msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-31 10:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-12 21:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-12 11:19+0100\n"
"Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none <weegull@hotmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "A"
msgstr "A"
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+"En konfigurationsfil (%s) har ändrats sedan installationen.\n"
+"Vill du behålla den din version?"
+
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
"din Dreambox. Stänga av nu?"
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "En grafisk EPG för alla kanaler i en vald bouqet"
#, python-format
msgid ""
msgstr "AC3 standard"
msgid "AGC"
-msgstr ""
+msgstr "AGC"
msgid "AGC:"
msgstr "AGC:"
msgid "About..."
msgstr "Om..."
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktivera Bild i Bild"
msgid "Alternative radio mode"
msgstr "Alternativt radioläge"
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiska"
msgstr "BB"
msgid "BER"
-msgstr ""
+msgstr "BER"
msgid "BER:"
msgstr "BER:"
msgstr "Starttid"
msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-msgstr ""
+msgstr "Uppförande av 0 i BiB läge"
msgid "Brightness"
msgstr "Ljusstyrka"
msgstr "Välj källa"
msgid "Choose your Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Välj utseende"
msgid "Cleanup"
msgstr "Rensa"
msgstr "Kroatiska"
msgid "Current Transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvarande Transponder"
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuell Version:"
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr "Inställbar hopptid för 1/3 tangent"
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Valfri hopptid för '1'/'3 tangenterna"
msgid "Customize"
msgstr "Anpassningar"
msgstr "Hittad Hårddisk:"
msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Hittad NIMs:"
+msgstr "Hittade Tuners:"
msgid "Device Setup..."
msgstr "Nätverk Installation..."
msgstr "Ändra kanallista"
msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronisk Program Guide"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
msgstr "Avsluta guiden"
msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Expert"
msgid "Extended Setup..."
msgstr "Utökad Installation..."
"GUI måste startas om för nytt utseende\n"
"Vill du starta om GUI nu?"
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Spel / Plugins"
-
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
msgstr "Gå till position"
msgid "Graphical Multi EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Grafisk Multi EPG"
msgid "Greek"
msgstr "Grekiska"
msgid "Instant Record..."
msgstr "Direkt inspelning..."
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr "Integrerat Nätverk"
+
msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Mellan"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Intern Flash"
msgstr "Litauiska"
msgid "Lock:"
-msgstr ""
+msgstr "Lås:"
msgid "Long Keypress"
msgstr "Lång knapptryckning"
msgstr "Flytta väst"
msgid "Movielist menu"
-msgstr ""
+msgstr "Filmlista meny"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
"Vill du ändra installations PIN nu?\n"
"Om du anger 'Nej' här kommer installationsskyddet vara avaktiverat!"
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Nej, men starta om från början"
+
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nej, gör inget."
msgstr ""
"Använd piltangenterna för att flytta BiB fönstret.\n"
"Tryck Bouquet +/- för ändra storleken på fönstret.\n"
-"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge elelr EXIT för att avbryta "
+"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge eller EXIT för att avbryta "
"flyttning."
msgid "Please wait... Loading list..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Plugin browser"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
msgid "Polarity"
msgstr "Polaritet"
msgstr "Polarisation"
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polska"
msgid "Port A"
msgstr "Port A"
msgstr "RSS Feed URI"
msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
msgid "Restart"
msgstr "Omstart"
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "Omstart GUI"
+
msgid "Restart GUI now?"
msgstr "Omstart av GUI nu?"
msgstr "S-Video"
msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR"
msgid "SNR:"
msgstr "SNR:"
msgstr "Installation"
msgid "Setup Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Installations läge"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte"
msgstr "Liknande sändningar:"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelt"
msgid "Single"
msgstr "Singel"
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort A-Z"
-msgstr ""
+msgstr "Sortera A-Z"
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
-msgstr ""
+msgstr "Sortera Tid"
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"
msgid "System"
msgstr "System"
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+"Översättning utfört av: WeeGull\n"
+"Förslag på förändringar skicka ett epost:\n"
+"weegull@hotmail.com"
+
msgid "TV System"
msgstr "TV System"
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
msgid "Transmission Mode"
msgstr "Transmissions Läge"
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
+msgid "Wireless"
+msgstr "Trådlöst"
+
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Skrivfel under inspelning. Disken full?\n"
msgstr "lägg till bouquet"
msgid "add directory to playlist"
-msgstr "lägg till bibliotek till playlist"
+msgstr "lägg till bibliotek till spellista"
msgid "add file to playlist"
-msgstr "lägg till fil i playlist"
+msgstr "lägg till fil i spellista"
msgid "add files to playlist"
msgstr "lägg till fil till spellista"
msgstr "avancerat"
msgid "alphabetic sort"
-msgstr ""
+msgstr "sortera alfabetiskt"
msgid ""
"are you sure you want to restore\n"
msgstr "circulär höger"
msgid "clear playlist"
-msgstr "rensa playlist"
+msgstr "rensa spellist"
msgid "complex"
msgstr "komplex"
msgstr "avsluta favoriter editor"
msgid "equal to Socket A"
-msgstr "samma som Ingång A"
+msgstr "likadant som Ingång A"
msgid "exit mediaplayer"
msgstr "avsluta mediaspelare"
msgid "exit movielist"
-msgstr ""
+msgstr "avsluta filmlista"
msgid "free diskspace"
msgstr "ledigt diskutrymme"
msgstr "hjälp..."
