Merge branch 'bug_736_fix_rotor_with_unicable_lnb'
[enigma2.git] / po / pt.po
index 141604d2d4250858dd92f2e6ca48ad19660bd586..b5d620b2f1f964c628f2a242e463c2c1c94fac40 100755 (executable)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,12 +1,10 @@
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2005.
+# Portuguese translations for Enigma2.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n"
 "Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n"
 "Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
@@ -17,135 +15,199 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "Advanced options and settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Advanced options and settings."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your backups by date."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your backups by date."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "Select your backup device.\n"
 "Current device: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Select your backup device.\n"
 "Current device: "
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 
+#
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
+#
 msgid " "
 msgstr ""
 
 msgid " "
 msgstr ""
 
+#
+msgid " Results"
+msgstr ""
+
+#
 msgid " extensions."
 msgstr ""
 
 msgid " extensions."
 msgstr ""
 
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#
 msgid " packages selected."
 msgstr ""
 
 msgid " packages selected."
 msgstr ""
 
+#
 msgid " updates available."
 msgstr ""
 
 msgid " updates available."
 msgstr ""
 
+#
 msgid " wireless networks found!"
 msgstr ""
 
 msgid " wireless networks found!"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
+#
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
+#
 msgid "#25062748"
 msgstr "#25062748"
 
 msgid "#25062748"
 msgstr "#25062748"
 
+#
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
+#
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+#
 msgid "#80ffffff"
 msgstr "#80ffffff"
 
 msgid "#80ffffff"
 msgstr "#80ffffff"
 
+#
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
+#
 msgid "#f23d21"
 msgstr "#f23d21"
 
 msgid "#f23d21"
 msgstr "#f23d21"
 
+#
 msgid "#ffffff"
 msgstr "#ffffff"
 
 msgid "#ffffff"
 msgstr "#ffffff"
 
+#
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
+#
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
+#
 #, python-format
 msgid "%d services found!"
 msgstr "%d serviços encontrados!"
 
 #, python-format
 msgid "%d services found!"
 msgstr "%d serviços encontrados!"
 
+#
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
+#
+#, python-format
+msgid "%i ms"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -154,146 +216,184 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB livres)"
 
 "%s\n"
 "(%s, %d MB livres)"
 
+#
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
+#
 msgid "(empty)"
 msgstr "(vazio)"
 
 msgid "(empty)"
 msgstr "(vazio)"
 
+#
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr ""
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr ""
 
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr ""
-
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "directoria /usr/share/enigma2 "
-
-msgid "/var directory"
-msgstr "directoria /var "
-
+#
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
+#
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
+#
 msgid "1 wireless network found!"
 msgstr ""
 
 msgid "1 wireless network found!"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
+#
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
 
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
 
+#
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
+#
 msgid "12V output"
 msgstr "12V output"
 
 msgid "12V output"
 msgstr "12V output"
 
+#
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
+#
 msgid "16:10"
 msgstr "16:10"
 
 msgid "16:10"
 msgstr "16:10"
 
+#
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
 
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
 
+#
 msgid "16:10 PanScan"
 msgstr "16:10 PanScan"
 
 msgid "16:10 PanScan"
 msgstr "16:10 PanScan"
 
+#
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+#
 msgid "16:9 Letterbox"
 msgstr "16:9 Letterbox"
 
 msgid "16:9 Letterbox"
 msgstr "16:9 Letterbox"
 
+#
 msgid "16:9 always"
 msgstr "16:9 Sempre"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "16:9 Sempre"
 
+#
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
+#
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
+#
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
+#
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minutos"
 
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minutos"
 
+#
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
+#
 msgid "4:3"
 msgstr "4:3"
 
 msgid "4:3"
 msgstr "4:3"
 
+#
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
+#
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
+#
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
+#
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minutos"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minutos"
 
-msgid "50 Hz"
-msgstr "50 Hz"
-
+#
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
+#
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minutos"
 
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minutos"
 
+#
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
+#
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
+#
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+#
 msgid "<Current movielist location>"
 msgstr ""
 
 msgid "<Current movielist location>"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "<Default movie location>"
 msgstr ""
 
 msgid "<Default movie location>"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "<Last timer location>"
 msgstr ""
 
 msgid "<Last timer location>"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconhecido>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconhecido>"
 
+#
 msgid "??"
 msgstr "??"
 
 msgid "??"
 msgstr "??"
 
+#
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
@@ -302,6 +402,13 @@ msgstr ""
 "Alguns ficheiros (%s) foram alterados depois da instalação.\n"
 "Deseja manter a sua configuração?"
 
 "Alguns ficheiros (%s) foram alterados depois da instalação.\n"
 "Deseja manter a sua configuração?"
 
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
+
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
+#
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -309,6 +416,7 @@ msgstr ""
 "A gravação terminada vai colocar o seu dreambox em standby\n"
 "Continuar?"
 
 "A gravação terminada vai colocar o seu dreambox em standby\n"
 "Continuar?"
 
+#
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
@@ -316,9 +424,38 @@ msgstr ""
 "A gravação terminada vai desligar o seu dreambox\n"
 "Continuar?"
 
 "A gravação terminada vai desligar o seu dreambox\n"
 "Continuar?"
 
+#
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "gravar lista"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "gravar lista"
 
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"A mount entry with this name already exists!\n"
+"Update existing entry and continue?\n"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
@@ -327,6 +464,7 @@ msgstr ""
 "Iniciou a gravação:\n"
 "%s"
 
 "Iniciou a gravação:\n"
 "%s"
 
+#
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -334,6 +472,7 @@ msgstr ""
 "A gravação está a decorrer\n"
 "O que deseja fazer?"
 
 "A gravação está a decorrer\n"
 "O que deseja fazer?"
 
+#
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
@@ -341,6 +480,7 @@ msgstr ""
 "Uma gravação está a decorrer.Por favor páre a gravação antes de tentar "
 "configurar o posicionador"
 
 "Uma gravação está a decorrer.Por favor páre a gravação antes de tentar "
 "configurar o posicionador"
 
+#
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
@@ -348,19 +488,26 @@ msgstr ""
 "Uma gravação está a decorrer.Por favor páre a gravação antes de iniciar a "
 "busca de satelites"
 
 "Uma gravação está a decorrer.Por favor páre a gravação antes de iniciar a "
 "busca de satelites"
 
+#
 #, python-format
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "A search for available updates is currently in progress."
 msgstr ""
 
 msgid "A search for available updates is currently in progress."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "A second configured interface has been found.\n"
 "\n"
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A second configured interface has been found.\n"
 "\n"
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
 
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
+#
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -368,6 +515,7 @@ msgstr ""
 "O sleep timer vai colocar o seu\n"
 "Dreambox em standby. Continuar?"
 
 "O sleep timer vai colocar o seu\n"
 "Dreambox em standby. Continuar?"
 
+#
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
@@ -375,9 +523,11 @@ msgstr ""
 "O sleep timer vai desligar o seu\n"
 "Dreambox. Continuar?"
 
 "O sleep timer vai desligar o seu\n"
 "Dreambox. Continuar?"
 
+#
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
 msgstr ""
 
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -385,89 +535,181 @@ msgstr ""
 "O temporizador falhou a gravação!\n"
 "Tentar de novo?\n"
 
 "O temporizador falhou a gravação!\n"
 "Tentar de novo?\n"
 
+#
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "Definições A/V"
 
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "Definições A/V"
 
+#
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 
+#
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
+#
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 por defeito"
 
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 por defeito"
 
+#
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 downmix"
 
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 downmix"
 
+#
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Abort this Wizard."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
+#
 msgid "About..."
 msgstr "Sobre..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Sobre..."
 
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr ""
 
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Acção ao premir longo do botão power"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Acção ao premir longo do botão power"
 
+#
+msgid "Action on short powerbutton press"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Action:"
 msgstr ""
 
 msgid "Action:"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activar Imagem na Imagem"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activar Imagem na Imagem"
 
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Activar definições de rede"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Activar definições de rede"
 
+#
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Active/\n"
+"Inactive"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Adapter settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Adapter settings"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
+#
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Add WLAN configuration?"
 msgstr ""
 
 msgid "Add WLAN configuration?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Adicionar marca"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Adicionar marca"
 
+#
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Adicionar novo titulo"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Adicionar novo titulo"
 
+#
 msgid "Add network configuration?"
 msgstr ""
 
 msgid "Add network configuration?"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Add new AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add new network mount point"
+msgstr ""
+
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Add timer"
 msgstr "Adicionar Temporizador"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Adicionar Temporizador"
 
+#
+msgid "Add timer as disabled on conflict"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Add title"
 msgstr ""
 
 msgid "Add title"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Adicionar aos Bouquets"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Adicionar aos Bouquets"
 
+#
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Adicionar aos favoritos"
 
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Adicionar aos favoritos"
 
+#
+msgid "Add zap timer instead of record timer?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Added: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
+#
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Adds network configuration if enabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Adds network configuration if enabled."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -478,30 +720,46 @@ msgstr ""
 "saturado possivel. Se estiver satisfeito com o resultado, carregue OK para "
 "sair, ou use as teclas com números para selecionar outros ecrãs."
 
 "saturado possivel. Se estiver satisfeito com o resultado, carregue OK para "
 "sair, ou use as teclas com números para selecionar outros ecrãs."
 
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançadas"
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Advanced Software"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced Software"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Advanced Software Plugin"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced Software Plugin"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Definições de  Video Avançadas"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Definições de  Video Avançadas"
 
+#
 msgid "Advanced restore"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced restore"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "After event"
 msgstr "Depois do evento"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Depois do evento"
 
+#
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
@@ -509,754 +767,1431 @@ msgstr ""
 "Depois de terminado, necessita de proteger alguns serviços. Consulte o "
 "manual da DM."
 
 "Depois de terminado, necessita de proteger alguns serviços. Consulte o "
 "manual da DM."
 
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
+#
 msgid "All Satellites"
 msgstr ""
 
 msgid "All Satellites"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "All Time"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "All non-repeating timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Allow zapping via Webinterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
+#
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Modo radio alternativo"
 
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Modo radio alternativo"
 
+#
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Prioridade dos serviços do Tuner"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Prioridade dos serviços do Tuner"
 
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr ""
 
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr ""
 
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Um ficheiro vazio é ilegal."
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Um ficheiro vazio é ilegal."
 
