dont show pip options in extension menu when no pip is available
[enigma2.git] / po / it.po
index 14cfa1288868a421f22b0cbe760eb31a38afef13..f042c9328966f924ce5756ada2aa1d0c8d41e80b 100755 (executable)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-20 00:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-01 02:52+0100\n"
 "Last-Translator: Musicbob <musicbob@satnews.tv.it>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -170,6 +170,12 @@ msgstr ""
 msgid "A"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -247,6 +253,9 @@ msgstr "Info Dreambox"
 msgid "About..."
 msgstr "Informazioni Dreambox..."
 
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr ""
 
@@ -271,6 +280,9 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzato"
 
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr ""
 
@@ -294,6 +306,9 @@ msgstr "Trasparenza"
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabo"
 
@@ -303,6 +318,9 @@ msgstr ""
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr ""
 
+msgid "Ask user"
+msgstr ""
+
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Modalità schermo"
 
@@ -354,6 +372,18 @@ msgstr "Banda"
 msgid "Begin time"
 msgstr ""
 
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr ""
+
+msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
+msgstr ""
+
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
 msgstr ""
 
@@ -425,6 +455,12 @@ msgstr "Canale:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Menu lista canali"
 
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr ""
+
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr ""
 
@@ -519,10 +555,19 @@ msgstr ""
 msgid "Current Transponder"
 msgstr ""
 
+msgid "Current settings:"
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versione corrente:"
 
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Customize"
@@ -613,6 +658,12 @@ msgid ""
 "retrying..."
 msgstr ""
 
+msgid "Discontinuous playback at speeds above"
+msgstr ""
+
+msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
+msgstr ""
+
 msgid "Dish"
 msgstr "Antenna"
 
@@ -626,6 +677,11 @@ msgstr ""
 "Vuoi veramente rimuovere\n"
 "il plugin \""
 
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr ""
@@ -761,6 +817,12 @@ msgid ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr ""
 
@@ -809,12 +871,21 @@ msgstr ""
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr ""
 
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast epoch"
 msgstr ""
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Preferiti"
 
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Finetune"
 msgstr "Sinton.fine"
 
@@ -849,6 +920,9 @@ msgstr ""
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Versione Frontprocessor: %d"
 
+msgid "Fsck failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funzione non ancora implementata"
 
@@ -857,9 +931,6 @@ msgid ""
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
 
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Giochi / Plugins"
-
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
@@ -968,6 +1039,9 @@ msgstr ""
 msgid "Instant Record..."
 msgstr ""
 
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
@@ -1010,6 +1084,9 @@ msgstr "Selezione della lingua"
 msgid "Language..."
 msgstr ""
 
+msgid "Last speed"
+msgstr ""
+
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitudine"
 
@@ -1091,6 +1168,9 @@ msgstr "Messaggio"
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr ""
 
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Model: "
 msgstr "Modello:"
 
@@ -1246,6 +1326,9 @@ msgid ""
 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
 msgstr ""
 
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "No, non fare nulla"
 
@@ -1326,15 +1409,24 @@ msgstr ""
 msgid "Parental control type"
 msgstr ""
 
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr ""
 
 msgid "Pin code needed"
 msgstr ""
 
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr " Vedi i programmi registrati..."
 
+msgid "Please Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr ""
 
@@ -1398,6 +1490,9 @@ msgstr "Attendere prego...carico la lista..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Visualizzatore Plugins"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr "Erweiterungen"
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polarità"
 
@@ -1539,6 +1634,9 @@ msgstr ""
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr ""
 
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Rimuovi Plugins"
 
@@ -1563,6 +1661,9 @@ msgstr "Reset"
 msgid "Restart"
 msgstr "Riavvia il Dreambox"
 
+msgid "Restart GUI"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr ""
 
@@ -1574,6 +1675,21 @@ msgid ""
 "settings now."
 msgstr "Il restore delle impostazioni è terminato, premi OK per attivarle ora."
 
+msgid "Resume from last position"
+msgstr ""
+
+msgid "Resuming playback"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr ""
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -1746,6 +1862,11 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr "Ricerca canale"
 
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info canale"
 
@@ -1764,6 +1885,9 @@ msgstr "Impostazioni"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr ""
 
@@ -1809,6 +1933,9 @@ msgstr "Satellite singolo"
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Transponder singolo"
 
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr ""
 
@@ -1825,6 +1952,9 @@ msgstr ""
 msgid "Slow"
 msgstr ""
 
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr ""
 
@@ -1869,6 +1999,9 @@ msgstr "Riavvio / Spegnimento"
 msgid "Start"
 msgstr "Avvio"
 
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr ""
+
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Avviare la registrazione?"
 
@@ -1953,6 +2086,10 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
 msgid "TV System"
 msgstr "Standard TV"
 
@@ -1994,6 +2131,9 @@ msgstr ""
 msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgstr ""
 
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr "Vuoi effettuare un backup delle impostazioni correnti ora?"
@@ -2076,6 +2216,12 @@ msgstr ""
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr ""
 
@@ -2142,14 +2288,15 @@ msgstr ""
 msgid "USB Stick"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
-"Impossibile formattare l'Hard Disk.\n"
-"Per favore, fai riferimento al manuale utente.\n"
-"Errore: "
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Comando DiSEqC non impartito"
@@ -2224,6 +2371,15 @@ msgstr "Videoregistratore"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Videoregistratore"
 
+msgid "Video Output"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr ""
 
@@ -2281,6 +2437,9 @@ msgstr "Cosa vuoi ricercare?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Dove vuoi backuppare i tuoi settings?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr ""
 
@@ -2311,6 +2470,9 @@ msgstr "Si, spegni il dreambox ora."
 msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Si, ricarica i settings ora"
 
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Si, mostra la guida"
 
@@ -2634,6 +2796,9 @@ msgstr ""
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -2778,10 +2943,10 @@ msgstr ""
 msgid "play entry"
 msgstr ""
 
-msgid "play next playlist entry"
+msgid "play from next mark or playlist entry"
 msgstr ""
 
-msgid "play previous playlist entry"
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
 msgstr ""
 
 msgid "please press OK when ready"
@@ -2894,6 +3059,9 @@ msgstr ""
 msgid "show second tag"
 msgstr ""
 
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr ""
+
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr ""
 
@@ -2918,18 +3086,12 @@ msgstr ""
 msgid "skip backward (enter time)"
 msgstr ""
 
-msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr ""
-
 msgid "skip forward"
 msgstr ""
 
 msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr ""
 
-msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr ""
-
 msgid "sort by date"
 msgstr ""
 
@@ -3002,6 +3164,9 @@ msgstr ""
 msgid "wait for ci..."
 msgstr ""
 
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr ""
+
 msgid "waiting"
 msgstr "attendo"
 
@@ -3084,6 +3249,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Cambio canale veloce"
 
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Giochi / Plugins"
+
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Nascondi le finestre di errore"
 
@@ -3117,9 +3285,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Parental Lock"
 #~ msgstr "Blocco parentale"
 
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Erweiterungen"
-
 #~ msgid "Positioner mode"
 #~ msgstr "Rotorart"
 
@@ -3169,6 +3334,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "UHF Modulator"
 #~ msgstr "Modulatore UHF"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile formattare l'Hard Disk.\n"
+#~ "Per favore, fai riferimento al manuale utente.\n"
+#~ "Errore: "
+
 #~ msgid "Usage"
 #~ msgstr "Bedienung"