Always show ip address/gateway/netmask in network settings dialog
[enigma2.git] / po / de.po
index 13a6de3618ab75e6b5b9f34fde27c4e818f2562d..5943fafeac7cdc439f73a6a98d9fa533f135b15b 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-30 23:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-19 00:21+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefanpl@baer.rwth-aachen.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-27 00:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-27 00:34-0000\n"
+"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,35 +19,22 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 wird nach dem Restore neustarten"
-
-msgid "\"?"
-msgstr ""
-
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
-msgid "#003258"
-msgstr ""
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr ""
 
-msgid "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
 msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr ""
 
-msgid "#77ffffff"
+msgid "#80000000"
 msgstr ""
 
-msgid "#80000000"
+msgid "#80ffffff"
 msgstr ""
 
 msgid "#bab329"
@@ -183,6 +170,12 @@ msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -197,6 +190,9 @@ msgstr ""
 "Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox ausschalten.\n"
 "Jetzt ausschalten?"
 
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "Grafischer EPG für alle Kanäle eines bestimmten Bouquets"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
@@ -259,6 +255,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standardmäßig"
 
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
@@ -268,6 +267,9 @@ msgstr "Über"
 msgid "About..."
 msgstr "Über ..."
 
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Bild in Bild aktivieren"
 
@@ -280,15 +282,9 @@ msgstr "Hinzufügen"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
-msgid "Add a new title"
-msgstr "Füge neuen Titel hinzu"
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer setzen"
 
-msgid "Add title..."
-msgstr "Füge Titel hinzu"
-
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Zum Bouquet hinzufügen"
 
@@ -324,6 +320,9 @@ msgstr "Transparenz"
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativer Radio Modus"
 
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
@@ -357,6 +356,9 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
@@ -382,18 +384,12 @@ msgstr "Bandbreite"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Startzeit"
 
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "0-Taste im PiP-Modus"
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helligkeit"
 
-msgid "Burn"
-msgstr "brenne"
-
-msgid "Burn DVD"
-msgstr "brenne DVD"
-
-msgid "Burn DVD..."
-msgstr "brenne DVD..."
-
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
@@ -468,6 +464,9 @@ msgstr "Bouquet wählen"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Quelle wählen"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Wähle das Aussehen der Bedienoberfläche"
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Aufräumen"
 
@@ -550,11 +549,17 @@ msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Aktueller Transponder"
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Aktuelle Einstellungen:"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuelle Version:"
 
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten"
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr ""
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassen"
@@ -710,9 +715,6 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n"
 "Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
 
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
 
@@ -758,14 +760,11 @@ msgstr "FEHLER - Suche fehlgeschlagen (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Ost"
 
-msgid "Edit current title"
-msgstr "aktuellen Titel editieren"
-
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Kanalliste bearbeiten"
 
-msgid "Edit title..."
-msgstr "Titel editieren..."
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronischer Programmführer"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Ein"
@@ -839,6 +838,9 @@ msgstr "Assistent beenden"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Assistenten beenden"
 
+msgid "Expert"
+msgstr "Experte"
+
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Erweiterte Einstellungen ..."
 
@@ -905,9 +907,6 @@ msgstr ""
 "um das neue Aussehen übernehmen zu können.\n"
 "Wollen Sie jetzt neu starten?"
 
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Spiele / Erweiterungen"
-
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
@@ -926,6 +925,9 @@ msgstr "Gehe zu 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Auf Position drehen"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Grafischer Multi-EPG"
+
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
@@ -1018,6 +1020,12 @@ msgstr "Softwareinstallation ..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Sofortaufnahme ..."
 
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr ""
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Fortgeschritten"
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Interner Flash"
 
@@ -1081,6 +1089,9 @@ msgstr "Speichergeräteliste"
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "litauisch"
 
+msgid "Lock:"
+msgstr "Signal:"
+
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "langer Tastendruck"
 
@@ -1165,8 +1176,8 @@ msgstr "Drehen nach Osten"
 msgid "Move west"
 msgstr "Drehen nach Westen"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Filmauswahl"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Aufnahmen-Menü"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi-EPG"
@@ -1229,9 +1240,6 @@ msgstr "Netzwerk ..."
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-msgid "New DVD"
-msgstr "neue DVD"
-
 msgid "New pin"
 msgstr "Neuer Pincode"
 
@@ -1278,7 +1286,8 @@ msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Kein Satellit-Tuner gefunden"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors eingestellt."
+msgstr ""
+"Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors konfiguriert."
 
 msgid ""
 "No tuner is enabled!\n"
@@ -1305,6 +1314,9 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n"
 "Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Einstellungen-Schutz deaktiviert!"
 
