revert unneeded translation changes
[enigma2.git] / po / hr.po
index 079629ccc3aceb8585570ab5aa34e64ea5b1bd13..26b554f39a8387658c001cee9cc38130ebc65ee5 100755 (executable)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,16 +2,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-13 10:40+0100\n"
-"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.eu>\n"
-"Language-Team:  <jurica@clarkdigital.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
+"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
+"Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
 
+msgid " "
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#ffffff"
 
@@ -19,7 +22,7 @@ msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#25062748"
-msgstr ""
+msgstr "#25062748"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
@@ -28,7 +31,7 @@ msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#80ffffff"
 
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
@@ -45,10 +48,18 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%S:%M"
 
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr "%d usluga pronađeno!"
+
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
@@ -70,6 +81,19 @@ msgstr "(ZAP)"
 msgid "(empty)"
 msgstr "(prazno)"
 
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
 
@@ -97,6 +121,9 @@ msgstr "12V izlaz"
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
+msgid "16:10"
+msgstr ""
+
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
 
@@ -127,6 +154,9 @@ msgstr "30 minuta"
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
@@ -139,6 +169,9 @@ msgstr "5"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuta"
 
+msgid "50 Hz"
+msgstr ""
+
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
@@ -163,6 +196,14 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+"Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
+"Želite li zadržati vašu verziju?"
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -178,7 +219,7 @@ msgstr ""
 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -209,6 +250,10 @@ msgstr ""
 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
 "pokrenete Sat tražitelj."
 
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -242,6 +287,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standard"
 
+msgid "AC3 downmix"
+msgstr ""
+
 msgid "AGC"
 msgstr "AGC"
 
@@ -254,30 +302,58 @@ msgstr "O programu"
 msgid "About..."
 msgstr "O prijemniku..."
 
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
+
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
 
+msgid "Adapter settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj oznaku"
 
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Dodaj novi titl"
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Dodaj Tajmer"
 
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Dodaj u paket"
 
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Dodaj u favorite"
 
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr "Napredne video postavke"
+
 msgid "After event"
 msgstr "Nakon događaja"
 
@@ -294,6 +370,9 @@ msgstr "Album:"
 msgid "All"
 msgstr "Svi"
 
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "All..."
 msgstr "Svi..."
 
@@ -303,14 +382,31 @@ msgstr "Alpha"
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativni radio mod"
 
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
+
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr ""
+
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabski"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist:"
 msgstr "Izvođač:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr "Pitaj prije isključivanja"
+msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
+
+msgid "Ask user"
+msgstr ""
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Omjer slike"
@@ -321,12 +417,30 @@ msgstr "Zvuk"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Zvučne opcije..."
 
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto scart switching"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatsko skeniranje "
 
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -342,6 +456,12 @@ msgstr "BER"
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Sigurnosna kopija"
 
@@ -364,12 +484,33 @@ msgstr "Propusnost"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Početno vrijeme"
 
-msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
+
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr ""
+
+msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svjetlost"
 
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Snimi DVD"
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
@@ -379,6 +520,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
 
+msgid "C"
+msgstr ""
+
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
@@ -400,6 +544,9 @@ msgstr "praćenje poziva"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet:"
 
@@ -412,6 +559,9 @@ msgstr "Katalonski"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Promjeni pin kod"
 
@@ -436,6 +586,21 @@ msgstr "Kanal:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Izbornik liste kanala"
 
+msgid "Chap."
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter:"
+msgstr ""
+
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr ""
+
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Odaberi Tuner"
 
@@ -445,9 +610,12 @@ msgstr "Odaberi paket"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Odaberi izvor"
 
-msgid "Choose your Skin"
+msgid "Choose target folder"
 msgstr ""
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Odaberite vaše sučelje"
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čišćenje"
 
@@ -457,6 +625,9 @@ msgstr "Obriši prije skeniranja"
 msgid "Clear log"
 msgstr "Obriši log"
 
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Visoka kod rata"
 
