid "Really shutdown now?"
msgid "Really shutdown now?"
-msgstr ""
+msgstr "
Iš tikrųjų išjungti dabar?
"
msgid "Reboot"
msgstr "Perkrauti"
msgid "Reboot"
msgstr "Perkrauti"
@@
-2284,7
+2291,7
@@
msgid "Recording"
msgstr "Įrašymas"
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr "Įrašymas"
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
-msgstr ""
+msgstr "
Įrašas (ai) yra vykdymas arba bus prieinamas po kelių sekundžių!
"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Įrašai visada turi pirmenybę"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Įrašai visada turi pirmenybę"
@@
-3160,6
+3167,8
@@
msgid ""
"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
"Please recheck it!"
msgstr ""
"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
"Please recheck it!"
msgstr ""
+"Aptiktas laikmačio timers.xml sutapimas! \n"
+" prašome iš naujo tikrinti tai!"
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Laikmačio padėties klaida"
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Laikmačio padėties klaida"
@@
-3553,6
+3562,9
@@
msgstr "Metai:"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Taip, padarykite atsarginę kopiją mano nustatymų!"
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Taip, padarykite atsarginę kopiją mano nustatymų!"