update hu language
[enigma2.git] / po / cs.po
index 6d82cee23a08faf80367be12e6db4904d557f12b..b3be8ccc9dec52b15657e715fe1b4d458297771b 100755 (executable)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-05 11:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-02 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-16 14:35+0100\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#25062748"
 msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#25062748"
-msgstr ""
+msgstr "#25062748"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80ffffff"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#80ffffff"
 
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
@@ -166,6 +166,14 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+"Konfigurační soubor (%s) byl změněn od instalace.\n"
+"Chcete uchovat Vaši verzi?"
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -178,7 +186,7 @@ msgid ""
 msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Grafické EPG pro všechny stanice ve specifickém bukletu"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -238,7 +246,7 @@ msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 implicitní"
 
 msgid "AGC"
 msgstr "AC3 implicitní"
 
 msgid "AGC"
-msgstr ""
+msgstr "AGC"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
@@ -249,6 +257,9 @@ msgstr "O Dreamboxu"
 msgid "About..."
 msgstr "O ..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "O ..."
 
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktivovat obraz v obraze"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktivovat obraz v obraze"
 
@@ -273,6 +284,9 @@ msgstr "Zkopírovat do oblíbených"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšířené"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšířené"
 
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Po události"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Po události"
 
@@ -298,6 +312,9 @@ msgstr "Alpha"
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativní rádio mód"
 
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativní rádio mód"
 
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsky"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsky"
 
@@ -332,7 +349,7 @@ msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BER"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BER"
-msgstr ""
+msgstr "BER"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
@@ -359,7 +376,7 @@ msgid "Begin time"
 msgstr "Čas začátku"
 
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "Čas začátku"
 
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-msgstr ""
+msgstr "Chování tlačítka 0 v PiP módu"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Světlost"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Světlost"
@@ -439,7 +456,7 @@ msgid "Choose source"
 msgstr "Vyber zdroj"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Vyber zdroj"
 
 msgid "Choose your Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vyber vzhled"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Vyčistit"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Vyčistit"
@@ -524,13 +541,16 @@ msgid "Croatian"
 msgstr "Chorvatsky"
 
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Chorvatsky"
 
 msgid "Current Transponder"
+msgstr "Aktuální transpondér"
+
+msgid "Current settings:"
 msgstr ""
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nynější verze:"
 
 msgstr ""
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nynější verze:"
 
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr "Vlastní čas posunu pro tlačítka 1/3"
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Vlastní čas posunu pro tlačítka '1'/'3'"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Přizpůsobit"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Přizpůsobit"
@@ -735,7 +755,7 @@ msgid "Edit services list"
 msgstr "Upravit seznam kanálů"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Upravit seznam kanálů"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
+msgstr "EPG"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Povolit"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Povolit"
@@ -810,7 +830,7 @@ msgid "Exit wizard"
 msgstr "Ukončit průvodce"
 
 msgid "Expert"
 msgstr "Ukončit průvodce"
 
 msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Expert"
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Rozšířené nastavení..."
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Rozšířené nastavení..."
@@ -877,9 +897,6 @@ msgstr ""
 "Pro aplikování skinu je potřeba restart GUI\n"
 "Chcete nyní restartovat GUI?"
 
 "Pro aplikování skinu je potřeba restart GUI\n"
 "Chcete nyní restartovat GUI?"
 
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Hry / Pluginy"
-
 msgid "Gateway"
 msgstr "Brána"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Brána"
 
@@ -899,7 +916,7 @@ msgid "Goto position"
 msgstr "Jdi na pozici"
 
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Jdi na pozici"
 
 msgid "Graphical Multi EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Grafické Multi EPG"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Řecky"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Řecky"
@@ -991,8 +1008,11 @@ msgstr "Instaluji software..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Okamžité nahrávání..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Okamžité nahrávání..."
 
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr "Integrovaný ethernet"
+
 msgid "Intermediate"
 msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Střední"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Interní flash"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Interní flash"
@@ -1058,7 +1078,7 @@ msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litevsky"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Litevsky"
 
 msgid "Lock:"
-msgstr ""
+msgstr "Zámek:"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Dlouhé stlačení klávesy"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Dlouhé stlačení klávesy"
@@ -1114,6 +1134,9 @@ msgstr "Vzkaz"
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs selhalo"
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs selhalo"
 
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
 
@@ -1145,7 +1168,7 @@ msgid "Move west"
 msgstr "Posun západně"
 
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Posun západně"
 
 msgid "Movielist menu"
-msgstr ""
+msgstr "Filmové menu"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
@@ -1279,6 +1302,9 @@ msgstr ""
 "Chcete nyní změnit PIN?\n"
 "Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!"
 
 "Chcete nyní změnit PIN?\n"
 "Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!"
 
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Ne, jen restart ze začátku ???"
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne, nic nedělej."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne, nic nedělej."
 
@@ -1334,6 +1360,9 @@ msgstr "Orbitální pozice"
 msgid "Other..."
 msgstr "Ostatní..."
 
 msgid "Other..."
 msgstr "Ostatní..."
 