@@ -469,9 +640,18 @@ msgstr "Kodrata HP"
 msgid "Coderate LP"
 msgstr "Kodrata LP"
 
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Kolor format"
 
+msgid "Command execution..."
+msgstr ""
+
 msgid "Command order"
 msgstr "Command slijed"
 
@@ -499,6 +679,9 @@ msgstr "Konfiguriram"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konflikt tajmera"
 
+msgid "Connected to"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
 
@@ -518,12 +701,34 @@ msgstr ""
 msgid "Constellation"
 msgstr "Konstalacija"
 
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue in background"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue playing"
+msgstr ""
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
 
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
 
@@ -531,13 +736,22 @@ msgid "Croatian"
 msgstr "Hrvatski"
 
 msgid "Current Transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutni transponder"
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Trenutne postavke"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
+
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr ""
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Prilagodi"
@@ -551,21 +765,42 @@ msgstr "Odreži listu editora..."
 msgid "Czech"
 msgstr "Češki"
 
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Player"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
+
 msgid "Danish"
 msgstr "Danski"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Isključi Dreambox"
 
+msgid "Default services lists"
+msgstr ""
+
+msgid "Default settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Delay"
 msgstr "Odgoda"
 
@@ -578,18 +813,24 @@ msgstr "Obriši unos"
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Brisanje neuspješno!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Detektirani Disk:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Detektirani NIMs:"
 
-msgid "Device Setup..."
-msgstr "Postavke Uređaja..."
-
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
@@ -608,6 +849,13 @@ msgstr "DiSEqC mod"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogući"
 
@@ -617,6 +865,9 @@ msgstr "Isključi Sliku u Slici"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Onemogući titlove"
 
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Disabled"
 msgstr "Onemogućeno"
 
@@ -633,26 +884,35 @@ msgstr ""
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr ""
+
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
 msgstr ""
-"Želite li stvarno OBRISATI\n"
-"dodatak \""
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
-"Želite li stvarno skinuti\n"
-"dodatak \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
@@ -664,6 +924,14 @@ msgstr ""
 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
 
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -671,6 +939,9 @@ msgstr ""
 "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
 
@@ -680,6 +951,15 @@ msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
 
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
 
@@ -707,9 +987,18 @@ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Skini dodatak"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
 
@@ -719,9 +1008,15 @@ msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Skidam"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
 
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nizozemski"
 
@@ -738,12 +1033,30 @@ msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Istok"
 
+msgid "Edit DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editiraj list usluga"
 
-msgid "Electronic Program Guide"
+msgid "Edit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit title"
 msgstr ""
 
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronički Programski Vodič"
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogući"
 
@@ -756,8 +1069,20 @@ msgstr "Uključi višestruke pakete"
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
 
+msgid "Enable timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Enabled"
-msgstr "Omogući"
+msgstr "Omogućeno"
+
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
 
 msgid "End"
 msgstr "Kraj"
@@ -786,6 +1111,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
+#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
+#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
+#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
+#.       "fast forward". 
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
 
@@ -795,6 +1131,15 @@ msgstr "Unesite pin za Usluge"
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Pregled događaja"
 
@@ -807,6 +1152,9 @@ msgstr "Tijek izvođenja:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Izvođenje završeno!!"
 
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Izađi iz editora"
 
@@ -817,6 +1165,9 @@ msgid "Exit wizard"
 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
 
 msgid "Expert"
+msgstr "Ekspert"
+
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
 msgstr ""
 
 msgid "Extended Setup..."
@@ -828,32 +1179,72 @@ msgstr "Ekstenzije"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid "Factory reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Brzo"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Brzi DiSEqC"
 
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast epoch"
 msgstr "Brza epoha"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriti"
 
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Finetune"
 msgstr "Fino pod."
 