+#
+msgid "An error occured."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr ""
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr ""
 
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr ""
 
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
+#
 msgid ""
 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
 msgstr ""
 
 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
 
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to save this network mount?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
+#
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Perguntar antes de desligar:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Perguntar antes de desligar:"
 
+#
 msgid "Ask user"
 msgstr "Consultar Utilizador"
 
 msgid "Ask user"
 msgstr "Consultar Utilizador"
 
+#
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Aspect Ratio"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Aspect Ratio"
 
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
+#
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Opções de Audio"
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Opções de Audio"
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Audio Sync"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Audio Sync Setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Author: "
 msgstr ""
 
 msgid "Author: "
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Authoring mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Authoring mode"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+#
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Auto flesh"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto flesh"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "UsarAuto Scart"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "UsarAuto Scart"
 
+#
+msgid "AutoTimer Editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer overview"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
+#
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Busca automatica"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Busca automatica"
 
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s OK?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autos & Vehicles"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autowrite timer"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Available format variables"
 msgstr ""
 
 msgid "Available format variables"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
+#
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+#
 msgid "BER"
 msgstr "BER"
 
 msgid "BER"
 msgstr "BER"
 
+#
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
+#
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-msgid "Background"
+msgid "Back, lower USB Slot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Backup"
-msgstr "Restauro"
-
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Local do Backup"
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Modo do Backup"
+#
+msgid "Background"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Backup done."
 msgstr ""
 
 msgid "Backup done."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Backup failed."
 msgstr ""
 
 msgid "Backup failed."
 msgstr ""
 
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup Completo. Pressione OK para ver o resultado"
-
+#
 msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
 
 msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Backup system settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Band"
 msgstr "Banda"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Banda"
 
+#
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Largura de Banda"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Largura de Banda"
 
+#
+msgid "Begin of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Begin of timespan"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Begin time"
 msgstr "Tempo de inicio"
 
 msgid "Begin time"
 msgstr "Tempo de inicio"
 
+#
 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
 msgstr "Comporatmento da pausa, quando pausado"
 
 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
 msgstr "Comporatmento da pausa, quando pausado"
 
+#
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "comportamento da tecla 0 no modo PiP"
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "comportamento da tecla 0 no modo PiP"
 
+#
 msgid "Behavior when a movie is started"
 msgstr "Comportamento ao iniciar um Filme"
 
 msgid "Behavior when a movie is started"
 msgstr "Comportamento ao iniciar um Filme"
 
+#
 msgid "Behavior when a movie is stopped"
 msgstr "Comportamento ao parar o Filme"
 
 msgid "Behavior when a movie is stopped"
 msgstr "Comportamento ao parar o Filme"
 
+#
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Comportamento do Filme ao Terminar"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Comportamento do Filme ao Terminar"
 
+#
 msgid "Bitrate:"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate:"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Block noise reduction"
 msgstr ""
 
 msgid "Block noise reduction"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Blue boost"
 msgstr ""
 
 msgid "Blue boost"
 msgstr ""
 
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Bouquets"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brilho"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brilho"
 
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Browse network neighbourhood"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Burn DVD"
 msgstr "Gravar DVD"
 
 msgid "Burn DVD"
 msgstr "Gravar DVD"
 
+#
 msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr ""
 
-msgid "Burn to DVD..."
+#, fuzzy
+msgid "Burn to DVD"
+msgstr "Gravar DVD"
+
+msgid "Burn your recordings to DVD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
 msgid ""
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
 msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ao carregar no OK do seu controlo remoto, a barra de info irá aparecer."
 
 
-msgid "C"
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Ao carregar no OK do seu controlo remoto, a barra de info irá aparecer."
+
+#
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "C-Band"
 msgstr "Banda C"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "Banda C"
 
-msgid "CF Drive"
-msgstr "Drive de Compact Flash"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "Barra de Info"
+
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "CI assignment"
 msgstr ""
 
 msgid "CI assignment"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "CIFS share"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
+#
 msgid "Cable"
 msgstr "Cabo"
 
 msgid "Cable"
 msgstr "Cabo"
 
+#
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Cache Thumbnails"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Cache Thumbnails"
 
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Call monitoring"
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Cannot parse feed directory"
+#
+msgid "Canada"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacidade"
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacidade"
 
+#
 msgid "Card"
 msgstr "Cartão"
 
 msgid "Card"
 msgstr "Cartão"
 
+#
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalão"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalão"
 
+#
+msgid "Center screen at the lower border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Center screen at the upper border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change active delay"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Muda de bouquets no zap rápido"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Muda de bouquets no zap rápido"
 
-msgid "Change dir."
+#
+msgid "Change default recording offset?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change hostname"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Alterar o PIN"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Alterar o PIN"
 
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Alterar o  PIN do canal"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Alterar o PIN dos Canais"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Alterar o PIN"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
 msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
+#
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Selecção de Canal"
 
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Selecção de Canal"
 
+#
+msgid "Channel audio:"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Channel not in services list"
 msgstr ""
 
 msgid "Channel not in services list"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal"
 
+#
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Menu da Lista de Canais"
 
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Menu da Lista de Canais"
 
+#
+msgid "Channels"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Chap."
 msgstr ""
 
 msgid "Chap."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Chapter:"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter:"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Check"
 msgstr "Verificar"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Verificar"
 
+#
 msgid "Checking Filesystem..."
 msgstr "Verificar sistema de ficheiros"
 
 msgid "Checking Filesystem..."
 msgstr "Verificar sistema de ficheiros"
 
+#
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Escolha o Tuner"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Escolha o Tuner"
 
+#
 msgid "Choose a wireless network"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose a wireless network"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Choose backup files"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose backup files"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Choose backup location"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose backup location"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Escolha o Bouquet"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Escolha o Bouquet"
 
-msgid "Choose source"
-msgstr "Escolha a fonte"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Seleccione "
 
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Seleccione "
 
+#
 msgid "Choose upgrade source"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose upgrade source"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Escolha o Tema"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Escolha o Tema"
 
+#
 msgid "Circular left"
 msgstr ""
 
 msgid "Circular left"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Circular right"
 msgstr ""
 
 msgid "Circular right"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Classic"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Eliminar"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Eliminar"
 
+#
 msgid "Cleanup Wizard"
 msgstr ""
 
 msgid "Cleanup Wizard"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr ""
 
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Eliminar antes da Busca"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Eliminar antes da Busca"
 
+#
+msgid "Clear history on Exit:"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Clear log"
 msgstr "Eliminar o log"
 
 msgid "Clear log"
 msgstr "Eliminar o log"
 
+#
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-msgid "Close title selection"
+#
+msgid "Close and forget changes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Codigo alto"
+#
+msgid "Close and save changes"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Codigo baixo"
+#
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Coderate HP"
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Coderate LP"
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Collection name"
 msgstr ""
 
 msgid "Collection name"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Collection settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Collection settings"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Color Format"
 msgstr "Formato da cor"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Formato da cor"
 
+#
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Command execution..."
 msgstr ""
 
 msgid "Command execution..."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Command order"
 msgstr "Ordem de comando"
 
 msgid "Command order"
 msgstr "Ordem de comando"
 
+#
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "comando de DiSEqC comprometido"
 
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "comando de DiSEqC comprometido"
 
+#
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Interface Comum"
 
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Interface Comum"
 
+#
 msgid "Common Interface Assignment"
 msgstr ""
 
 msgid "Common Interface Assignment"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "CommonInterface"
 msgstr ""
 
 msgid "CommonInterface"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Communication"
 msgstr ""
 
 msgid "Communication"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Cartão Compact Flash"
-
+#
 msgid "Complete"
 msgstr "Completo"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Completo"
 
+#
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr ""
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr ""
 
-msgid "Config"
+msgid "Composition of the recording filenames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modo de configuração"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modo de configuração"
 
+#
+msgid "Configuration for the Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Configure AutoTimer behavior"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Configure interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure interface"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr ""
 
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Configure your network again"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure your network again"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Configure your wireless LAN again"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure your wireless LAN again"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Configuring"
 msgstr "A configurar"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "A configurar"
 
+#
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Conflito no Temporizador"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Conflito no Temporizador"
 
+#
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Connect to a Wireless Network"
 msgstr ""
 
 msgid "Connect to a Wireless Network"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Connected to"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to"
 msgstr ""
 
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Ligado a Fritz!Box!"
-
+#
 msgid "Connected!"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected!"
 msgstr ""
 
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "A ligar a Fritz!Box!"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Ligação ao Fritz!Box\n"
-"falhou! (%s)\n"
-"Tentar de novo..."
-
+#
 msgid "Constellation"
 msgstr "Constelação"
 
 msgid "Constellation"
 msgstr "Constelação"
 
+#
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr ""
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr ""
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Continue in background"
 msgstr ""
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Continue playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Could not open Picture in Picture"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not open Picture in Picture"
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr ""
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
 msgstr ""
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
-msgstr ""
-
+#
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr ""
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr ""
 
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Create a new AutoTimer."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Create a new timer using the classic editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Create a new timer using the wizard"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Falhou a criação da pasta movie"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Falhou a criação da pasta movie"
 
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Falhou a criação da partição"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Falhou a criação da partição"
 
+#
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
+#
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Transponder actual"
 
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Transponder actual"
 
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Definições actuais:"
 
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Definições actuais:"
 
+#
 msgid "Current value: "
 msgstr ""
 
 msgid "Current value: "
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versão instalada"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versão instalada"
 
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Custom (%s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Custom location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Custom offset"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr "Tempo definido pelo utilizador, teclas- '1'/'3'"
 
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr "Tempo definido pelo utilizador, teclas- '1'/'3'"
 
+#
 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
 msgstr "Definir o tempo para as teclas '4'/'6'"
 
 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
 msgstr "Definir o tempo para as teclas '4'/'6'"
 
+#
 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
 msgstr "Definir o tempo para as teclas '7'/'9'"
 
 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
 msgstr "Definir o tempo para as teclas '7'/'9'"
 
+#
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalizar"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalizar"
 
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Editor de corte das listas"
 
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Editor de corte das listas"
 
+#
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
+#
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "D"
 msgstr ""
 
 msgid "D"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "DUAL LAYER DVD"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
+#
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "DVD Titlelist"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD Titlelist"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Danish"
 msgstr "Dinamarquês"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dinamarquês"
 
+#
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
+#
 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
 msgstr ""
 
 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
 msgstr ""
 
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
 msgstr ""
 
 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Decrease delay"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Desligar"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Desligar"
 
+#
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Default movie location"
 msgstr ""
 
 msgid "Default movie location"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Default services lists"
 msgstr ""
 
 msgid "Default services lists"
 msgstr ""
 
-msgid "Default settings"
+#
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Assistente"
+
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
+#
 msgid "Delete crashlogs"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete crashlogs"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Apagar entrada"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Apagar entrada"
 
+#
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Falhou o apagar"
 
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Falhou o apagar"
 
+#
+msgid "Delete mount"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "Delete no more configured satellite\n"
 "%s?"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Delete no more configured satellite\n"
 "%s?"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
+#
 msgid "Deselect"
 msgstr ""
 
 msgid "Deselect"
 msgstr ""
 
-msgid "Destination directory"
-msgstr ""
-
-msgid "Details for extension: "
+msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Disco rígido detectado:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Disco rígido detectado:"
 
+#
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "NIMs detectado:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "NIMs detectado:"
 
+#
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
+#
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
+#
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
+#
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "Modo DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "Modo DiSEqC"
 
+#
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Repetições DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Repetições DiSEqC"
 
+#
 msgid "DiSEqC-Tester settings"
 msgstr ""
 
 msgid "DiSEqC-Tester settings"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Dialing:"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialing:"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Digital contour removal"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital contour removal"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Dir:"
+msgstr ""
+
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Directory browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Directory browser"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Disable"
 msgstr "Desabilitar"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Desabilitar"
 
+#
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Desabilitar Imagem na Imagem"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Desabilitar Imagem na Imagem"
 
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Desabilitar Legendas"
-
+#
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Disable timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitado"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitado"
 
-msgid "Disconnect"
+#
+msgid "Discard changes and close plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
+#
+msgid "Discard changes and close screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Desligado de\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"a tentar..."
 