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nein, nichts tun"
 
@@ -1462,12 +1474,18 @@ msgstr "Bitte warten ... Liste wird geladen ..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin Browser"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr "Erweiterungen"
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polarität"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
@@ -1529,7 +1547,7 @@ msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
 msgid "Provider to scan"
-msgstr "Anbieter zu durchsuchen"
+msgstr "Zu durchsuchende Anbieter"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Anbieter"
@@ -1549,6 +1567,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS-Feed-URI"
 
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ramdisk"
 
@@ -1609,15 +1630,9 @@ msgstr "Plugins entfernen"
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Markierung entfernen"
 
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel"
-
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
-msgid "Remove title"
-msgstr "Titel entfernen"
-
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
@@ -1635,8 +1650,11 @@ msgstr "Zurücksetzen"
 msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
 
+msgid "Restart GUI"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Graphische Oberfläche jetzt neu starten?"
+msgstr "Bedienoberfläche jetzt neu starten?"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
@@ -1666,6 +1684,12 @@ msgstr "Russisch"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Sa"
 
@@ -1690,12 +1714,6 @@ msgstr "Samstag"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte"
-
-msgid "Save..."
-msgstr "speichern"
-
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalierungsmodus"
 
@@ -1839,6 +1857,12 @@ msgstr "Einstellungen"
 msgid "Setup"
 msgstr "Einstellungen"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Benutzermodus"
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel"
 
@@ -1869,6 +1893,9 @@ msgstr "Ähnlich"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Ähnliche Sendungen:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr "Einfach"
+
 msgid "Single"
 msgstr "Einzeln"
 
@@ -2025,6 +2052,10 @@ msgstr "Symbolrate"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
 msgid "TV System"
 msgstr "Fernsehnorm"
 
@@ -2037,6 +2068,9 @@ msgstr "Region"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testmodus"
 
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -2148,6 +2182,12 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Übertragungsmodus"
 
@@ -2256,7 +2296,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
 
 msgid "Use Power Measurement"
-msgstr "Verwende Stromaufnahmen Messung"
+msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Einen Gateway verwenden?"
@@ -2356,6 +2396,9 @@ msgstr "Was wollen Sie scannen?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Schreibfehler bei der Aufnahme. Festplatte voll?\n"
 
@@ -2427,7 +2470,7 @@ msgstr ""
 "OK, um die Sicherung zu starten."
 
 msgid "You have to wait for"
-msgstr "Sie müssen noch für"
+msgstr "Sie müssen warten"
 
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
@@ -2487,12 +2530,12 @@ msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
-"Zurück schalten zum Sender der vor dem\n"
+"Zurückschalten zum Sender der vor dem\n"
 "öffnen der Motor Einstellungen lief?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr ""
-"Zurück schalten zum Sender der vor dem\n"
+"Zurückschalten zum Sender der vor dem\n"
 "öffnen des Satfinders lief?"
 
 msgid "[alternative edit]"
@@ -2561,6 +2604,9 @@ msgstr "Jugendschutz anschalten"
 msgid "advanced"
 msgstr "erweitert"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "Aufnahmen alphabetisch sortieren"
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2685,6 +2731,9 @@ msgstr "Wie Tuner A"
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "Mediaplayer beenden"
 
+msgid "exit movielist"
+msgstr "Verlasse Filmliste"
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "freier Festplattenspeicher"
 
@@ -2703,6 +2752,9 @@ msgstr "Radio hören ..."
 msgid "help..."
 msgstr "Hilfe ..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr "erweiterte Beschreibung ausblenden"
+
 msgid "hide player"
 msgstr "Player ausblenden"
 
@@ -2715,6 +2767,9 @@ msgstr "Stunde"
 msgid "hours"
 msgstr "Stunden"
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -2747,6 +2802,18 @@ msgstr "Abspielmodus verlassen ..."
 msgid "left"
 msgstr "links"
 
+msgid "list style compact"
+msgstr "kompakte Listenansicht"
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "kompakte Listenansicht mit Beschreibung"
+
+msgid "list style default"
+msgstr "standard Listenansicht"
+
+msgid "list style single line"
+msgstr "einzeilige Listenansicht"
+
 msgid "load playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste laden"
 