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finski"
 
-msgid "French"
-msgstr "Francuski"
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
 
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvencija"
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
 
-msgid "Frequency bands"
-msgstr "Band frekvencije"
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+msgstr ""
+
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
+
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvencija"
+
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Band frekvencije"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
@@ -874,6 +1265,9 @@ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
 
+msgid "Fsck failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funkcija još nije implementirana"
 
@@ -884,9 +1278,6 @@ msgstr ""
 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
 " Želite li restartati GUI sada ?"
 
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Igre / Dodaci"
-
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
@@ -906,7 +1297,7 @@ msgid "Goto position"
 msgstr "Goto pozicija"
 
 msgid "Graphical Multi EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Grafički Multi EPG"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Grčki"
@@ -944,6 +1335,9 @@ msgstr "IP Adresa"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandski"
 
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
@@ -951,9 +1345,27 @@ msgstr ""
 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
 
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Nadogradnja-Softvera"
 
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
@@ -996,15 +1408,37 @@ msgstr "Instaliram"
 msgid "Installing Software..."
 msgstr "Instaliram Softver..."
 
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Trenutno Snimanje..."
 
-msgid "Intermediate"
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr "Integrirana mreža"
+
+msgid "Integrated Wireless"
 msgstr ""
 
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Srednje"
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Unutarnji Flash"
 
+msgid "Invalid Location"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverzija"
 
@@ -1014,6 +1448,13 @@ msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
 msgid "Italian"
 msgstr "Talijanski"
 
+msgid "Job View"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Mapa tipkovnice"
 
@@ -1023,6 +1464,9 @@ msgstr "Postavke tipkovnice"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Mapa ključa"
 
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr ""
+
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
@@ -1041,12 +1485,22 @@ msgstr "Odaberite Jezik"
 msgid "Language..."
 msgstr "Jezik..."
 
+msgid "Last speed"
+msgstr ""
+
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latituda"
 
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr ""
+
 msgid "Left"
 msgstr "Lijevo"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
 msgid "Limit east"
 msgstr "Istočni limit"
 
@@ -1059,15 +1513,33 @@ msgstr "Isključi limite"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limite na"
 
+msgid "Link:"
+msgstr ""
+
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litvanski"
 
-msgid "Lock:"
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Location"
 msgstr ""
 
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lock:"
+
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Dugi pritis tipke"
 
@@ -1113,6 +1585,12 @@ msgstr "Preglednik Medija"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Preglednika Medija"
 
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
 msgid "Menu"
 msgstr "Izbornik "
 
@@ -1122,6 +1600,9 @@ msgstr "Poruka"
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs neuspjelo"
 
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
 
@@ -1153,7 +1634,7 @@ msgid "Move west"
 msgstr "Pokreći na zapad"
 
 msgid "Movielist menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni izbornika filmova"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
@@ -1173,6 +1654,9 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "SLJEDEĆE"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "SADA"
 
@@ -1192,15 +1676,21 @@ msgstr "Namerserver %d"
 msgid "Nameserver Setup"
 msgstr "Postavke Nameservera"
 
-msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr "Postavke Nameservera..."
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr ""
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr ""
+
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Montiranje mreže"
 
+msgid "Network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Postavke Mreže"
 
@@ -1210,9 +1700,21 @@ msgstr "Pretraga mreže"
 msgid "Network setup"
 msgstr "Mrežne postavke "
 
+msgid "Network test"
+msgstr ""
+
+msgid "Network test..."
+msgstr ""
+
 msgid "Network..."
 msgstr "Mreža..."
 
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
@@ -1228,6 +1730,12 @@ msgstr "Sljed."
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
 
@@ -1241,6 +1749,9 @@ msgstr ""
 "Nema podataka na transponderu!\n"
 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
 
@@ -1253,6 +1764,9 @@ msgstr ""
 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
 "mreže i pokušajte ponovno."
 