 
+#
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 
+#
 msgid "Display 16:9 content as"
 msgstr "Mostrar em 16:9"
 
 msgid "Display 16:9 content as"
 msgstr "Mostrar em 16:9"
 
+#
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Mostrar em 4:3"
 
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Mostrar em 4:3"
 
+#
 msgid "Display >16:9 content as"
 msgstr ""
 
 msgid "Display >16:9 content as"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Definições do Display"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Definições do Display"
 
+#
 msgid "Display and Userinterface"
 msgstr ""
 
 msgid "Display and Userinterface"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Display search results by:"
+msgstr ""
+
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
 "This could take lots of time!"
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
 "This could take lots of time!"
@@ -1264,16 +2199,29 @@ msgstr ""
 "Deseja mesmo verificar o sistema de ficheiros?\n"
 "Pode levar algum tempo!!!"
 
 "Deseja mesmo verificar o sistema de ficheiros?\n"
 "Pode levar algum tempo!!!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Deseja mesmo apagar %s?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Deseja mesmo apagar %s?"
 
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Deseja realmente sair?"
+
+#
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
@@ -1281,65 +2229,87 @@ msgstr ""
 "Tem a certeza que quer inicializar o Disco Rigido?\n"
 "Todos os dados serão perdidos!"
 
 "Tem a certeza que quer inicializar o Disco Rigido?\n"
 "Todos os dados serão perdidos!"
 
+#
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Deseja fazer o backup agora?\n"
-"depois de carregar OK,espere por favor!"
-
+#
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Deseja fazer uma busca de canais?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Deseja fazer uma busca de canais?"
 
+#
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Deseja fazer outra busca manual?"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Deseja fazer outra busca manual?"
 
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Deseja activar o Controle Paternal na sua Dreambox?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Deseja activar o Controle Paternal na sua Dreambox?"
 
+#
+msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Do you want to install the package:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to install the package:\n"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Deseja fazer um restauro ás definições?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Deseja fazer um restauro ás definições?"
 
+#
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Deseja continuar?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Deseja continuar?"
 
+#
+msgid "Do you want to see more entries?"
+msgstr ""
+
+#
 msgid ""
 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
 "if needed?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
 "if needed?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -1347,390 +2317,742 @@ msgstr ""
 "Deseja actualizar a sua Dreambox?\n"
 "Carregue OK, por favor espere!"
 
 "Deseja actualizar a sua Dreambox?\n"
 "Carregue OK, por favor espere!"
 
+#
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Deseja ver o manual?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Deseja ver o manual?"
 
+#
 msgid "Don't ask, just send"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't ask, just send"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Não parar o programa actual mas desbilitar novos programas"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Não parar o programa actual mas desbilitar novos programas"
 
+#
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "OK - %d Pacotes instalados ou actualizados"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "OK - %d Pacotes instalados ou actualizados"
 
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "OK - %d Pacotes instalados ou actualizados com %d erros"
-
+#
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr ""
 
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Descarregar Plugins"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Descarregar Plugins"
 
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#
+msgid "Download Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Download location"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Novos plugins para descarregar"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Novos plugins para descarregar"
 
+#
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Plugins para descarregar"
 
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Plugins para descarregar"
 
+#
 msgid "Downloading"
 msgstr "Downloading"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Downloading"
 
+#
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "A descarregar novos plugins. Por favor espere..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "A descarregar novos plugins. Por favor espere..."
 
+#
+msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr ""
 
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr ""
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr ""
 
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandês"
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Dynamic contrast"
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#
+msgid "Duration: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandês"
+
+#
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "E"
+msgstr "E"
 
 
+#
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "Selecção do EPG"
 
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "Selecção do EPG"
 
+#
+msgid "EPG encoding"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "ERRO - falha na busca (%s)!"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "ERRO - falha na busca (%s)!"
 
+#
 msgid "East"
 msgstr "Este"
 
 msgid "East"
 msgstr "Este"
 
+#
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer services"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
+#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
+msgid "Edit Timers and scan for new Events"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Edit Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit Title"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Edit bouquets list"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Edit new timer defaults"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editar lista de canais"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editar lista de canais"
 
+#
 msgid "Edit settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Edit title"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit title"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Edit upgrade source url."
 msgstr ""
 
 msgid "Edit upgrade source url."
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Editing"
+msgstr ""
+
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Editor for new AutoTimers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Electronic Program Guide"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Electronic Program Guide"
 
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
+#
+msgid "Enable /media"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Activar saída de 5V para a antena"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Activar saída de 5V para a antena"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Enable Filtering"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTP Access"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTP Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Access"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Service Restriction"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Streaming Authentication"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Activar Bouquets multiplos"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Activar Bouquets multiplos"
 
+#
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activar Controle Paternal"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activar Controle Paternal"
 
+#
+msgid ""
+"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
+"extension menu."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Enable timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable timer"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activar"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activar"
 
+#
+msgid ""
+"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
+"you're searching for special characters like the german umlauts."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
 msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Encryption Key"
 msgstr ""
 
 msgid "Encryption Key"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Encryption Keytype"
 msgstr ""
 
 msgid "Encryption Keytype"
 msgstr ""
 
-msgid "Encryption Type"
+#
+msgid "Encryption:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Encryption:"
+#
+msgid "End of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "End of timespan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "End time"
 msgstr "Tempo final"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Tempo final"
 
+#
 msgid "EndTime"
 msgstr "Terminado"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Terminado"
 
+#
 msgid "English"
 msgstr "Inglês"
 
 msgid ""
 msgid "English"
 msgstr "Inglês"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Skinselector\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"Enigma2 Skinselector\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
 "stephan@reichholf.net\n"
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
 "stephan@reichholf.net\n"
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Se tiver problemas por favor contacte\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Velocidade do avance rapido"
+#
+msgid "Enter IP to scan..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Velocidade do retrocesso rapido"
+#
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Menu Principal"
 
 
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+#
+msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+#
+msgid "Enter options:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Menu Principal"
+#
+msgid "Enter password:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter pin code"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter share directory:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter share name:"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Introduzir o PIN"
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Introduzir o PIN"
 
+#
+msgid "Enter user and password for host: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter username:"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
 msgstr ""
 
 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Enter your search term(s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Entertainment"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
+#
 msgid "Error executing plugin"
 msgstr ""
 
 msgid "Error executing plugin"
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 "Retry?"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 "Retry?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Eventview"
 msgstr "Ver Evento"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Ver Evento"
 
+#
 msgid "Everything is fine"
 msgstr "Tudo OK"
 
 msgid "Everything is fine"
 msgstr "Tudo OK"
 
+#
+msgid "Exact match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exclude"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Execute \"after event\" during timespan"
+msgstr ""
+
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Progresso"
 
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Progresso"
 
+#
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Terminado"
 
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Terminado"
 
+#
 msgid "Exif"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Sair do Editor"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Sair do Editor"
 
-msgid "Exit network wizard"
+msgid "Exit input device selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Sair"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Sair"
 
+#
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Sair"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Sair"
 
+#
 msgid "Expert"
 msgstr "Expert"
 
 msgid "Expert"
 msgstr "Expert"
 
+#
 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
 msgstr ""
 
 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Configurações avançadas"
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Configurações avançadas"
 
+#
 msgid "Extended Software"
 msgstr ""
 
 msgid "Extended Software"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Extended Software Plugin"
 msgstr ""
 
 msgid "Extended Software Plugin"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensões"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensões"
 
+#
 msgid "Extensions management"
 msgstr ""
 
 msgid "Extensions management"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Reset de Fabrica"
 
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Reset de Fabrica"
 
+#
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 msgid "Fan %d"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Fan %d"
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 msgid "Fan %d PWM"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Fan %d PWM"
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 msgid "Fan %d Voltage"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Fan %d Voltage"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
+#
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC rápido"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC rápido"
 
+#
 msgid "Fast Forward speeds"
 msgstr "Velocidade do avance rapido"
 
 msgid "Fast Forward speeds"
 msgstr "Velocidade do avance rapido"
 
+#
 msgid "Fast epoch"
 msgstr "Epoch Rapido"
 
 msgid "Fast epoch"
 msgstr "Epoch Rapido"
 
+#
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoritos"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoritos"
 
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr "Verificação do sistema de ficheiros"
+#
+msgid "Fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fetching search entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filesystem Check"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "O sistema de ficheiros encontrou erros incorrigiveis"
 
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "O sistema de ficheiros encontrou erros incorrigiveis"
 
+#
+msgid "Film & Animation"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
+"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
+"it's Description.\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Finetune"
 msgstr "Sintonizar fino"
 
 msgid "Finetune"
 msgstr "Sintonizar fino"
 
+#
 msgid "Finished"
 msgstr ""
 
 msgid "Finished"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Finished configuring your network"
 msgstr ""
 
 msgid "Finished configuring your network"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Finished restarting your network"
 msgstr ""
 
 msgid "Finished restarting your network"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandês"
 
 msgid ""
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandês"
 
 msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
+msgstr ""
+
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Flashing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Flashing failed"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Numero de frames repetidas, a usar com a função Vento Forte."
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr ""
 
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "French"
 msgstr "Francês"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francês"
 
+#
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequencia"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequencia"
 
+#
 msgid "Frequency bands"
 msgstr "bandas de frequência"
 
 msgid "Frequency bands"
 msgstr "bandas de frequência"
 
+#
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
 msgstr "Tamanho das etapas de frequência(khz)"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
 msgstr "Tamanho das etapas de frequência(khz)"
 
+#
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Etapas da frequência "
 
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Etapas da frequência "
 
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Fri"
 msgstr "Sex"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Sex"
 
+#
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta feira"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta feira"
 
+#
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Endereço de IP do Fritz-Box FON"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
 
 
+#
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Versão do Processador: %d"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Versão do Processador: %d"
 
+#
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "Fsck failed"
 
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "Fsck failed"
 
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Função não implementada"
-
+#
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
@@ -1738,105 +3060,263 @@ msgstr ""
 "Gui necessita reiniciar para aplicar a nova Skin\n"
 "Deseja reiniciar agora? "
 
 "Gui necessita reiniciar para aplicar a nova Skin\n"
 "Deseja reiniciar agora? "
 
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Gaming"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
+#
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Genre"
 msgstr "Genero"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Genero"
 
+#
+msgid "Genuine Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
 
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
 
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Adquirir a info do plugin.Por favor espere"
 
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Adquirir a info do plugin.Por favor espere"
 
+#
+msgid "Global delay"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Ir para 0"
 
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Ir para 0"
 
+#
 msgid "Goto position"
 msgstr "Ir para posição"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Ir para posição"
 
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG Gráfico"
 
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG Gráfico"
 
+#
+msgid "Great Britain"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
 
+#
 msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Intervalo"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
+msgstr ""
+
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Guess existing timer based on begin/end"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HD videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTP Port"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Manter  modo intervalo"
+#
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Disco rigido"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Disco rigido"
 
+#
 msgid "Harddisk setup"
 msgstr "Configuração Disco Rigido"
 
 msgid "Harddisk setup"
 msgstr "Configuração Disco Rigido"
 
+#
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Disco rigido suspenso após "
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Disco rigido suspenso após "
 
-msgid "Hidden network SSID"
+#
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Hidden networkname"
+msgid "Hidden network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Informação hierarquica"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Modo Hierárquico"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "High bitrate support"
 msgstr ""
 
 msgid "High bitrate support"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Holland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Quantos minutos deseja gravar?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Quantos minutos deseja gravar?"
 