@@ -2774,6 +2841,9 @@ msgstr "Minuten"
 msgid "minutes and"
 msgstr "Minuten und"
 
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "PiP tauschen und beenden"
+
 msgid "movie list"
 msgstr "Filmliste"
 
@@ -2904,34 +2974,18 @@ msgid "save playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Suche beendet.\n"
-"%d Kanäle gefunden."
+msgid "scan done! %d services found!"
+msgstr "Suche beendet! %d Kanäle gefunden!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"Suche beendet.\n"
-"Kein Kanal gefunden."
+msgid "scan done! No service found!"
+msgstr "Suche beendet! Kein Kanal gefunden!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"Suche beendet.\n"
-"Ein Kanal gefunden."
+msgid "scan done! One service found!"
+msgstr "Suche beendet! Ein Kanal gefunden!"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Suche läuft - %d %% erledigt!\n"
-"%d Kanäle gefunden!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgstr "Suche läuft - %d %% erledigt! %d Kanäle gefunden!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Status"
@@ -2948,6 +3002,9 @@ msgstr "Sekunden"
 msgid "seconds."
 msgstr "Sekunden warten."
 
+msgid "select movie"
+msgstr "Wähle Film"
+
 msgid "service pin"
 msgstr "Kanal-Pincode"
 
@@ -2957,15 +3014,33 @@ msgstr "Einstellungs-Pincode"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Zeige EPG ..."
 
+msgid "show all"
+msgstr "Zeige alle"
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr "Zeige Alternativen"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
 
+msgid "show extended description"
+msgstr "zeige erweiterte Beschreibung"
+
+msgid "show first tag"
+msgstr "Zeige erstes tag"
+
+msgid "show second tag"
+msgstr "Zeige zweites tag"
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr ""
+
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "Zeige einfaches Sender-EPG"
 
+msgid "show tag menu"
+msgstr "Zeig tag-Menü"
+
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Zeige Transponder-Info"
 
@@ -2996,6 +3071,12 @@ msgstr "Vorwärts springen (Zeit eingeben)"
 msgid "skip forward (self defined)"
 msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)"
 
+msgid "sort by date"
+msgstr "Aufnahmen nach Datum sortieren"
+
+msgid "standard"
+msgstr "Standard"
+
 msgid "standby"
 msgstr "Standby"
 
@@ -3008,6 +3089,9 @@ msgstr "Timeshift starten"
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr "beende PiP"
+
 msgid "stop entry"
 msgstr "Wiedergabe anhalten"
 
@@ -3017,6 +3101,9 @@ msgstr "Aufnahme anhalten"
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Timeshift beenden"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "Tausche PiP mit Hauptbild"
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "In Dateiliste wechseln"
 
@@ -3036,7 +3123,7 @@ msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "Toggle Marker an der aktuellen Position"
 
 msgid "unknown service"
-msgstr "unbekannter Service"
+msgstr "unbekannter Kanal"
 
 msgid "until restart"
 msgstr "Bis zum Neustart"
@@ -3056,6 +3143,9 @@ msgstr "Aufnahmen anzeigen"
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "warte auf CI ..."
 
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr ""
+
 msgid "waiting"
 msgstr "wartend"
 
@@ -3083,3 +3173,83 @@ msgstr "Umschalten"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "umgeschaltet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neustarten"
+
+#~ msgid "Add a new title"
+#~ msgstr "Füge neuen Titel hinzu"
+
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Füge Titel hinzu"
+
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "brenne"
+
+#~ msgid "Burn DVD"
+#~ msgstr "brenne DVD"
+
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "brenne DVD..."
+
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten"
+
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "aktuellen Titel editieren"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Titel editieren..."
+
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Spiele / Erweiterungen"
+
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Filmauswahl"
+
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "neue DVD"
+
+#~ msgid "Remove currently selected title"
+#~ msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel"
+
+#~ msgid "Remove title"
+#~ msgstr "Titel entfernen"
+
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "speichern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suche beendet.\n"
+#~ "%d Kanäle gefunden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suche beendet.\n"
+#~ "Kein Kanal gefunden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suche beendet.\n"
+#~ "Ein Kanal gefunden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suche läuft - %d %% erledigt!\n"
+#~ "%d Kanäle gefunden!"