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr ""
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
 
@@ -1269,6 +1783,9 @@ msgstr ""
 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1287,6 +1804,27 @@ msgstr ""
 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
 
+msgid ""
+"No working local networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+"Network is configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne, ništa ne čini "
 
@@ -1299,12 +1837,22 @@ msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
 msgid "None"
 msgstr "Prazno"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr ""
+
 msgid "North"
 msgstr "Sjever"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norveški"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -1315,6 +1863,18 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Trenutno pokrenuto"
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -1324,6 +1884,9 @@ msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Postavke OSD"
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr "Isključi"
 
@@ -1336,6 +1899,9 @@ msgstr "Jedan"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-nadogradnja"
 
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitalna Pozicija"
 
@@ -1357,6 +1923,13 @@ msgstr "Rukovanje paketima"
 msgid "Page"
 msgstr "Stranica"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Parental control"
 msgstr "Roditeljska zaštita"
 
@@ -1369,22 +1942,59 @@ msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiPPostavke"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
+
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "Pin kod je potreban"
 
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
 
+msgid "Please Reboot"
+msgstr ""
+
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr ""
+
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
 
-msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
@@ -1393,18 +2003,38 @@ msgstr "Unesi ime za novi paket "
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
 
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
 
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
 
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Molim unesite stari pin kod"
 
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Molim pritisnite OK!"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
 
@@ -1420,6 +2050,12 @@ msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Molim podesite tuner B"
 
@@ -1436,7 +2072,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
-"Pitisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
+"Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
+
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
@@ -1444,6 +2088,9 @@ msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Preglednik dodataka"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodaci"
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
 
@@ -1451,7 +2098,7 @@ msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizacija"
 
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Poljski"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
@@ -1492,9 +2139,15 @@ msgstr "Predefinirani transponder"
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
 
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
 
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
 
@@ -1504,6 +2157,12 @@ msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
 msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
 
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "Protect services"
 msgstr "Zaštiti usluge"
 
@@ -1511,7 +2170,7 @@ msgid "Protect setup"
 msgstr "Zaštićene postavke"
 
 msgid "Provider"
-msgstr "Pružatelj"
+msgstr "Pružatelji"
 
 msgid "Provider to scan"
 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
@@ -1535,7 +2194,7 @@ msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
 msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
@@ -1552,6 +2211,18 @@ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
 
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Postavke prijema"
 
@@ -1564,26 +2235,8 @@ msgstr "Snimljene datoteke..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Snimanje"
 
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
-msgstr ""
-"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno reboot "
-"sada?"
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
-"now?"
-msgstr ""
-"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno restart "
-"sada?"
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
-"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
-"isključiti sada?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
@@ -1591,15 +2244,46 @@ msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ponovite novi pin"
 
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Brzina osvježavanja"
+
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Obriši dodatak"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Obriši oznaku"
 
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Obriši dodatke"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove title"
+msgstr "Ukloni titl"
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
 
@@ -1609,15 +2293,33 @@ msgstr "Tip ponavljanja"
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
 
+msgid "Repeats"
+msgstr ""
+
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetiraj"
 
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "Restartaj GUI"
+
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Restart GUI sada?"
 
+msgid "Restart network"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart test"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Restore"
 msgstr "Vrati u poč.stanje"
 
@@ -1628,6 +2330,31 @@ msgstr ""
 "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
 "postavki sada."
 
+msgid "Resume from last position"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to file browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr ""
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
@@ -1670,9 +2397,15 @@ msgstr "Sateliti"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Sat tražitelj"
 
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Subota"
 
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Pohrani playlistu"
 
@@ -1703,6 +2436,9 @@ msgstr "Skeniraj SR6875"
 msgid "Scan SR6900"
 msgstr "Skeniraj SR6900"
 
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan additional SR"
 msgstr "Skeniraj dodatne SR"
 
@@ -1742,18 +2478,33 @@ msgstr "Skeniraj band US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+
 msgid "Search east"
 msgstr "Pretraži istok"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Pretraži zapad"
 
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "Seek"
 msgstr "Traži"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
 
+msgid "Select Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
 
@@ -1769,6 +2520,24 @@ msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video input"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Ponovi slijed"
 
@@ -1804,12 +2573,22 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr "Pretraga usluga"
 
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"Usluga nije dostupna!\n"
+"Provjerite konfiguraciju tunera"
+
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info Usluge"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Usluge"
 
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Postavi limite"
 
@@ -1820,8 +2599,17 @@ msgid "Setup"
 msgstr "Postavi"
 
 msgid "Setup Mode"
+msgstr "Mod Postavki"
+
+msgid "Show Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Show WLAN Status"
 msgstr ""
 
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
 
@@ -1843,6 +2631,9 @@ msgstr "Prikaži Radio ..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Prikaži tv player..."
 