+#
 msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Howto & Style"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungaro"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungaro"
 
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "IP Address"
 msgstr "Endereço IP"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "Endereço IP"
 
+#
+msgid "IP:"
+msgstr ""
+
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "ISO path"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO path"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandês"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandês"
 
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr "Se consegue ler isto, carregue OK."
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+"event if it records at least 80%% of the it."
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
@@ -1844,6 +3324,7 @@ msgstr ""
 "Se está a ver isto, algo está mal com a sua ligação Scart.\n"
 "Carregue OK."
 
 "Se está a ver isto, algo está mal com a sua ligação Scart.\n"
 "Carregue OK."
 
+#
 msgid ""
 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
 msgid ""
 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
@@ -1864,6133 +3345,7073 @@ msgstr ""
 "passo.\n"
 "Se os ajustes estão bem, carregue OK."
 
 "passo.\n"
 "Se os ajustes estão bem, carregue OK."
 
-msgid "Image flash utility"
+#
+msgid "Import AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import existing Timer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Actualizar imagem"
+#
+msgid "Import from EPG"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "Para gravar o que programou, a TV voltou ao canal desejado!\n"
 
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "Para gravar o que programou, a TV voltou ao canal desejado!\n"
 
-msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+#
+msgid "Include"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Increased voltage"
-msgstr "Aumento de voltagem"
+#
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Index"
+#
+msgid "Increase delay"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Increased voltage"
+msgstr "Aumento de voltagem"
+
+#
+msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 msgstr "Index"
 
+#
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Barra de Info"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Barra de Info"
 
+#
 msgid "Infobar timeout"
 msgstr "Tempo da Barra de Info "
 
 msgid "Infobar timeout"
 msgstr "Tempo da Barra de Info "
 
+#
 msgid "Information"
 msgstr "Informação"
 
 msgid "Information"
 msgstr "Informação"
 
+#
 msgid "Init"
 msgstr "Inicio"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Inicio"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
 
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Initialization..."
-msgstr "A iniciar...."
+#
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Initialize"
 msgstr "Iniciado"
 
 msgid "Initialize"
 msgstr "Iniciado"
 
+#
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "A iniciar o disco rigido"
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "A iniciar o disco rigido"
 
+#
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 msgstr ""
 
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Install extensions."
 msgstr ""
 
 msgid "Install extensions."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Install local extension"
 msgstr ""
 
 msgid "Install local extension"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr ""
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Installation finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Installation finished."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Installing"
 msgstr "A instalar"
 
 msgid "Installing"
 msgstr "A instalar"
 
+#
 msgid "Installing Software..."
 msgstr "A instalar o software..."
 
 msgid "Installing Software..."
 msgstr "A instalar o software..."
 
+#
 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
 msgstr ""
 
 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Installing defaults... Please wait..."
 msgstr ""
 
 msgid "Installing defaults... Please wait..."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Installing package content... Please wait..."
 msgstr ""
 
 msgid "Installing package content... Please wait..."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Gravar agora..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Gravar agora..."
 
+#
 msgid "Instant record location"
 msgstr ""
 
 msgid "Instant record location"
 msgstr ""
 
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Ethernet integrada"
-
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr ""
-
+#
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediario"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediario"
 
+#
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Flash Interna"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Flash Interna"
 
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Localização Inválida"
 
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Localização Inválida"
 
+#
 #, python-format
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr ""
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversão"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversão"
 
-msgid "Invert display"
-msgstr "Inverter o Display"
-
+#
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Is this videomode ok?"
 msgstr ""
 
 msgid "Is this videomode ok?"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
+"deny specific ones.\n"
+"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
+"Service (inside a Bouquet).\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
+#
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Modo Escala"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Modo Escala"
 
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Mapa do Teclado"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Mapa do Teclado"
 
+#
 msgid "Keyboard Setup"
 msgstr "Config. do Teclado"
 
 msgid "Keyboard Setup"
 msgstr "Config. do Teclado"
 
+#
 msgid "Keymap"
 msgstr "Mapa das teclas"
 
 msgid "Keymap"
 msgstr "Mapa das teclas"
 
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr ""
 
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr ""
 
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
+#
 msgid "LOF"
 msgstr "LOF"
 
 msgid "LOF"
 msgstr "LOF"
 
+#
 msgid "LOF/H"
 msgstr "LOF/H"
 
 msgid "LOF/H"
 msgstr "LOF/H"
 
+#
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
-msgid "Language selection"
-msgstr "Selecção do Idioma"
-
+#
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
+#
+msgid "Language selection"
+msgstr "Selecção do Idioma"
+
+#
 msgid "Last config"
 msgstr ""
 
 msgid "Last config"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Last speed"
 msgstr "Ultima velocidade"
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Ultima velocidade"
 
+#
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitude"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitude"
 
+#
 msgid "Latvian"
 msgstr ""
 
 msgid "Latvian"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr ""
 
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
+#
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
 
+#
 msgid "Limit east"
 msgstr "Limite de Este"
 
 msgid "Limit east"
 msgstr "Limite de Este"
 
+#
 msgid "Limit west"
 msgstr "Limite de Oeste"
 
 msgid "Limit west"
 msgstr "Limite de Oeste"
 
+#
 msgid "Limited character set for recording filenames"
 msgstr ""
 
 msgid "Limited character set for recording filenames"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Limits off"
 msgstr "Desligar limites"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Desligar limites"
 
+#
 msgid "Limits on"
 msgstr "Ligar limites"
 
 msgid "Limits on"
 msgstr "Ligar limites"
 
+#
 msgid "Link Quality:"
 msgstr ""
 
 msgid "Link Quality:"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Link:"
 msgstr ""
 
 msgid "Link:"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr ""
 
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista de dispositivos de armazenamento"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista de dispositivos de armazenamento"
 
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
+#
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
 msgstr ""
 
 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Load feed on startup:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load movie-length"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Local share name"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Location"
 msgstr "Localização"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Localização"
 
+#
 msgid "Location for instant recordings"
 msgstr ""
 
 msgid "Location for instant recordings"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lock:"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lock:"
 
+#
 msgid "Log results to harddisk"
 msgstr ""
 
 msgid "Log results to harddisk"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Mantenha a tecla pressionada"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Mantenha a tecla pressionada"
 
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitude"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitude"
 
+#
+msgid "Lower bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "MMC Card"
 msgstr "Cartão MMC"
 
 msgid "MMC Card"
 msgstr "Cartão MMC"
 
+#
 msgid "MORE"
 msgstr "MAIS"
 
 msgid "MORE"
 msgstr "MAIS"
 
+#
 msgid "Main menu"
 msgstr "Menu Principal"
 
 msgid "Main menu"
 msgstr "Menu Principal"
 
+#
 msgid "Mainmenu"
 msgstr "MenuPrincipal"
 
 msgid "Mainmenu"
 msgstr "MenuPrincipal"
 
+#
 msgid "Make this mark an 'in' point"
 msgstr "Marcar  como ponto de entrada"
 
 msgid "Make this mark an 'in' point"
 msgstr "Marcar  como ponto de entrada"
 
+#
 msgid "Make this mark an 'out' point"
 msgstr "Marcar como ponto de saída"
 
 msgid "Make this mark an 'out' point"
 msgstr "Marcar como ponto de saída"
 
+#
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Marcar Somente"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Marcar Somente"
 
+#
 msgid "Manage extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Manage extensions"
 msgstr ""
 
-msgid "Manage your receiver's software"
+msgid "Manage local files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Busca Manual"
-
-msgid "Manual transponder"
-msgstr "Transponder Manual"
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Manufacturer"
+msgid "Manage logos to display at boottime"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Manage network shares"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Busca Manual"
+
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Transponder Manual"
+
+#
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Margem depois de gravar"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Margem depois de gravar"
 
+#
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Margem antes de gravar(minutos)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Margem antes de gravar(minutos)"
 
+#
+#, python-format
+msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Match title"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match title: %s"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Maximum duration (in m)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
+"time (without offset) it won't be matched."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Media player"
 msgstr "Reprodutor de Media"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Reprodutor de Media"
 
+#
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "ReprodutorMedia"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "ReprodutorMedia"
 
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Medium is not empty!"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium is not empty!"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
+#
 msgid "Message..."
 msgstr ""
 
 msgid "Message..."
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Falha em Mkfs"
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Falha em Mkfs"
 
+#
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
+#
 msgid "Model: "
 msgstr "Modelo:"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Modelo:"
 
+#
+msgid "Modify existing timers"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulação"
 
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulação"
 
+#
 msgid "Modulator"
 msgstr "Modulador"
 
 msgid "Modulator"
 msgstr "Modulador"
 
+#
 msgid "Mon"
 msgstr "Seg"
 
 msgid "Mon"
 msgstr "Seg"
 
+#
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Seg-Sex"
 
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Seg-Sex"
 
+#
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
-msgid "Mosquito noise reduction"
+#
+msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Mount failed"
-msgstr "Falha ao fazer o mount"
-
-msgid "Move Picture in Picture"
-msgstr "Mover Imagem na Imagem"
-
-msgid "Move east"
-msgstr "Mover Este"
+#
+msgid "More video entries."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Move west"
-msgstr "Mover Oeste"
+#
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Movie location"
+#
+msgid "Most discussed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Movielist menu"
-msgstr "Menu da lista de filmes"
+#
+msgid "Most linked"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Multi EPG"
-msgstr "EPG Multi"
+#
+msgid "Most popular"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Multimedia"
+#
+msgid "Most recent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Multiple service support"
-msgstr "Suporte para Serviços Multiplos"
+#
+msgid "Most responded"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Multisat"
-msgstr "Satelites Multiplos"
+#
+msgid "Most viewed"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
+#
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Falha ao fazer o mount"
 
 
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#
+msgid "Mount informations"
+msgstr ""
 
 
-msgid "NEXT"
-msgstr "Próximo"
+#
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
 
 
-msgid "NFI Image Flashing"
+#
+msgid "Mount type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+#
+msgid "MountManager"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "NOW"
-msgstr "Agora"
+#
+msgid ""
+"Mounted/\n"
+"Unmounted"
+msgstr ""
 
 
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
+#
+msgid "Mountpoints management"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#
+msgid "Mounts editor"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Nameserver"
-msgstr "Nome do Server"
+#
+msgid "Mounts management"
+msgstr ""
 
 
-#, python-format
-msgid "Nameserver %d"
-msgstr "Nameserver %d"
+#
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Mover Imagem na Imagem"
 
 
-msgid "Nameserver Setup"
-msgstr "Nameserver Setup"
+#
+msgid "Move east"
+msgstr "Mover Este"
 
