dont show pip options in extension menu when no pip is available
[enigma2.git] / po / hr.po
index 079629ccc3aceb8585570ab5aa34e64ea5b1bd13..c83512597c96bb9a5db9c075f0e520b05408fa96 100755 (executable)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,10 +2,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-13 10:40+0100\n"
-"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.eu>\n"
-"Language-Team:  <jurica@clarkdigital.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-20 00:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
+"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
+"Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#25062748"
-msgstr ""
+msgstr "#25062748"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#80ffffff"
 
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
@@ -163,6 +163,14 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+"Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
+"Želite li zadržati vašu verziju?"
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -178,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -254,6 +262,9 @@ msgstr "O programu"
 msgid "About..."
 msgstr "O prijemniku..."
 
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
 
@@ -278,6 +289,9 @@ msgstr "Dodaj u favorite"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr "Napredne video postavke"
+
 msgid "After event"
 msgstr "Nakon događaja"
 
@@ -303,6 +317,9 @@ msgstr "Alpha"
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativni radio mod"
 
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabski"
 
@@ -310,7 +327,10 @@ msgid "Artist:"
 msgstr "Izvođač:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr "Pitaj prije isključivanja"
+msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
+
+msgid "Ask user"
+msgstr ""
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Omjer slike"
@@ -364,9 +384,21 @@ msgstr "Propusnost"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Početno vrijeme"
 
-msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
 msgstr ""
 
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr ""
+
+msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
+msgstr ""
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svjetlost"
 
@@ -436,6 +468,12 @@ msgstr "Kanal:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Izbornik liste kanala"
 
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr ""
+
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Odaberi Tuner"
 
@@ -446,7 +484,7 @@ msgid "Choose source"
 msgstr "Odaberi izvor"
 
 msgid "Choose your Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite vaše sučelje"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čišćenje"
@@ -531,13 +569,22 @@ msgid "Croatian"
 msgstr "Hrvatski"
 
 msgid "Current Transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutni transponder"
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Trenutne postavke"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
+
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr ""
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Prilagodi"
@@ -630,6 +677,12 @@ msgstr ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "pokušavam ponovno..."
 
+msgid "Discontinuous playback at speeds above"
+msgstr ""
+
+msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
+msgstr ""
+
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 
@@ -643,6 +696,11 @@ msgstr ""
 "Želite li stvarno OBRISATI\n"
 "dodatak \""
 
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
@@ -742,7 +800,7 @@ msgid "Edit services list"
 msgstr "Editiraj list usluga"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronički Programski Vodič"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogući"
@@ -757,7 +815,7 @@ msgid "Enable parental control"
 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr "Omogući"
+msgstr "Omogućeno"
 
 msgid "End"
 msgstr "Kraj"
@@ -786,6 +844,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
 
@@ -817,7 +881,7 @@ msgid "Exit wizard"
 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
 
 msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspert"
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Proširene postavke..."
@@ -834,12 +898,21 @@ msgstr "Brzo"
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Brzi DiSEqC"
 
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast epoch"
 msgstr "Brza epoha"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriti"
 
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Finetune"
 msgstr "Fino pod."
 
@@ -874,6 +947,9 @@ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
 
+msgid "Fsck failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funkcija još nije implementirana"
 
@@ -884,9 +960,6 @@ msgstr ""
 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
 " Želite li restartati GUI sada ?"
 
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Igre / Dodaci"
-
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
@@ -906,7 +979,7 @@ msgid "Goto position"
 msgstr "Goto pozicija"
 
 msgid "Graphical Multi EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Grafički Multi EPG"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Grčki"
@@ -999,8 +1072,11 @@ msgstr "Instaliram Softver..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Trenutno Snimanje..."
 
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr "Integrirana mreža"
+
 msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Srednje"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Unutarnji Flash"
@@ -1041,6 +1117,9 @@ msgstr "Odaberite Jezik"
 msgid "Language..."
 msgstr "Jezik..."
 