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Isključi Dreambox nakon"
 
@@ -1867,6 +2658,12 @@ msgstr "Jedan satelit"
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Jedan Transponder"
 
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Tajmer spavanja"
 
@@ -1883,6 +2680,9 @@ msgstr "Utor %d"
 msgid "Slow"
 msgstr "Usporeno"
 
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
 
@@ -1900,11 +2700,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
-msgstr ""
+msgstr "Sortiraj A-Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme Sortiranja"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
@@ -1927,21 +2727,21 @@ msgstr "stanje sprem./ restart"
 msgid "Start"
 msgstr "Početak"
 
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr ""
+
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Započeti Snimanje?"
 
+msgid "Start test"
+msgstr ""
+
 msgid "StartTime"
 msgstr "Početno vrijeme "
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Pokrećem"
 
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Početni Čarobnjak"
-
-msgid "Step "
-msgstr "Korak"
-
 msgid "Step east"
 msgstr "Koran na istok"
 
@@ -1966,6 +2766,9 @@ msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
 
+msgid "Stop test"
+msgstr ""
+
 msgid "Store position"
 msgstr "Pohrani poziciju"
 
@@ -1991,7 +2794,7 @@ msgid "Sunday"
 msgstr "Nedelja"
 
 msgid "Swap Services"
-msgstr "Swap usluge"
+msgstr "Zamjeni prozore"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švedski"
@@ -2011,9 +2814,16 @@ msgstr "Simbolrata"
 msgid "System"
 msgstr "Sistem "
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Sistem"
 
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Zemaljski"
 
@@ -2023,20 +2833,77 @@ msgstr "Zemaljski pružatelj"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test mod"
 
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Poruka?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
 "korištenje.\n"
 "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
 
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
 
@@ -2052,20 +2919,98 @@ msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
 msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgstr "Tajmer je onemogućen."
 
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
-"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li napraviti "
+"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
 "sada?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Čarobnjak je gotov."
 
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Ovo je korak broj 2."
 
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
+
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr ""
 
 msgid "Three"
 msgstr "Tri"
@@ -2103,6 +3048,11 @@ msgstr "Unos Tajmera"
 msgid "Timer log"
 msgstr "Tajmer log"
 
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
 
@@ -2121,9 +3071,17 @@ msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Vremenska zona"
 
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
 msgid "Title:"
 msgstr "Titl:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
@@ -2136,6 +3094,15 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation"
+msgstr "Prijevod"
+
+msgid "Translation:"
+msgstr "Prijevod:"
+
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Mod Transmisije"
 
@@ -2206,14 +3173,15 @@ msgstr "USB"
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Disk"
 
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
-"Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
-"Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
-"Greška:"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
@@ -2224,6 +3192,9 @@ msgstr "Univerzalni LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
 
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
 
@@ -2246,15 +3217,36 @@ msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Koristi DHCP"
 
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Koristi gateway"
 
+#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
+#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
+#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
+#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
+#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
+#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
+#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
+#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
+#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
+#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
+#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
+#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr ""
+
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Koristi mjerenje snage"
 
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
 "\n"
@@ -2283,12 +3275,39 @@ msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
 msgid "User defined"
 msgstr "Korisnički def"
 
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "VCR prebacivanje"
-
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR skart"
 
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Output"
+msgstr "Video izlaz"
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Video postavke"
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Video čarobnjak"
+
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr ""
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
 
@@ -2304,9 +3323,30 @@ msgstr "Volumen"
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS na 4:3"
 
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+
 msgid "Wed"
 msgstr "Sri"
 
@@ -2316,6 +3356,15 @@ msgstr "Srijeda"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Tjedni dan"
 
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -2339,6 +3388,9 @@ msgstr ""
 "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
 "korak."
 