 
-msgid "Nameserver settings"
+#
+msgid "Move plugin screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Netmask"
-msgstr "Máscara"
+#
+msgid "Move screen down"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Network"
+#
+msgid "Move screen to the center of your TV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Network Configuration..."
+#
+msgid "Move screen to the left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Network Mount"
-msgstr "Mount da Rede"
+#
+msgid "Move screen to the lower left corner"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Network SSID"
+#
+msgid "Move screen to the lower right corner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Config.de rede"
+#
+msgid "Move screen to the middle of the left border"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Network Wizard"
+#
+msgid "Move screen to the middle of the right border"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Network scan"
-msgstr "Scan de rede"
+#
+msgid "Move screen to the right"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Network setup"
-msgstr "Config.de rede"
+#
+msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Network test"
+#
+msgid "Move screen to the upper right corner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Network test..."
+#
+msgid "Move screen up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Network..."
-msgstr "Rede..."
+#
+msgid "Move west"
+msgstr "Mover Oeste"
 
 
-msgid "Network:"
+#
+msgid "Movie location"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "NetworkWizard"
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-msgid "New pin"
-msgstr "Novo Pin"
-
-msgid "New version:"
-msgstr "Nova Versão:"
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Next"
-msgstr "Seguinte"
+#
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Menu da lista de filmes"
 
 
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+#
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "EPG Multi"
 
 
-msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr "Sem 50Hz, desculpe.:("
-
-msgid "No Connection"
+#
+msgid "Multimedia"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr "HDD não encontrado ou Falha ao Iniciar"
+#
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Suporte para Serviços Multiplos"
 
 
-msgid "No Networks found"
+msgid "Multiplex"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Não necessita de BackUp"
+#
+msgid "Multisat"
+msgstr "Satelites Multiplos"
 
 
-msgid ""
-"No data on transponder!\n"
-"(Timeout reading PAT)"
+#
+msgid "Music"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nenhuns dados no transponder!\n"
-"(Timeout reading PAT)"
 
 
-msgid "No description available."
-msgstr ""
+#
+msgid "Mute"
+msgstr "Mute"
 
 
-msgid "No details for this image file"
+#
+msgid "My TubePlayer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No displayable files on this medium found!"
+#
+msgid "MyTube Settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "Não encontrou o evento, gravar indefinidamente"
-
-msgid ""
-"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
-"forward/backward!"
+#
+msgid "MyTubePlayer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No free tuner!"
-msgstr "Nenhum tuner livre!"
-
-msgid "No network connection available."
+#
+msgid "MyTubePlayer Help"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No networks found"
+#
+msgid "MyTubePlayer active video downloads"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
-msgstr "Nenhum pacote actualizado. Verifique a sua rede e tente outra vez."
-
-msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
-msgstr "Sem imagem na TV? Carregue EXIT e tente de novo."
-
-msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr "Não encontrou posicionador."
-
-msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr "Não encontrou o Satelite."
-
-msgid "No tags are set on these movies."
+#
+msgid "MyTubePlayer settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No to all"
+#
+msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Nenhum receptor encontrado para usar como posicionador de diseqc!"
-
-msgid ""
-"No tuner is enabled!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+#
+msgid "MyTubeVideohelpScreen"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nenhum tuner activo!\n"
-"Configure o seu tuner antes de iniciar a busca de canais."
 
 
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr ""
+#
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"No valid service PIN found!\n"
-"Do you like to change the service PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"PIN invalido!\n"
-"Deseja alterar o PIN do canal agora?\n"
-"Se responder 'NÃO' a protecção do canal fica desabilitada!"
 
 
-msgid ""
-"No valid setup PIN found!\n"
-"Do you like to change the setup PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
-msgstr ""
-"PIN invalido!\n"
-"Deseja alterar o PIN do canal agora?\n"
-"Se responder 'NÃO' a protecção do canal fica desabilitada!"
+#
+msgid "NEXT"
+msgstr "Próximo"
 
 
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#
+msgid "NFI Image Flashing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
-"configured correctly."
+#
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
-"network is configured correctly."
+#
+msgid "NFS share"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-"your local network interface."
+msgid "NIM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No, but restart from begin"
-msgstr "Não, reiniciar do inicio"
-
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Não."
-
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Não, somente inicie a Dreambox."
-
-msgid "No, not now"
-msgstr ""
+#
+msgid "NOW"
+msgstr "Agora"
 
 
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Não,busca manual depois"
+#
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
 
 
-msgid "No, send them never"
-msgstr ""
+#
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
 
 
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Nome do Server"
 
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
-msgid "Nonlinear"
-msgstr "Não Linear"
+#
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Nameserver %d"
 
 
-msgid "North"
-msgstr "Norte"
+#
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Nameserver Setup"
 
 
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norueguês"
+#
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr ""
 
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
-"required, %d MB available)"
+msgid "Namespace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Nothing to scan!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nada para pesquisar!\n"
-"Por favor configure o receptor antes de iniciar uma busca."
 
 
-msgid "Now Playing"
-msgstr "A Reproduzir"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
-"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
-"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Agora use o ajuste do contraste  para aumentar o brilho da luz de fundo, o "
-"maximo possivel, mas certifique-se de que consegue ver adiferença entre os "
-"dois niveis de brilho mais altos. Quando terminar carregue OK."
 
 
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, ajude-me no processo de update"
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "OK, remove another extensions"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "OK, remove some extensions"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "Definições OSD"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-msgid "OSD visibility"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Off"
-msgstr "Desligado"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-msgid "On"
-msgstr "Ligado"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "One"
-msgstr "Um"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Actualiização Online"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Only Free scan"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Only extensions."
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Posição Orbital"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-msgid "PIDs"
-msgstr "PIDs"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Package list update"
-msgstr "Lista de pacotes actualizada"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Package removal failed.\n"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Package removed successfully.\n"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Packet management"
-msgstr "Gestor dos Pacotes"
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Packet manager"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Page"
-msgstr "Página"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
-msgid "Pan&Scan"
-msgstr "Pan&Scan"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Parent Directory"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Parental control"
-msgstr "Controle Paternal"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Editor de Canais Controle Paternal"
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Parental control setup"
-msgstr "Editor do Controle Paternal"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Parental control type"
-msgstr "Tipo de Controle Paternal"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Password"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Pause movie at end"
-msgstr "Pausar o filme quando terminar"
+#
+msgid "Netmask"
+msgstr "Máscara"
 
 
-msgid "Phone number"
+#
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "Configurar PiP"
-
-msgid "PicturePlayer"
+#
+msgid "Network Configuration..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
-msgid "Pillarbox"
-msgstr "Pillarbox"
+#
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Mount da Rede"
 
 
-msgid "Pilot"
+#
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Config.de rede"
+
+#
+msgid "Network Wizard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Pin code needed"
-msgstr "Necessita do PIN"
+#
+msgid "Network scan"
+msgstr "Scan de rede"
 
 
-msgid "Play"
-msgstr "Play"
+#
+msgid "Network setup"
+msgstr "Config.de rede"
 
 
-msgid "Play Audio-CD..."
+#
+msgid "Network test"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Play DVD"
+#
+msgid "Network test..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Play Music..."
+msgid "Network test: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Reproduzir filmes gravados..."
-
-msgid "Please Reboot"
-msgstr "Por favor reinicie"
-
-msgid "Please Select Medium to be Scanned"
-msgstr "Selecione o dispositivo a procurar"
-
-msgid "Please change recording endtime"
-msgstr "Altere o tempo final da gravação"
-
-msgid "Please check your network settings!"
+#
+msgid "Network:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#
+msgid "NetworkBrowser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Por favor escolha a extensão"
-
-msgid "Please choose he package..."
+#
+msgid "NetworkWizard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgid "Networkname (SSID)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
-"values.\n"
-"When you are ready press OK to continue."
+#
+msgid "Never"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please configure your internet connection by filling out the required "
-"values.\n"
-"When you are ready press OK to continue."
+#
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+msgid "New PIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#
+msgid "New Zealand"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
-msgstr "Por favor não altere os valores se não tem a certeza do que vai fazer!"
+#
+msgid "New version:"
+msgstr "Nova Versão:"
 
 
-msgid "Please enter a name for the new bouquet"
-msgstr "Escreva o nome do novo Bouquet"
+#
+msgid "News & Politics"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr "Escreva o nome da nova marca"
+#
+msgid "Next"
+msgstr "Seguinte"
 
 
-msgid "Please enter a new filename"
-msgstr "Introduza um nome novo para o ficheiro"
+#
+msgid "No"
+msgstr "Não"
 
 
-msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr "Introduza o nome do ficheiro (vazio = usra data actual)"
+#
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please enter name of the new directory"
+#
+msgid "No Connection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr "Escreva o PIN correcto"
+#
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr "HDD não encontrado ou Falha ao Iniciar"
 
 
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Escreva o PIN antigo"
+#
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Não necessita de BackUp"
 
 
-msgid "Please enter your email address here:"
+#
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nenhuns dados no transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
 
 
-msgid "Please enter your name here (optional):"
+#
+msgid "No description available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please follow the instructions on the TV"
-msgstr "Siga as instruções na TV"
+#
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
-"therefore the default directory is being used instead."
+#
+msgid "No displayable files on this medium found!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please press OK to continue."
+#
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr "Não encontrou o evento, gravar indefinidamente"
+
+#
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please press OK!"
-msgstr "Carregue em OK"
+#
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Nenhum tuner livre!"
 
 
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#
+msgid "No network connection available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr "Seleccione uma lista para apagar..."
+#
+msgid "No network devices found!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please select a playlist..."
-msgstr "seleciona uma lista"
+#
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Selecione um subserviço para gravar..."
+#
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr "Nenhum pacote actualizado. Verifique a sua rede e tente outra vez."
 
 
-msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "Selecione um subserviço..."
+#
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr "Sem imagem na TV? Carregue EXIT e tente de novo."
 
 
-msgid "Please select an extension to remove."
+#
+msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please select an option below."
-msgstr ""
+#
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "Não encontrou posicionador."
 
 
-msgid "Please select medium to use as backup location"
-msgstr ""
+#
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Não encontrou o Satelite."
 
 
-msgid "Please select tag to filter..."
+#
+msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please select target directory or medium"
+#
+msgid "No to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please select the movie path..."
-msgstr "Por favor seleccione a pasta do Filme..."
+#
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "Nenhum receptor encontrado para usar como posicionador de diseqc!"
 
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Please select the network interface that you want to use for your internet "
-"connection.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nenhum tuner activo!\n"
+"Configure o seu tuner antes de iniciar a busca de canais."
 
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"PIN invalido!\n"
+"Deseja alterar o PIN do canal agora?\n"
+"Se responder 'NÃO' a protecção do canal fica desabilitada!"
 
 
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Por favor selecione o tuner B"
-
-msgid "Please set up tuner C"
-msgstr "Configure tuner C"
-
-msgid "Please set up tuner D"
-msgstr "Configure tuner D"
-
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
-"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
-"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Por favor use as teclas direcionais para mover a janela PiP.\n"
-"Carregue em Bouquet +/- para redimensionara janela.\n"
-"OK para voltar ao Modo TV ou EXIT para cancelar."
+"PIN invalido!\n"
+"Deseja alterar o PIN do canal agora?\n"
+"Se responder 'NÃO' a protecção do canal fica desabilitada!"
 
 
-msgid ""
-"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
-"the OK button."
+#
+msgid "No videos to display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait while removing selected package..."
+#
+msgid ""
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+#
+msgid ""
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+#
+msgid ""
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait while we configure your network..."
+#
+msgid "No, but play video again"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please wait while we test your network..."
-msgstr ""
+#
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Não, reiniciar do inicio"
 
 
-msgid "Please wait while your network is restarting..."
+#
+msgid "No, but switch to video entries."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait..."
+#
+msgid "No, but switch to video search."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Por favor espere...a carregar a lista..."
+#
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Não."
 
