msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-31 10:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-17 12:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-16 14:14+0100\n"
"Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none <weegull@hotmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"din Dreambox. Stänga av nu?"
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "En grafisk EPG för alla kanaler i en vald bouqet"
#, python-format
msgid ""
msgstr "AC3 standard"
msgid "AGC"
-msgstr ""
+msgstr "AGC"
msgid "AGC:"
msgstr "AGC:"
msgstr "BB"
msgid "BER"
-msgstr ""
+msgstr "BER"
msgid "BER:"
msgstr "BER:"
msgstr "Starttid"
msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-msgstr ""
+msgstr "Uppförande av 0 i BiB läge"
msgid "Brightness"
msgstr "Ljusstyrka"
msgstr "Välj källa"
msgid "Choose your Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Välj utseende"
msgid "Cleanup"
msgstr "Rensa"
msgstr "Kroatiska"
msgid "Current Transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvarande Transponder"
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuell Version:"
msgstr "Hittad Hårddisk:"
msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Hittad NIMs:"
+msgstr "Hittade Tuners:"
msgid "Device Setup..."
msgstr "Nätverk Installation..."
msgstr "Ändra kanallista"
msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronisk Program Guide"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
msgstr "Avsluta guiden"
msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Expert"
msgid "Extended Setup..."
msgstr "Utökad Installation..."
msgstr "Gå till position"
msgid "Graphical Multi EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Grafisk Multi EPG"
msgid "Greek"
msgstr "Grekiska"
msgstr "Direkt inspelning..."
msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Mellan"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Intern Flash"
msgstr "Litauiska"
msgid "Lock:"
-msgstr ""
+msgstr "Lås:"
msgid "Long Keypress"
msgstr "Lång knapptryckning"
msgstr "Flytta väst"
msgid "Movielist menu"
-msgstr ""
+msgstr "Filmlista meny"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
msgstr ""
"Använd piltangenterna för att flytta BiB fönstret.\n"
"Tryck Bouquet +/- för ändra storleken på fönstret.\n"
-"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge elelr EXIT för att avbryta "
+"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge eller EXIT för att avbryta "
"flyttning."
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Polarisation"
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polska"
msgid "Port A"
msgstr "Port A"
msgstr "RSS Feed URI"
msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
msgstr "S-Video"
msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR"
msgid "SNR:"
msgstr "SNR:"
msgstr "Installation"
msgid "Setup Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Installations läge"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte"
msgstr "Liknande sändningar:"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelt"
msgid "Single"
msgstr "Singel"
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort A-Z"
-msgstr ""
+msgstr "Sortera A-Z"
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
-msgstr ""
+msgstr "Sortera Tid"
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"
msgstr "lägg till bouquet"
msgid "add directory to playlist"
-msgstr "lägg till bibliotek till playlist"
+msgstr "lägg till bibliotek till spellista"
msgid "add file to playlist"
-msgstr "lägg till fil i playlist"
+msgstr "lägg till fil i spellista"
msgid "add files to playlist"
msgstr "lägg till fil till spellista"
msgstr "avancerat"
msgid "alphabetic sort"
-msgstr ""
+msgstr "sortera alfabetiskt"
msgid ""
"are you sure you want to restore\n"
msgstr "circulär höger"
msgid "clear playlist"
-msgstr "rensa playlist"
+msgstr "rensa spellist"
msgid "complex"
msgstr "komplex"
msgstr "avsluta favoriter editor"
msgid "equal to Socket A"
-msgstr "samma som Ingång A"
+msgstr "likadant som Ingång A"
msgid "exit mediaplayer"
msgstr "avsluta mediaspelare"
msgid "exit movielist"
-msgstr ""
+msgstr "avsluta filmlista"
msgid "free diskspace"
msgstr "ledigt diskutrymme"
msgstr "hjälp..."
msgid "hide extended description"
-msgstr ""
+msgstr "göm utökad beskrivning"
msgid "hide player"
msgstr "göm spelare"
msgstr "vänster"
msgid "list style compact"
-msgstr ""
+msgstr "liststil kompakt"
msgid "list style compact with description"
-msgstr ""
+msgstr "liststil kompakt med beskrivning"
msgid "list style default"
-msgstr ""
+msgstr "liststil grundläge"
msgid "list style single line"
-msgstr ""
+msgstr "liststil enkel linje"
msgid "load playlist"
msgstr "ladda spellista"
msgstr "minuter och"
msgid "move PiP to main picture"
-msgstr ""
+msgstr "flytta BiB till huvudbild"
msgid "movie list"
msgstr "film lista"
#, python-format
msgid "scan done! %d services found!"
-msgstr ""
+msgstr "sökning klar! %d kanaler hittades!"
msgid "scan done! No service found!"
-msgstr ""
+msgstr "sökning klar! Inga kanaler hittades!"
msgid "scan done! One service found!"
-msgstr ""
+msgstr "sökning klar! En kanal hittad!"
#, python-format
msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-msgstr ""
+msgstr "sökning pågår - %d %% klart! %d kanaler hittade!"
msgid "scan state"
msgstr "söknings status"
msgstr "sekunder."
msgid "select movie"
-msgstr ""
+msgstr "välj film"
msgid "service pin"
msgstr "kanal PIN"
msgstr "visa EPG..."
msgid "show all"
-msgstr ""
+msgstr "visa alla"
msgid "show alternatives"
msgstr "visa alternativ"
msgstr "visa program detaljer"
msgid "show extended description"
-msgstr ""
+msgstr "visa utökad beskrivning"
msgid "show first tag"
-msgstr ""
+msgstr "visa första märkning"
msgid "show second tag"
-msgstr ""
+msgstr "visa andra märkning"
msgid "show single service EPG..."
msgstr "visa singel kanal EPG"
msgid "show tag menu"
-msgstr ""
+msgstr "visa märkningsmeny"
msgid "show transponder info"
msgstr "visa transponder info"
msgstr "hoppa framåt (självangivet)"
msgid "sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "sortera på datum"
msgid "standard"
-msgstr ""
+msgstr "standard"
msgid "standby"
msgstr "viloläge"
msgstr "stereo"
msgid "stop PiP"
-msgstr ""
+msgstr "avsluta BiB"
msgid "stop entry"
msgstr "slutpost"
msgstr "stoppa timeshift"
msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr ""
+msgstr "byt BiB och huvudbild"
msgid "switch to filelist"
msgstr "byt till fillista"
msgid "switch to playlist"
-msgstr "byt till playlist"
+msgstr "byt till spellista"
msgid "text"
msgstr "text"
msgstr "denna kanal är skyddad av föräldrarskydds PIN kod"
msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr "toggle ett cut markör på nuvarand position"
+msgstr "toggle ett cut markör på nuvarande position"
msgid "unknown service"
msgstr "okänd kanal"