+msgid "Output Type"
+msgstr ""
+
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -1436,6 +1465,9 @@ msgstr "Prosím čekejte... Načítá se seznam..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Prohlížeč pluginů"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Prohlížeč pluginů"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginy"
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polarita"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polarita"
 
@@ -1443,7 +1475,7 @@ msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizace"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polarizace"
 
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polsky"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
@@ -1476,7 +1508,7 @@ msgid "Positioner storage"
 msgstr "Paměť pozitioneru"
 
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Paměť pozitioneru"
 
 msgid "Power threshold in mA"
-msgstr ""
+msgstr "Prahové napětí v mA"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Předdefinovný transpodér"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Předdefinovný transpodér"
@@ -1527,11 +1559,14 @@ msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "URI RSS zdroje"
 
 msgid "Radio"
 msgstr "URI RSS zdroje"
 
 msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Rádio"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr ""
 
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr ""
 
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Opravdu uzavřít bez uložení nastavení?"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Opravdu uzavřít bez uložení nastavení?"
 
@@ -1607,6 +1642,9 @@ msgstr "Reset"
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "Restart GUI"
+
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Restart nyní GUI?"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Restart nyní GUI?"
 
@@ -1638,10 +1676,10 @@ msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "SNR"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR"
 
 msgid "SNR:"
 
 msgid "SNR:"
-msgstr ""
+msgstr "SNR:"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "So"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "So"
@@ -1811,6 +1849,9 @@ msgid "Setup"
 msgstr "Nastavení"
 
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Nastavení"
 
 msgid "Setup Mode"
+msgstr "Nastavovací mód"
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr ""
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr ""
 
 msgid "Show infobar on channel change"
@@ -1844,7 +1885,7 @@ msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Podobné vysílání:"
 
 msgid "Simple"
 msgstr "Podobné vysílání:"
 
 msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "jednoduché"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Jediný"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Jediný"
@@ -1891,11 +1932,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
-msgstr ""
+msgstr "Srovnat A-Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
-msgstr ""
+msgstr "Srovnat podle času"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
@@ -2002,6 +2043,16 @@ msgstr "Symbolová rychlost"
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+"Překled ještě není úplně 100%. Pokud naleznete překlep nebo překlad položek "
+"kde je (???),\n"
+"budu rád když mě kontaktujete na adrese:\n"
+"ws79@centrum.cz\n"
+"\n"
+"ws79"
+
 msgid "TV System"
 msgstr "TV systém"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "TV systém"
 
@@ -2015,7 +2066,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Testovací mód"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testovací mód"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
+msgstr "Vzkaz"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
@@ -2059,7 +2110,7 @@ msgid "Three"
 msgstr "Tři"
 
 msgid "Threshold"
 msgstr "Tři"
 
 msgid "Threshold"
-msgstr "Práh"
+msgstr "Prahové napětí"
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Čt"
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Čt"
@@ -2124,6 +2175,12 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Přenosový mód"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Přenosový mód"
 
@@ -2235,7 +2292,7 @@ msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Použít měření výkonu (???)"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Použít měření výkonu (???)"
 
 msgid "Use a gateway"
-msgstr "Použít bárnu (gateway)"
+msgstr "Použít bnu (gateway)"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Použít sílu měření (???)"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Použít sílu měření (???)"
@@ -2273,6 +2330,12 @@ msgstr "VCR přepínač"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
+msgid "Video Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Video-Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..."
 
@@ -2329,6 +2392,9 @@ msgstr "Co chcete prohledat?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr "Bezdrátové"
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Zapsat chybu při nahrávání. Disk plný?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Zapsat chybu při nahrávání. Disk plný?\n"
 
@@ -2526,7 +2592,7 @@ msgid "advanced"
 msgstr "rozšířené"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "rozšířené"
 
 msgid "alphabetic sort"
-msgstr ""
+msgstr "srovnat podle abecedy"
 
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
@@ -2653,7 +2719,7 @@ msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "ukončit přehrávač médií"
 
 msgid "exit movielist"
 msgstr "ukončit přehrávač médií"
 
 msgid "exit movielist"
-msgstr ""
+msgstr "zavřít seznam filmů"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "volné místo na HDD"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "volné místo na HDD"
@@ -2674,7 +2740,7 @@ msgid "help..."
 msgstr "Pomoc..."
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "Pomoc..."
 