 
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugins Instalados"
+#
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Não, somente inicie a Dreambox."
 
 
-msgid "Plugin manager activity information"
+msgid "No, never"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Plugin manager help"
+#
+msgid "No, not now"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaridade"
-
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarização"
+#
+msgid "No, remove them."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
+#
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Não,busca manual depois"
 
 
-msgid "Port A"
-msgstr "Porta A"
+#
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Port B"
-msgstr "Porta B"
+#
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
 
 
-msgid "Port C"
-msgstr "Porta C"
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr "Não Linear"
 
 
-msgid "Port D"
-msgstr "Porta D"
+#
+msgid "Nonprofits & Activism"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Português"
+#
+msgid "North"
+msgstr "Norte"
 
 
-msgid "Positioner"
-msgstr "Posicionador"
+#
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norueguês"
 
 
-msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Busca Final do Posicionador"
+msgid "Not after"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Positioner movement"
-msgstr "Movimento do Posicionador"
+msgid "Not before"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Positioner setup"
-msgstr "Definições do Posicionador"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Positioner storage"
-msgstr "Gravar no Posicionador"
+#
+msgid "Not fetching feed entries"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Power threshold in mA"
-msgstr "Power em mA"
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Predefined transponder"
-msgstr "Transponder pré-definido"
+#
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Nada para pesquisar!\n"
+"Por favor configure o receptor antes de iniciar uma busca."
 
 
-msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr "Em preparação… Por favor espere "
+#
+msgid "Now Playing"
+msgstr "A Reproduzir"
 
 
-msgid "Press OK on your remote control to continue."
+#
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Agora use o ajuste do contraste  para aumentar o brilho da luz de fundo, o "
+"maximo possivel, mas certifique-se de que consegue ver adiferença entre os "
+"dois niveis de brilho mais altos. Quando terminar carregue OK."
 
 
-msgid "Press OK to activate the selected skin."
+#
+msgid "Number of scheduled recordings left."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Carregue Ok para Activar"
+#
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-msgid "Press OK to edit the settings."
-msgstr ""
+#
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, ajude-me no processo de update"
 
 
-#, python-format
-msgid "Press OK to get further details for %s"
+#
+msgid "OK, remove another extensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Carregue Ok para Busca"
-
-msgid "Press OK to select a Provider."
+#
+msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgid "ONID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Carregue Ok para Iniciar Busca"
+#
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Definições OSD"
 
 
-msgid "Press OK to toggle the selection."
+#
+msgid "OSD visibility"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Press OK to view full changelog"
+#
+msgid "Off"
+msgstr "Desligado"
+
+#
+msgid "Offset after recording (in m)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+#
+msgid "Offset before recording (in m)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Prev"
-msgstr "Ant"
+#
+msgid "On"
+msgstr "Ligado"
 
 
-msgid "Preview menu"
+#
+msgid "On any service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Primary DNS"
+#
+msgid "On same service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Priority"
-msgstr ""
+#
+msgid "One"
+msgstr "Um"
 
 
-msgid "Process"
+#
+msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Properties of current title"
+#
+msgid "Only Free scan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Protect services"
-msgstr "Proteger Serviços"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Protect setup"
-msgstr "Definições de Protecção"
+#
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Provider"
-msgstr "Provedor"
+#
+msgid "Only match during timespan"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Provider to scan"
-msgstr "Provedor a procurar"
+#
+#, python-format
+msgid "Only on Service: %s"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Providers"
-msgstr "Provedores"
+#
+msgid "Open Context Menu"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+#
+msgid "Open plugin menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Quick"
+#
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Quickzap"
-msgstr "Zap Rápido"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
 
 
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Menu RC"
+#
+msgid "Outer Bound (+/-)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "RF output"
-msgstr "Saida RF"
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
 
 
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#
+msgid "Override found with alternative service"
+msgstr ""
 
 
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS Feed URI"
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Ram Disk"
-msgstr "Disco Ram"
+#
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
 
 
-msgid "Random"
+msgid "PCR PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Deseja Sair sem Gravar?"
+#
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
 
 
-msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Deseja apagar os timers?"
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Deseja realmente sair?"
+#
+msgid "Package list update"
+msgstr "Lista de pacotes actualizada"
 
 
-msgid "Really reboot now?"
+#
+msgid "Package removal failed.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Really restart now?"
+#
+msgid "Package removed successfully.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Really shutdown now?"
+#
+msgid "Packet management"
+msgstr "Gestor dos Pacotes"
+
+#
+msgid "Packet manager"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Reboot"
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr "Pan&Scan"
+
+#
+msgid "Parent Directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Reception Settings"
-msgstr "Definições de recepção"
+#
+msgid "Parental control"
+msgstr "Controle Paternal"
 
 
-msgid "Record"
-msgstr "Gravar"
+#
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Editor de Canais Controle Paternal"
 
 
-#, python-format
-msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
-msgstr ""
+#
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Editor do Controle Paternal"
 
 
-msgid "Recorded files..."
-msgstr "Ficheiros Gravados..."
+#
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Tipo de Controle Paternal"
 
 
-msgid "Recording"
-msgstr "A gravar"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Recording paths..."
+#
+msgid "Password"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+#
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr "Pausar o filme quando terminar"
+
+#
+msgid "People & Blogs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Recordings"
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Gravações têm sempre prioridade"
+msgid "Persian"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Reintroduza o PIN"
+#
+msgid "Pets & Animals"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Refresh Rate"
+#
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Refresh rate selection."
-msgstr "Selecção do refresh rate"
+#
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "Configurar PiP"
 
 
-msgid "Reload"
+#
+msgid "PicturePlayer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remove"
-msgstr ""
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr "Pillarbox"
 
 
-msgid "Remove Bookmark"
+#
+msgid "Pilot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remove Plugins"
-msgstr "Remover Plugins"
+#
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Necessita do PIN"
 
 
-msgid "Remove a mark"
-msgstr "Remover Marca"
+#
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
 
 
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr "Remover o título actualmente selecionado "
+#
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Remove failed."
+#
+msgid "Play DVD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remove finished."
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remove plugins"
-msgstr "Remover plugins"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#
+msgid "Play Music..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#
+msgid "Play YouTube movies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remove timer"
+#
+msgid "Play next video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remove title"
-msgstr "Remover o título"
+#
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Reproduzir filmes gravados..."
 
 
-msgid "Removed successfully."
+#
+msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Removing"
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Rename crashlogs"
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Repeat"
-msgstr "Repetir"
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Repeat Type"
-msgstr "Tempo de repetição"
+#
+msgid "Please Reboot"
+msgstr "Por favor reinicie"
 
 
-msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
-msgstr "A repetir o programa que está a gravar actualmente… Continuar? "
+#
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr "Selecione o dispositivo a procurar"
 
 
-msgid "Repeats"
-msgstr "Repetições"
+#
+msgid "Please add titles to the compilation."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Reset and renumerate title names"
+#
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Altere o tempo final da gravação"
+
+#
+msgid "Please check your network settings!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+#
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Por favor escolha a extensão"
+
+#
+msgid "Please choose he package..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+#
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Resolution"
+#
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
+#
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Restart GUI"
-msgstr "Reiniciar GUI"
+#
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
+msgstr "Por favor não altere os valores se não tem a certeza do que vai fazer!"
 
 
-msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Reiniciar GUI?"
+#
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Escreva o nome do novo Bouquet"
 
 
-msgid "Restart network"
-msgstr ""
+#
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Escreva o nome da nova marca"
 
 
-msgid "Restart test"
-msgstr ""
+#
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr "Introduza um nome novo para o ficheiro"
 
 
-msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+#
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Introduza o nome do ficheiro (vazio = usra data actual)"
+
+#
+msgid "Please enter name of the new directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
+#
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Escreva o PIN correcto"
 
 
-msgid "Restore backups"
+msgid "Please enter the old PIN code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Restore is running..."
+#
+msgid "Please enter your email address here:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Restore running"
+#
+msgid "Please enter your name here (optional):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Restore system settings"
+#
+msgid "Please enter your search term."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr "Siga as instruções na TV"
+
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr "O restauro está concluído. Por favor carregue em OK para activar."
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Resume from last position"
-msgstr "Iniciar a partir da ultima posição"
+#
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
-#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
-#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
-#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
-#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
-#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
-#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
-msgid "Resuming playback"
-msgstr "Retomar "
+#
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Carregue em OK"
 
 
-msgid "Return to file browser"
+#
+msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Return to movie list"
-msgstr "Voltar à lista de filmes"
+#
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Seleccione uma lista para apagar..."
 
 
-msgid "Return to previous service"
-msgstr "Voltar ao canal anterior"
+#
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "seleciona uma lista"
 
 
-msgid "Rewind speeds"
-msgstr "Velocidade de retrocesso"
+#
+msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
+#
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Selecione um subserviço para gravar..."
 
 
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
+#
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Selecione um subserviço..."
 
 
-msgid "Rotor turning speed"
-msgstr "velocidade do rotor"
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Running"
-msgstr "A instalar"
+#
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
+#
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
 
 
-msgid "S-Video"
-msgstr "S-Video"
+#
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
 
 
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr "Por favor seleccione a pasta do Filme..."
 
 
-msgid "SSID:"
+#
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Sat"
-msgstr "Sat"
-
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Definições Sat / Antena "
+#
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satelite"
+#
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Por favor selecione o tuner B"
 
 
-msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr "Definições do Equipamento de Satelite"
+#
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Configure tuner C"
 
 
-msgid "Satellites"
-msgstr "Satelites"
+#
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Configure tuner D"
 
 
-msgid "Satfinder"
-msgstr "Busca Satelites"
+#
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Por favor use as teclas direcionais para mover a janela PiP.\n"
+"Carregue em Bouquet +/- para redimensionara janela.\n"
+"OK para voltar ao Modo TV ou EXIT para cancelar."
 
 
-msgid "Sats"
+#
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Satteliteequipment"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
+msgid "Please wait (Step 2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Saturation"
+#
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sábado"
+#
+msgid "Please wait for activation of your network mount..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Save"
+#
+msgid "Please wait while removing selected package..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Gravar lista"
+#
+msgid "Please wait while removing your network mount..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scaler sharpness"
+#
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scaling Mode"
-msgstr "Mode de Escala"
+#
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan "
-msgstr "Busca"
+#
+msgid "Please wait while updating your network mount..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan Files..."
+#
+msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan QAM128"
-msgstr "Scan QAM128"
+#
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan QAM16"
-msgstr "Scan QAM16"
+#
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan QAM256"
-msgstr "Scan QAM256"
+#
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan QAM32"
-msgstr "Scan QAM32"
+#
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan QAM64"
-msgstr "Scan QAM64"
+#
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Por favor espere...a carregar a lista..."
 