+msgid "Welcome..."
+msgstr ""
+
 msgid "West"
 msgstr "Zapad"
 
@@ -2348,9 +3400,24 @@ msgstr "Što želite skenirati?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr "Bežično"
+
+msgid "Wireless Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
 
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -2378,12 +3445,35 @@ msgstr "Da, započni isključivanje sada"
 msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
 
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Da, prikaži vodič"
 
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
 
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 "harddisk is not an option for you."
@@ -2417,8 +3507,14 @@ msgstr ""
 "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
 "pritisnite OK za početak izrade sada."
 
-msgid "You have to wait for"
-msgstr "Morate pričekati "
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr "Morate pričekati %s!"
 
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
@@ -2451,6 +3547,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Želite li postaviti pin kod sada?"
 
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr ""
+
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -2508,6 +3610,9 @@ msgstr "spremni za početak"
 msgid "add alternatives"
 msgstr "dodaj alternative"
 
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "dodaj paket"
 
@@ -2548,7 +3653,7 @@ msgid "advanced"
 msgstr "napredno"
 
 msgid "alphabetic sort"
-msgstr ""
+msgstr "sortiraj abecedno"
 
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
@@ -2557,9 +3662,15 @@ msgstr ""
 "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
 "sigurnosnu kopiju:\n"
 
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "natrag"
 
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
 msgid "better"
 msgstr "bolje"
 
@@ -2575,6 +3686,12 @@ msgstr "promjeni dužinu snimanja"
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
 
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "lijevi cirkularni"
 
@@ -2584,21 +3701,36 @@ msgstr "desni cirkularni"
 msgid "clear playlist"
 msgstr "očisti Playlistu"
 
+msgid "color"
+msgstr ""
+
 msgid "complex"
 msgstr "kompleksno"
 
 msgid "config menu"
 msgstr "konfiguracijski izbornik"
 
+msgid "confirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
 msgid "continue"
 msgstr "nastavi"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiraj u pakete"
 
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
 msgid "daily"
 msgstr "dnevno"
 
+msgid "day"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
 msgstr "Obriši"
 
@@ -2623,6 +3755,9 @@ msgstr "onemoguće mod premještanja"
 msgid "disabled"
 msgstr "onemogućeno"
 
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
 msgid "do not change"
 msgstr "ne mijenjaj"
 
@@ -2668,27 +3803,51 @@ msgstr "završi rez ovdje"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "završi editiranje favorita"
 
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "jednako kao Utor A"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr ""
 
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "Izađi iz preglednika medija"
 
 msgid "exit movielist"
+msgstr "izađi iz izbornika filmova"
+
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr ""
+
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "free"
 msgstr ""
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "slobodan prostor na disku"
 
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "puni /etc direktorij"
-
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "pođi u pripravnost"
 
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "slušaj radio..."
 
@@ -2696,11 +3855,14 @@ msgid "help..."
 msgstr "pomoć..."
 
 msgid "hide extended description"
-msgstr ""
+msgstr "sakrij prošireni opis"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "sakri player"
 
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontala"
 
@@ -2710,6 +3872,9 @@ msgstr "sat"
 msgid "hours"
 msgstr "sati"
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "odmah isključi"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -2724,6 +3889,12 @@ msgstr "init modula"
 msgid "insert mark here"
 msgstr "unesi oznaku ovdje"
 
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr ""
+
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr ""
+
 msgid "jump to listbegin"
 msgstr "skoči na početak liste"
 
@@ -2742,17 +3913,20 @@ msgstr "napusti video ..."
 msgid "left"
 msgstr "lijevi"
 
-msgid "list style compact"
+msgid "length"
 msgstr ""
 