+msgid "Last speed"
+msgstr ""
+
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latituda"
 
@@ -1066,7 +1145,7 @@ msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litvanski"
 
 msgid "Lock:"
-msgstr ""
+msgstr "Lock:"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Dugi pritis tipke"
@@ -1122,6 +1201,9 @@ msgstr "Poruka"
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs neuspjelo"
 
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
 
@@ -1153,7 +1235,7 @@ msgid "Move west"
 msgstr "Pokreći na zapad"
 
 msgid "Movielist menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni izbornika filmova"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
@@ -1287,6 +1369,9 @@ msgstr ""
 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
 
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne, ništa ne čini "
 
@@ -1369,15 +1454,24 @@ msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
 
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiPPostavke"
 
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "Pin kod je potreban"
 
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
 
+msgid "Please Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
 
@@ -1436,7 +1530,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
-"Pitisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
+"Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
@@ -1444,6 +1538,9 @@ msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Preglednik dodataka"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodaci"
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
 
@@ -1451,7 +1548,7 @@ msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizacija"
 
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Poljski"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
@@ -1511,7 +1608,7 @@ msgid "Protect setup"
 msgstr "Zaštićene postavke"
 
 msgid "Provider"
-msgstr "Pružatelj"
+msgstr "Pružatelji"
 
 msgid "Provider to scan"
 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
@@ -1535,7 +1632,7 @@ msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
 msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
@@ -1591,6 +1688,9 @@ msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ponovite novi pin"
 
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Brzina osvježavanja"
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Obriši dodatak"
 
@@ -1615,6 +1715,9 @@ msgstr "Resetiraj"
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "Restartaj GUI"
+
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Restart GUI sada?"
 
@@ -1628,6 +1731,21 @@ msgstr ""
 "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
 "postavki sada."
 
+msgid "Resume from last position"
+msgstr ""
+
+msgid "Resuming playback"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr ""
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
@@ -1804,6 +1922,13 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr "Pretraga usluga"
 
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"Usluga nije dostupna!\n"
+"Provjerite konfiguraciju tunera"
+
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info Usluge"
 
@@ -1820,7 +1945,10 @@ msgid "Setup"
 msgstr "Postavi"
 
 msgid "Setup Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod Postavki"
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
@@ -1867,6 +1995,9 @@ msgstr "Jedan satelit"
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Jedan Transponder"
 
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Tajmer spavanja"
 
@@ -1883,6 +2014,9 @@ msgstr "Utor %d"
 msgid "Slow"
 msgstr "Usporeno"
 
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
 
@@ -1900,11 +2034,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
-msgstr ""
+msgstr "Sortiraj A-Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme Sortiranja"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
@@ -1927,6 +2061,9 @@ msgstr "stanje sprem./ restart"
 msgid "Start"
 msgstr "Početak"
 
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr ""
+
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Započeti Snimanje?"
 
@@ -1991,7 +2128,7 @@ msgid "Sunday"
 msgstr "Nedelja"
 
 msgid "Swap Services"
-msgstr "Swap usluge"
+msgstr "Zamjeni prozore"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švedski"
@@ -2011,6 +2148,10 @@ msgstr "Simbolrata"
 msgid "System"
 msgstr "Sistem "
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Sistem"
 
@@ -2052,10 +2193,13 @@ msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
 msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgstr "Tajmer je onemogućen."
 
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
-"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li napraviti "
+"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
 "sada?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
@@ -2136,6 +2280,12 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Translation"
+msgstr "Prijevod"
+
+msgid "Translation:"
+msgstr "Prijevod:"
+
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Mod Transmisije"
 
@@ -2206,14 +2356,15 @@ msgstr "USB"
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Disk"
 
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
-"Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
-"Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
-"Greška:"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
@@ -2289,6 +2440,15 @@ msgstr "VCR prebacivanje"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR skart"
 
+msgid "Video Output"
+msgstr "Video izlaz"
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Video postavke"
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Video čarobnjak"
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
 
@@ -2348,6 +2508,9 @@ msgstr "Što želite skenirati?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr "Bežično"
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
 
@@ -2378,6 +2541,9 @@ msgstr "Da, započni isključivanje sada"
 msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
 
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Da, prikaži vodič"
 
@@ -2548,7 +2714,7 @@ msgid "advanced"
 msgstr "napredno"
 
 msgid "alphabetic sort"
-msgstr ""
+msgstr "sortiraj abecedno"
 
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
@@ -2675,7 +2841,7 @@ msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "Izađi iz preglednika medija"
 
 msgid "exit movielist"
-msgstr ""
+msgstr "izađi iz izbornika filmova"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "slobodan prostor na disku"
@@ -2696,7 +2862,7 @@ msgid "help..."
 msgstr "pomoć..."
 