 
-msgid "Scan SR6875"
-msgstr "Scan SR6875"
+#
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugins Instalados"
 
 
-msgid "Scan SR6900"
-msgstr "Scan SR6900"
+#
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan Wireless Networks"
+#
+msgid "Plugin manager help"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan additional SR"
-msgstr "Scan additional SR"
+#
+#, python-format
+msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan band EU HYPER"
-msgstr "Scan band EU HYPER"
+#
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
 
 
-msgid "Scan band EU MID"
-msgstr "Scan band EU MID"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan band EU SUPER"
-msgstr "Scan band EU SUPER"
+#
+msgid "Poland"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan band EU UHF IV"
-msgstr "Scan band EU UHF IV"
+#
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarização"
 
 
-msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr "Scan band EU UHF V"
+#
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
 
 
-msgid "Scan band EU VHF I"
-msgstr "Scan band EU VHF I"
+#
+msgid "Poll Interval (in h)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan band EU VHF III"
-msgstr "Scan band EU VHF III"
+#
+msgid "Poll automatically"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan band US HIGH"
-msgstr "Scan band US HIGH"
+#
+msgid "Port A"
+msgstr "Porta A"
 
 
-msgid "Scan band US HYPER"
-msgstr "Scan band US HYPER"
+#
+msgid "Port B"
+msgstr "Porta B"
 
 
-msgid "Scan band US LOW"
-msgstr "Scan band US LOW"
+#
+msgid "Port C"
+msgstr "Porta C"
 
 
-msgid "Scan band US MID"
-msgstr "Scan band US MID"
+#
+msgid "Port D"
+msgstr "Porta D"
 
 
-msgid "Scan band US SUPER"
-msgstr "Scan band US SUPER"
+#
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Português"
 
 
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
+#
+msgid "Positioner"
+msgstr "Posicionador"
 
 
-msgid ""
-"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
-msgstr ""
+#
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Busca Final do Posicionador"
 
 
-msgid "Search east"
-msgstr "Procura Este"
+#
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Movimento do Posicionador"
 
 
-msgid "Search west"
-msgstr "Procura Oeste"
+#
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Definições do Posicionador"
 
 
-msgid "Searching for available updates. Please wait..."
-msgstr ""
+#
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Gravar no Posicionador"
 
 
-msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Secondary DNS"
-msgstr ""
-
-msgid "Seek"
-msgstr "Busca"
-
-msgid "Select"
+#
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Seleccione o Disco"
-
-msgid "Select Location"
-msgstr "Seleccione Localização"
-
-msgid "Select Network Adapter"
-msgstr "Selecione adaptador de rede"
-
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Selecione um filme"
-
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Selecione o modo de Audio"
-
-msgid "Select audio track"
-msgstr "Seleciona a pista de audio"
+#
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Power em mA"
 
 
-msgid "Select channel to record from"
-msgstr "Selecione o canal que deseja gravar"
+#
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Transponder pré-definido"
 
 
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select files/folders to backup"
-msgstr ""
+#
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Em preparação… Por favor espere "
 
 
-msgid "Select image"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select interface"
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select package"
+#
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select provider to add..."
+#
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select refresh rate"
-msgstr "Seleccione o Refresh Rate"
+#
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Carregue Ok para Activar"
 
 
-msgid "Select service to add..."
+#
+msgid "Press OK to collapse this host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select upgrade source to edit."
+#
+msgid "Press OK to edit selected settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select video input"
-msgstr "Seleccione entrada de Video"
-
-msgid "Select video input with up/down buttons"
+#
+msgid "Press OK to edit the settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select video mode"
-msgstr "Seleccione modo de Video"
-
-msgid "Select wireless network"
+#
+msgid "Press OK to expand this host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Selected source image"
+#
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Send DiSEqC"
+#
+msgid "Press OK to mount this share!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+#
+msgid "Press OK to mount!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Seperate titles with a main menu"
+#
+msgid "Press OK to save settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Repita a Sequência"
+#
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "Carregue Ok para Busca"
 
 
-msgid "Serbian"
+#
+msgid "Press OK to select a Provider."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Service"
-msgstr "Canal"
-
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Busca de Canais"
-
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Procura de Canais"
-
-msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr "Adicionado aos Favoritos"
-
-msgid "Service has been added to the selected bouquet."
-msgstr "Adicionado ao Bouquet selecionado"
-
-msgid ""
-"Service invalid!\n"
-"(Timeout reading PMT)"
+#
+msgid "Press OK to select."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Canal invalido!\n"
-"(Timeout reading PMT)"
 
 
-msgid ""
-"Service not found!\n"
-"(SID not found in PAT)"
+#
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Canal não encontrado!\n"
-"(SID not found in PAT)"
 
 
-msgid "Service scan"
-msgstr "Busca de Canais"
+#
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "Carregue Ok para Iniciar Busca"
 
 
-msgid ""
-"Service unavailable!\n"
-"Check tuner configuration!"
+#
+msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Serviço indisponivel!\n"
-"Verifique o Tuner!"
 
 
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Info "
+#
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Services"
-msgstr "Serviços"
+#
+msgid "Prev"
+msgstr "Ant"
 
 
-msgid "Set Voltage and 22KHz"
+#
+msgid "Preview"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Set as default Interface"
+#
+msgid "Preview AutoTimer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+#
+msgid "Preview menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Set interface as default Interface"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Set limits"
-msgstr "Definir limites"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Definições"
-
-msgid "Setup"
-msgstr "Definições"
-
-msgid "Setup Mode"
-msgstr "Modo configuração"
-
-msgid "Sharpness"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Show Info"
+#
+msgid "Primary DNS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Show Message when Recording starts"
+#
+msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Show WLAN Status"
+#
+msgid "Process"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr "Mostrar o relogio a piscar durante a gravação"
-
-msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Mostrar Info ao mudar de canal normal"
-
-msgid "Show infobar on event change"
-msgstr "Mostrar infobar ao mudar de canal"
+#
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Mostrar Info ao mudar de canal rapido < >"
+#
+msgid "Protect services"
+msgstr "Proteger Serviços"
 
 
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Mostrar movimento do posicionador"
+#
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Definições de Protecção"
 
 
-msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Mostrar canais que comecem por..."
+#
+msgid "Provider"
+msgstr "Provedor"
 
 
-msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Mostrar o Radio"
+#
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Provedor a procurar"
 
 
-msgid "Show the tv player..."
-msgstr "Mostrar TV"
+#
+msgid "Providers"
+msgstr "Provedores"
 
 
-msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+#
+msgid "Published"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Shutdown"
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Desligar a Dreambox depois"
-
-msgid "Signal Strength:"
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Signal: "
+#
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Similar"
-msgstr "Igual"
-
-msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr "Emissões Identicas:"
-
-msgid "Simple"
-msgstr "Simples"
-
-msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Single"
-msgstr "Unico"
+#
+msgid "Quick"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Single EPG"
-msgstr "EPG unico"
+#
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Zap Rápido"
 
 
-msgid "Single satellite"
-msgstr "Só um Satelite"
+#
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Menu RC"
 
 
-msgid "Single transponder"
-msgstr "Transponder unico"
+#
+msgid "RF output"
+msgstr "Saida RF"
 
 
-msgid "Singlestep (GOP)"
-msgstr "Singlestep (GOP)"
+#
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-msgid "Skin"
+msgid "RSS viewer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Skin..."
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Skins"
-msgstr ""
+#
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
 
 
-msgid "Sleep Timer"
-msgstr "Temporizador"
-
-msgid "Sleep timer action:"
-msgstr "Definições do temporizador"
-
-msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr "Intervalo do visualizador de imagens (seg.)"
+#
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Disco Ram"
 
 
-#, python-format
-msgid "Slot %d"
-msgstr "Slot %d"
+#
+msgid "Random"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Slovakian"
+#
+msgid "Rating"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Slovenian"
+#
+msgid "Ratings: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Slow"
-msgstr "Lento"
+#
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Deseja Sair sem Gravar?"
 
 
-msgid "Slow Motion speeds"
-msgstr "Velocidades do modo camera lenta"
+#
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Deseja apagar os timers?"
 
 
-msgid "Software"
-msgstr ""
+#
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Deseja realmente sair?"
 
 
-msgid "Software management"
+#
+msgid "Really quit MyTube Player?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Software restore"
+#
+msgid "Really reboot now?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Software update"
+#
+msgid "Really restart now?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr "Alguns plugins não estão disponiveis:\n"
+#
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Algures"
+#
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+#
+msgid "Recently featured"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Sorry no backups found!"
+#
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Definições de recepção"
+
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Desculpe mas o seu backup não existe\n"
-"\n"
-"Por favor seleccione outro."
 
 
-msgid ""
-"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
-"Please choose an other one."
+#
+msgid "Record"
+msgstr "Gravar"
+
+#
+msgid "Record a maximum of x times"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Sorry, no Details available!"
+#
+msgid "Record on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
-"\n"
-"Please choose another one."
+#
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort A-Z"
-msgstr "ordenar A-Z"
+#
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Ficheiros Gravados..."
 
 
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort Time"
-msgstr "Ordenar por tempo"
+#
+msgid "Recording"
+msgstr "A gravar"
 
 
-msgid "Sound"
-msgstr "Som"
+#
+msgid "Recording paths"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Soundcarrier"
+#
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "South"
-msgstr "Sul"
+#
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Spanish"
-msgstr "Catalão"
+#
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Gravações têm sempre prioridade"
 
 
-msgid "Split preview mode"
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Standby"
-msgstr "Standby"
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Stanby / Reiniciar"
+#
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Refresh Rate"
 
 
-msgid "Start from the beginning"
-msgstr "Começar no inicio"
+#
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr "Selecção do refresh rate"
 
 
-msgid "Start recording?"
-msgstr "Iniciar a gravação?"
+#
+msgid "Related video entries."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Start test"
+#
+msgid "Relevance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "StartTime"
-msgstr "Tempo de Inicio"
+#
+msgid "Reload"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Starting on"
-msgstr "A Iniciar"
+#
+msgid "Reload Black-/Whitelists"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Step east"
-msgstr "Avançar para Este"
+msgid "Remember service PIN"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Step west"
-msgstr "Avançar para Oeste"
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Stereo"
-msgstr "Estereo"
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#
+msgid "Remove"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Parar o Timeshift?"
+#
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Stop current event and disable coming events"
-msgstr "Parar programa actual e desabilitar novos programas"
+#
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Remover Plugins"
 
 
-msgid "Stop current event but not coming events"
-msgstr "Parar programa actual, mas não desabilitar novos programas"
+#
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Remover Marca"
 
 
-msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Parar a reprodução?"
+#
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Remover o título actualmente selecionado "
 
 
-msgid "Stop test"
+#
+msgid "Remove failed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+#
+msgid "Remove finished."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+#
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Remover plugins"
+
+#
+msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Store position"
-msgstr "Guardar posição"
+#
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Stored position"
-msgstr "Posição Guardada"
+#
+msgid "Remove title"
+msgstr "Remover o título"
 
 
-msgid "Subservice list..."
-msgstr "Lista de Subserviços... "
+#
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Subservices"
-msgstr "Subserviços"
+#
+msgid "Removing"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Subtitle selection"
-msgstr "Selecção de Legendas"
+#
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Legendas"
+#
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
 
 
-msgid "Sun"
-msgstr "Sol"
+#
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Swap Services"
-msgstr "Troca entrecanais"
+#
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetir"
 
 
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
+#
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Tempo de repetição"
 
 
-msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "Mudar para o proximo canal"
+#
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "A repetir o programa que está a gravar actualmente… Continuar? "
 
 
-msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "Mudar para o canal anterior"
+#
+msgid "Repeats"
+msgstr "Repetições"
 
 
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbol Rate"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
 
 
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+#
+msgid "Require description to be unique"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
-msgid "TRANSLATOR_INFO"
-msgstr "TRANSLATOR_INFO"
+#
+msgid "Required medium type:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+#
+msgid "Rescan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "TV System"
-msgstr "Sistema de TV"
+#
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
 
 
-msgid "Table of content for collection"
+#
+msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Tag 1"
+#
+msgid "Reset count"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Tag 2"
+#
+msgid "Reset saved position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Tags"
+#
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Temperature and Fan control"
+#
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Terrestre"
-
-msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Provedor Terrestre"
-
-msgid "Test DiSEqC settings"
+#
+msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Test Type"
+#
+msgid "Response video entries."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Test mode"
-msgstr "Modo de teste"
-
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr ""
+#
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
 
 
-msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr "Testar-caixa de mensagens?"
+#
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "Reiniciar GUI"
 
 
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard.\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
+#
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Reiniciar GUI?"
 