msgid "hide extended description"
-msgstr ""
+msgstr "göm utökad beskrivning"
msgid "hide player"
msgstr "göm spelare"
msgid "hours"
msgstr "timmar"
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"incoming call!\n"
msgstr "vänster"
msgid "list style compact"
-msgstr ""
+msgstr "liststil kompakt"
msgid "list style compact with description"
-msgstr ""
+msgstr "liststil kompakt med beskrivning"
msgid "list style default"
-msgstr ""
+msgstr "liststil grundläge"
msgid "list style single line"
-msgstr ""
+msgstr "liststil enkel linje"
msgid "load playlist"
msgstr "ladda spellista"
msgstr "minuter och"
msgid "move PiP to main picture"
-msgstr ""
+msgstr "flytta BiB till huvudbild"
msgid "movie list"
msgstr "film lista"
#, python-format
msgid "scan done! %d services found!"
-msgstr ""
+msgstr "sökning klar! %d kanaler hittades!"
msgid "scan done! No service found!"
-msgstr ""
+msgstr "sökning klar! Inga kanaler hittades!"
msgid "scan done! One service found!"
-msgstr ""
+msgstr "sökning klar! En kanal hittad!"
#, python-format
msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-msgstr ""
+msgstr "sökning pågår - %d %% klart! %d kanaler hittade!"
msgid "scan state"
msgstr "söknings status"
msgstr "sekunder."
msgid "select movie"
-msgstr ""
+msgstr "välj film"
msgid "service pin"
msgstr "kanal PIN"
msgstr "visa EPG..."
msgid "show all"
-msgstr ""
+msgstr "visa alla"
msgid "show alternatives"
msgstr "visa alternativ"
msgstr "visa program detaljer"
msgid "show extended description"
-msgstr ""
+msgstr "visa utökad beskrivning"
msgid "show first tag"
-msgstr ""
+msgstr "visa första märkning"
msgid "show second tag"
+msgstr "visa andra märkning"
+
+msgid "show shutdown menu"
msgstr ""
msgid "show single service EPG..."
msgstr "visa singel kanal EPG"
msgid "show tag menu"
-msgstr ""
+msgstr "visa märkningsmeny"
msgid "show transponder info"
msgstr "visa transponder info"
msgstr "hoppa framåt (självangivet)"
msgid "sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "sortera på datum"
msgid "standard"
-msgstr ""
+msgstr "standard"
msgid "standby"
msgstr "viloläge"
msgstr "stereo"
msgid "stop PiP"
-msgstr ""
+msgstr "avsluta BiB"
msgid "stop entry"
msgstr "slutpost"
msgstr "stoppa timeshift"
msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr ""
+msgstr "byt BiB och huvudbild"
msgid "switch to filelist"
msgstr "byt till fillista"
msgid "switch to playlist"
-msgstr "byt till playlist"
+msgstr "byt till spellista"
msgid "text"
msgstr "text"
msgstr "denna kanal är skyddad av föräldrarskydds PIN kod"
msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr "toggle ett cut markör på nuvarand position"
+msgstr "toggle ett cut markör på nuvarande position"
msgid "unknown service"
msgstr "okänd kanal"
#~ msgid "Burn DVD..."
#~ msgstr "Skapa DVD..."
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Inställbar hopptid för 1/3 tangent"
+
#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
#~ msgstr "Vill du visa klipplist guiden?"
#~ msgid "Edit title..."
#~ msgstr "Ändra titel..."
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Spel / Plugins"
+
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "God dag!"
+
#~ msgid "LCD Setup"
#~ msgstr "LCD Inställning"