 msgid "hide extended description"
-msgstr ""
+msgstr "sakrij prošireni opis"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "sakri player"
@@ -2710,6 +2876,9 @@ msgstr "sat"
 msgid "hours"
 msgstr "sati"
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "odmah isključi"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -2743,16 +2912,16 @@ msgid "left"
 msgstr "lijevi"
 
 msgid "list style compact"
-msgstr ""
+msgstr "kompaktni stil liste"
 
 msgid "list style compact with description"
-msgstr ""
+msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
 
 msgid "list style default"
-msgstr ""
+msgstr "standardne postavke stila liste"
 
 msgid "list style single line"
-msgstr ""
+msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
 
 msgid "load playlist"
 msgstr "učitaj playlistu"
@@ -2782,7 +2951,7 @@ msgid "minutes and"
 msgstr "minuta i"
 
 msgid "move PiP to main picture"
-msgstr ""
+msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
 
 msgid "movie list"
 msgstr "lista filmova"
@@ -2856,11 +3025,11 @@ msgstr "pauza"
 msgid "play entry"
 msgstr "pokreni unos"
 
-msgid "play next playlist entry"
-msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr ""
 
-msgid "play previous playlist entry"
-msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr ""
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
@@ -2915,17 +3084,17 @@ msgstr "pohrani playlistu"
 
 #, python-format
 msgid "scan done! %d services found!"
-msgstr ""
+msgstr "pretraživanje završeno! %d usluga pronađeno!"
 
 msgid "scan done! No service found!"
-msgstr ""
+msgstr "pretraživanje završeno! Nijedna usluga nije pronađena!"
 
 msgid "scan done! One service found!"
-msgstr ""
+msgstr "pretraživanje završeno! Jedna usluga pronađena!"
 
 #, python-format
 msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-msgstr ""
+msgstr "pretraživanje u tijeku - %d %% gotovo! %d usluga pronađeno!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status skeniranja"
@@ -2943,7 +3112,7 @@ msgid "seconds."
 msgstr "sekundi."
 
 msgid "select movie"
-msgstr ""
+msgstr "odaberi film"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "pin usluge"
@@ -2955,7 +3124,7 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "prikaži EPG..."
 
 msgid "show all"
-msgstr ""
+msgstr "prikaži sve"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "prikaži alternative"
@@ -2964,19 +3133,22 @@ msgid "show event details"
 msgstr "prikaži proširene infor. "
 
 msgid "show extended description"
-msgstr ""
+msgstr "prikaži proširene informacije"
 
 msgid "show first tag"
-msgstr ""
+msgstr "prikaži prvi citat"
 
 msgid "show second tag"
-msgstr ""
+msgstr "prikaži sljedeći citat"
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
 
 msgid "show tag menu"
-msgstr ""
+msgstr "prikaži citat menia"
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "prikaži info transpondera"
@@ -2996,23 +3168,17 @@ msgstr "preskoči unazad"
 msgid "skip backward (enter time)"
 msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
 
-msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr "preskoči unazad (definirano)"
-
 msgid "skip forward"
 msgstr "preskoči unaprijed"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
 
-msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
-
 msgid "sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "sortiraj po datumu"
 
 msgid "standard"
-msgstr ""
+msgstr "standardno"
 
 msgid "standby"
 msgstr "stanje pripravnosti"
@@ -3027,7 +3193,7 @@ msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stop PiP"
-msgstr ""
+msgstr "zaustavi PiP"
 
 msgid "stop entry"
 msgstr "zaustavi unos"
@@ -3039,7 +3205,7 @@ msgid "stop timeshift"
 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr ""
+msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
@@ -3080,6 +3246,9 @@ msgstr "gledaj snimke..."
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "čekaj ci..."
 
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "čekam mmi..."
+
 msgid "waiting"
 msgstr "čekam"
 
@@ -3192,6 +3361,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Classic"
 #~ msgstr "Klasi?na "
 
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
+
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Tvorni?ko"
 
@@ -3213,6 +3385,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
 
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Igre / Dodaci"
+
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
@@ -3348,6 +3523,15 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "UHF Modulator"
 #~ msgstr "UHF modulator"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
+#~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
+#~ "Greška:"
+
 #~ msgid "Usage Settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
@@ -3372,6 +3556,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "lista"
 
+#~ msgid "play next playlist entry"
+#~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
+
+#~ msgid "play previous playlist entry"
+#~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
+
 #~ msgid "remove bouquet"
 #~ msgstr "obriA!i paket"
 
@@ -3409,6 +3599,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "odaberi Utor"
 
+#~ msgid "skip backward (self defined)"
+#~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
+
+#~ msgid "skip forward (self defined)"
+#~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
+
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "koristite power delta"