+msgid "list style compact"
+msgstr "kompaktni stil liste"
+
 msgid "list style compact with description"
-msgstr ""
+msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
 
 msgid "list style default"
-msgstr ""
+msgstr "standardne postavke stila liste"
 
 msgid "list style single line"
-msgstr ""
+msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
 
 msgid "load playlist"
 msgstr "učitaj playlistu"
@@ -2760,8 +3934,8 @@ msgstr "učitaj playlistu"
 msgid "locked"
 msgstr "prihvaćen"
 
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "prolaz na utor A"
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr "Ručno"
@@ -2769,6 +3943,9 @@ msgstr "Ručno"
 msgid "menu"
 msgstr "meni"
 
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
@@ -2778,11 +3955,11 @@ msgstr "minuta"
 msgid "minutes"
 msgstr "minute"
 
-msgid "minutes and"
-msgstr "minuta i"
+msgid "month"
+msgstr ""
 
 msgid "move PiP to main picture"
-msgstr ""
+msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
 
 msgid "movie list"
 msgstr "lista filmova"
@@ -2826,12 +4003,21 @@ msgstr "nije prihvaćen"
 msgid "nothing connected"
 msgstr "ništa nije spojeno"
 
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr "isključi"
 
 msgid "on"
 msgstr "uključi"
 
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "jednom"
 
@@ -2856,11 +4042,11 @@ msgstr "pauza"
 msgid "play entry"
 msgstr "pokreni unos"
 
-msgid "play next playlist entry"
-msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr ""
 
-msgid "play previous playlist entry"
-msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr ""
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
@@ -2874,6 +4060,9 @@ msgstr "prethodni kanal"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "Snimi"
 
@@ -2892,6 +4081,12 @@ msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
 msgid "remove before this position"
 msgstr "obriši prije ove pozicije"
 
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
 msgid "remove entry"
 msgstr "obriši unos"
 
@@ -2901,31 +4096,33 @@ msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
 
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr ""
+
 msgid "remove this mark"
 msgstr "obriši ovu oznaku"
 
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "repeated"
 msgstr "ponavljam"
 
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr ""
+
 msgid "right"
 msgstr "desni"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "pohrani playlistu"
 
-#, python-format
-msgid "scan done! %d services found!"
-msgstr ""
-
-msgid "scan done! No service found!"
-msgstr ""
-
-msgid "scan done! One service found!"
-msgstr ""
+msgid "scan done!"
+msgstr "pretraživanje završeno!"
 
 #, python-format
-msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-msgstr ""
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status skeniranja"
@@ -2939,10 +4136,19 @@ msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundi"
 
-msgid "seconds."
-msgstr "sekundi."
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
 
 msgid "select movie"
+msgstr "odaberi film"
+
+msgid "select the movie path"
 msgstr ""
 
 msgid "service pin"
@@ -2951,11 +4157,14 @@ msgstr "pin usluge"
 msgid "setup pin"
 msgstr "pin postavke"
 
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "show EPG..."
 msgstr "prikaži EPG..."
 
 msgid "show all"
-msgstr ""
+msgstr "prikaži sve"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "prikaži alternative"
@@ -2964,19 +4173,22 @@ msgid "show event details"
 msgstr "prikaži proširene infor. "
 
 msgid "show extended description"
-msgstr ""
+msgstr "prikaži proširene informacije"
 
 msgid "show first tag"
-msgstr ""
+msgstr "prikaži prvi citat"
 
 msgid "show second tag"
-msgstr ""
+msgstr "prikaži sljedeći citat"
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
 
 msgid "show tag menu"
-msgstr ""
+msgstr "prikaži citat menia"
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "prikaži info transpondera"
@@ -2996,23 +4208,20 @@ msgstr "preskoči unazad"
 msgid "skip backward (enter time)"
 msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
 
-msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr "preskoči unazad (definirano)"
-
 msgid "skip forward"
 msgstr "preskoči unaprijed"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
 
-msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
-
 msgid "sort by date"
+msgstr "sortiraj po datumu"
+
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
 msgstr ""
 
 msgid "standard"
-msgstr ""
+msgstr "standardno"
 
 msgid "standby"
 msgstr "stanje pripravnosti"
@@ -3027,7 +4236,7 @@ msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stop PiP"
-msgstr ""
+msgstr "zaustavi PiP"
 
 msgid "stop entry"
 msgstr "zaustavi unos"
@@ -3039,6 +4248,9 @@ msgid "stop timeshift"
 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
+
+msgid "switch to bookmarks"
 msgstr ""
 
 msgid "switch to filelist"
@@ -3047,6 +4259,12 @@ msgstr "prebaci u datoteknu listu"
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "prebaci u playlistu"
 
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr ""
+
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
@@ -3059,6 +4277,12 @@ msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
 
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr ""
+
+msgid "unconfirmed"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "Nepoznata usluga"
 
@@ -3080,6 +4304,9 @@ msgstr "gledaj snimke..."
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "čekaj ci..."
 
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "čekam mmi..."
+
 msgid "waiting"
 msgstr "čekam"
 
@@ -3089,6 +4316,9 @@ msgstr "tjedno"
 msgid "whitelist"
 msgstr "bijelalista"
 
+msgid "year"
+msgstr ""
+
 msgid "yes"
 msgstr "Da "
 
@@ -3150,9 +4380,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
 
-#~ msgid "Add a new title"
-#~ msgstr "Dodaj novi titl"
-
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "dodaj alternativu"
 
@@ -3177,9 +4404,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Snimi"
 
-#~ msgid "Burn DVD"
-#~ msgstr "Snimi DVD"
-
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Snimi DVD..."
 
@@ -3192,9 +4416,29 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Classic"
 #~ msgstr "Klasi?na "
 
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
+
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Tvorni?ko"
 
+#~ msgid "Device Setup..."
+#~ msgstr "Postavke Uređaja..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
+#~ "dodatak \""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li stvarno skinuti\n"
+#~ "dodatak \""
+
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
 
@@ -3213,6 +4457,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
 
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Igre / Dodaci"
+
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
@@ -3240,6 +4487,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "NIM "
 #~ msgstr "NIM"
 
+#~ msgid "Nameserver Setup..."
+#~ msgstr "Postavke Nameservera..."
+
 #~ msgid "Network"
 #~ msgstr "MreA3a"
 
@@ -3264,6 +4514,27 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Record Splitsize"
 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
+#~ "reboot sada?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
+#~ "restart sada?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
+#~ "isključiti sada?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
 #~ "reboot now?"
@@ -3285,15 +4556,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "isključiti sada?"
 
-#~ msgid "Remove currently selected title"
-#~ msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
-
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
-#~ msgid "Remove title"
-#~ msgstr "Ukloni titl"
-
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
@@ -3339,6 +4604,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Utori"
 
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Početni Čarobnjak"
+
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Korak"
+
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
 
@@ -3348,12 +4619,24 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "UHF Modulator"
 #~ msgstr "UHF modulator"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
+#~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
+#~ "Greška:"
+
 #~ msgid "Usage Settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
 #~ msgid "Usage settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
+#~ msgid "VCR Switch"
+#~ msgstr "VCR prebacivanje"
+
 #~ msgid "Visualize positioner movement"
 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
 
@@ -3369,9 +4652,24 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "empty/unknown"
 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
 
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "jednako kao Utor A"
+
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "puni /etc direktorij"
+
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "lista"
 
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "prolaz na utor A"
+
+#~ msgid "play next playlist entry"
+#~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
+
+#~ msgid "play previous playlist entry"
+#~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
+
 #~ msgid "remove bouquet"
 #~ msgstr "obriA!i paket"
 
@@ -3409,6 +4707,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "odaberi Utor"
 
+#~ msgid "skip backward (self defined)"
+#~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
+
+#~ msgid "skip forward (self defined)"
+#~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
+
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "koristite power delta"