 msgid "hide extended description"
-msgstr ""
+msgstr "skrýt rozšířený popis"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "schovat přehrávač"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "schovat přehrávač"
@@ -2688,6 +2754,9 @@ msgstr "hodina"
 msgid "hours"
 msgstr "hodiny"
 
 msgid "hours"
 msgstr "hodiny"
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -2721,16 +2790,16 @@ msgid "left"
 msgstr "vlevo"
 
 msgid "list style compact"
 msgstr "vlevo"
 
 msgid "list style compact"
-msgstr ""
+msgstr "kompaktní seznam"
 
 msgid "list style compact with description"
 
 msgid "list style compact with description"
-msgstr ""
+msgstr "kompaktní seznam s popisem"
 
 msgid "list style default"
 
 msgid "list style default"
-msgstr ""
+msgstr "standardní seznam"
 
 msgid "list style single line"
 
 msgid "list style single line"
-msgstr ""
+msgstr "seznam v jedné řádce"
 
 msgid "load playlist"
 msgstr "nahrát playlist"
 
 msgid "load playlist"
 msgstr "nahrát playlist"
@@ -2760,7 +2829,7 @@ msgid "minutes and"
 msgstr "minuty a"
 
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr "minuty a"
 
 msgid "move PiP to main picture"
-msgstr ""
+msgstr "přesunout PIP do halvního okna"
 
 msgid "movie list"
 msgstr "seznam filmů"
 
 msgid "movie list"
 msgstr "seznam filmů"
@@ -2894,16 +2963,22 @@ msgstr "uložit playlist"
 #, python-format
 msgid "scan done! %d services found!"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid "scan done! %d services found!"
 msgstr ""
+"Prohledávání skončilo!\n"
+"%d  programů nalezeno!"
 
 msgid "scan done! No service found!"
 msgstr ""
 
 msgid "scan done! No service found!"
 msgstr ""
+"Prohledávání skončilo!\n"
+" Nic nenalzeno!"
 
 msgid "scan done! One service found!"
 msgstr ""
 
 msgid "scan done! One service found!"
 msgstr ""
+"Prohledávání skončilo!\n"
+"Jeden program nalezen!"
 
 #, python-format
 msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
 
 #, python-format
 msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-msgstr ""
+msgstr "Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "stav prohledávání"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "stav prohledávání"
@@ -2921,7 +2996,7 @@ msgid "seconds."
 msgstr "sekundy."
 
 msgid "select movie"
 msgstr "sekundy."
 
 msgid "select movie"
-msgstr ""
+msgstr "Výběr filmu"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "PIN programu"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "PIN programu"
@@ -2933,7 +3008,7 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "Zobrazit EPG..."
 
 msgid "show all"
 msgstr "Zobrazit EPG..."
 
 msgid "show all"
-msgstr ""
+msgstr "zobrazit vše"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "Zobrazit alternativy"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "Zobrazit alternativy"
@@ -2942,19 +3017,22 @@ msgid "show event details"
 msgstr "zobraz podrobnosti události"
 
 msgid "show extended description"
 msgstr "zobraz podrobnosti události"
 
 msgid "show extended description"
-msgstr ""
+msgstr "zobrazit rozšířený popis"
 
 msgid "show first tag"
 
 msgid "show first tag"
-msgstr ""
+msgstr "zobrazit prvni tag"
 
 msgid "show second tag"
 
 msgid "show second tag"
+msgstr "zobrazit druhý tag"
+
+msgid "show shutdown menu"
 msgstr ""
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "zobrazit jednoduché EPG..."
 
 msgid "show tag menu"
 msgstr ""
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "zobrazit jednoduché EPG..."
 
 msgid "show tag menu"
-msgstr ""
+msgstr "zobrazit tag menu"
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Zobraz info o transpondéru"
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Zobraz info o transpondéru"
@@ -2987,10 +3065,10 @@ msgid "skip forward (self defined)"
 msgstr "Posun vpřed"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "Posun vpřed"
 
 msgid "sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "srovnat podle data"
 
 msgid "standard"
 
 msgid "standard"
-msgstr ""
+msgstr "standard"
 
 msgid "standby"
 msgstr "pohotovostní režim"
 
 msgid "standby"
 msgstr "pohotovostní režim"
@@ -3005,7 +3083,7 @@ msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stop PiP"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stop PiP"
-msgstr ""
+msgstr "ukončit PIP"
 
 msgid "stop entry"
 msgstr "zastavit záznam"
 
 msgid "stop entry"
 msgstr "zastavit záznam"
@@ -3017,7 +3095,7 @@ msgid "stop timeshift"
 msgstr "Zastavit časový posun"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "Zastavit časový posun"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr ""
+msgstr "prohodit PIP a hlavní obraz"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Přepnout na seznam souborů"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Přepnout na seznam souborů"
@@ -3058,6 +3136,9 @@ msgstr "Zobrazit nahrané pořady..."
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "čekám na CI..."
 
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "čekám na CI..."
 
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr ""
+
 msgid "waiting"
 msgstr "čekání"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "čekání"
 
@@ -3120,6 +3201,9 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Vypálit DVD..."
 
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Vypálit DVD..."
 
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Vlastní čas posunu pro tlačítka 1/3"
+
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Chcete zobrazit tutorial pro střih?"
 
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Chcete zobrazit tutorial pro střih?"
 
@@ -3129,6 +3213,12 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Upravit titul..."
 
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Upravit titul..."
 
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Hry / Pluginy"
+
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "Ahoj!"
+
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Filmové menu"
 
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Filmové menu"