 
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+#
+msgid "Restart network"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Obrigado por utilizar o assistente. O seu aparelho está pronto para usar.\n"
-"carregue Ok para iniciar a sua Dreambox."
 
 
-msgid ""
-"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
-"players) instead?"
+#
+msgid "Restart test"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+#
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "O restauro falhou. Por favor faça o restauro noutra pasta."
+#
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
 
 
-#, python-format
-msgid ""
-"The directory %s is not writable.\n"
-"Make sure you select a writable directory instead."
+#
+msgid "Restore backups"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid ""
-"The following device was found:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+#
+msgid "Restore is running..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "The following files were found..."
+#
+msgid "Restore running"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The input port should be configured now.\n"
-"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
-"want to do that now?"
+#
+msgid "Restore system settings"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A porta de entrada deve ser configurada agora.\n"
-"Pode agora configurar o ecrã, ao exibir algumas imagens de testes.Deseja "
-"continuar?"
 
 
-msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+#
+msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
+msgid "Restrict to events on certain dates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
+#
+msgid "Resume from last position"
+msgstr "Iniciar a partir da ultima posição"
 
 
-msgid "The package doesn't contain anything."
+#
+#, python-format
+msgid "Resume position at %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "The package:"
-msgstr ""
+#
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr "Retomar "
 
 
-#, python-format
-msgid "The path %s already exists."
+#
+msgid "Return to file browser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "A alterção do PIN coom sucesso."
-
-msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr "o PIN que introduziu está errado."
+#
+msgid "Return to movie list"
+msgstr "Voltar à lista de filmes"
 
 
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "O PIN que introduziu está errado."
+#
+msgid "Return to previous service"
+msgstr "Voltar ao canal anterior"
 
 
-#, python-format
-msgid "The results have been written to %s."
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "The sleep timer has been activated."
-msgstr "O temporizador foi activado."
+#
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr "Velocidade de retrocesso"
 
 
-msgid "The sleep timer has been disabled."
-msgstr "Desactivou o sleep timer"
+#
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
 
 
-msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgid "Roll-off"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O ficheiro Timer (timers.xml) esta corrompido e não pode ser carregado."
 
 
-msgid ""
-"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
-"Please install it and choose what you want to do next."
-msgstr ""
+#
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "velocidade do rotor"
 
 
-msgid ""
-"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
-"Please install it."
+#
+msgid "Running"
+msgstr "A instalar"
+
+msgid "Running in testmode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "O assistente pode guardar os seus dados.Deseja guardá-los agora?"
+#
+msgid "Russia"
+msgstr ""
 
 
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "O assitente terminou."
+#
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
 
 
-msgid "There are at least "
-msgstr ""
+#
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
 
 
-msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "There are no default services lists in your image."
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "There are no default settings in your image."
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "There are no updates available."
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "There are now "
+msgid "SID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Não existe espaço suficiente na partiçaõ seleccionada.\n"
-"Deseja continuar?"
 
 
-msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
-msgstr ""
+#
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
 
 
-msgid "There was an error. The package:"
-msgstr ""
+#
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
 
 
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#
+msgid "SSID:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
-"content on the disc."
-msgstr ""
+#
+msgid "Sat"
+msgstr "Sat"
 
 
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+#
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Definições Sat / Antena "
+
+#
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satelite"
+
+#
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Definições do Equipamento de Satelite"
+
+#
+msgid "Satellite equipment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Passo 2."
+#
+msgid "Satellites"
+msgstr "Satelites"
 
 
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Não suportado de momento."
+#
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Busca Satelites"
 
 
-msgid "This plugin is installed."
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "This plugin is not installed."
+#
+msgid "Sats"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "This plugin will be installed."
+#
+msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "This plugin will be removed."
+#
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+#
+msgid "Save"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"This test checks for configured Nameservers.\n"
-"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
-"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
-"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
-"the \"Nameserver\" Configuration"
+#
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Gravar lista"
+
+#
+msgid "Save current delay to key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
-"If you get a \"disconnected\" message:\n"
-"- verify that a network cable is attached\n"
-"- verify that the cable is not broken"
+#
+msgid "Save to key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
-"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
-"- no valid IP Address was found\n"
-"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+#
+msgid "Save values and close plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
-"configuration with DHCP.\n"
-"If you get a \"disabled\" message:\n"
-" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
-"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
-"dialog.\n"
-"If you get an \"enabeld\" message:\n"
-"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+#
+msgid "Save values and close screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+#
+msgid "Scaler sharpness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Three"
-msgstr "Três."
+#
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Mode de Escala"
 
 
-msgid "Threshold"
-msgstr "Threshold"
+#
+msgid "Scan "
+msgstr "Busca"
 
 
-msgid "Thu"
-msgstr "Qui"
+#
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Thumbnails"
+#
+msgid "Scan NFS share"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Thursday"
-msgstr "Quinta-Feira"
+#
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Scan QAM128"
 
 
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
+#
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Scan QAM16"
 
 
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Introduzir a Hora/Data"
+#
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Scan QAM256"
 
 
-msgid "Timer"
-msgstr "Temporizador"
+#
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Scan QAM32"
 
 
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Editar o Temporizador"
+#
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Scan QAM64"
 
 
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor do Temporizador"
+#
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Scan SR6875"
 
 
-msgid "Timer Type"
-msgstr "Tipo de Temporizador"
+#
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Scan SR6900"
 
 
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Entrada para Temporizador"
+#
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Timer log"
-msgstr "Registo do Temporizador"
+#
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Scan additional SR"
 
 
-msgid ""
-"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
-"Please recheck it!"
-msgstr ""
+#
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Scan band EU HYPER"
 
 
-msgid "Timer record location"
-msgstr ""
+#
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Scan band EU MID"
 
 
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Erro do Temporizador"
+#
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Scan band EU SUPER"
 
 
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Selecção do Temporizador"
+#
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Scan band EU UHF IV"
 
 
-msgid "Timer status:"
-msgstr "Estado Temporizador:"
+#
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Scan band EU UHF V"
 
 
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Timeshift"
+#
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Scan band EU VHF I"
 
 
-msgid "Timeshift location"
-msgstr ""
+#
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Scan band EU VHF III"
 
 
-msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Timeshift não permitido!"
+#
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Scan band US HIGH"
 
 
-msgid "Timeshift path..."
-msgstr ""
+#
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Scan band US HYPER"
 
 
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zona Horária"
+#
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Scan band US LOW"
 
 
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Scan band US MID"
 
 
-msgid "Title properties"
+#
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Scan band US SUPER"
+
+msgid "Scan devices for playable media files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Titleset mode"
+#
+msgid "Scan range"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
-"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Today"
-msgstr "Hoje"
-
-msgid "Tone Amplitude"
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Tone mode"
-msgstr "Tone mode"
-
-msgid "Toneburst"
-msgstr "Toneburst"
-
-msgid "Toneburst A/B"
-msgstr "Toneburst A/B"
+#
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Track"
+#
+msgid "Science & Technology"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Translation"
-msgstr "Tradução"
+#
+msgid "Search Term(s)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Translation:"
-msgstr "Tradução:"
+#
+msgid "Search category:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Modo de Transmissão"
+#
+msgid "Search east"
+msgstr "Procura Este"
 
 
-msgid "Transmission mode"
-msgstr "Modo de Transmissão"
+#
+msgid "Search for network shares"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Transponder"
-msgstr "Transponder"
+#
+msgid "Search for network shares..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Tipo deTransponder"
+#
+msgid "Search region:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Tries left:"
-msgstr "Tries restantes:"
+#
+msgid "Search restricted content:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+#
+msgid "Search strictness"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tentar encontrar Transponders usados na rede do cabo. esperar por favor…"
 
 
-msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgid "Search through the EPG"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tentar encontrar transponders usados na rede do cabo. esperar por favor…"
 
 
-msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+#
+msgid "Search type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Tue"
-msgstr "Ter"
-
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Terça-Feira"
-
-msgid "Tune"
-msgstr "Tune"
-
-msgid "Tune failed!"
-msgstr "Falhou!"
+#
+msgid "Search west"
+msgstr "Procura Oeste"
 
 
-msgid "Tuner"
-msgstr "Tuner"
+#
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Tuner "
-msgstr "Tuner "
+#
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Entrada do tuner"
+#
+msgid "Searching your network. Please wait..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Definições do Tuner"
+#
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Tuner status"
-msgstr "Estado do Tuner"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Two"
-msgstr "Dois"
+#
+msgid "Seek"
+msgstr "Busca"
 
 
-msgid "Type"
+#
+msgid "Select"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Type of scan"
-msgstr "Tipo de Busca"
+#
+msgid ""
+"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
+"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
+msgstr ""
 
 
-msgid "USALS"
-msgstr "USALS"
+#
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Seleccione o Disco"
 
 
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#
+msgid "Select Location"
+msgstr "Seleccione Localização"
 
 
-msgid "USB Stick"
-msgstr "USB Stick"
+#
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Selecione adaptador de rede"
 
 
-msgid "USB stick wizard"
-msgstr ""
+#
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Selecione um filme"
 
 
-msgid "Ukrainian"
+#
+msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Unable to complete filesystem check.\n"
-"Error: "
-msgstr ""
-"Erro ao completar a verificação do sistema de ficheiros.\n"
-"Erro:"
+#
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Seleciona a pista de audio"
 
 
-msgid ""
-"Unable to initialize harddisk.\n"
-"Error: "
+#
+msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erro ao iniciar o HDD.\n"
-"Erro:"
 
 
-msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Instrução de DiSECQ não permitida"
+#
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Selecione o canal que deseja gravar"
 
 
-msgid "Undo install"
+#
+msgid "Select channel to record on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Undo uninstall"
+msgid "Select desired image from feed list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Unicable"
+msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Unicable LNB"
+#
+msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Unicable Martix"
+msgid "Select input device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Uninstall"
+msgid "Select input device."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "LNB Universal "
-
-msgid "Unmount failed"
-msgstr "Desmontagens Falhou"
+#
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Unsupported"
+#
+msgid "Select new feed to view."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Update"
+#
+msgid "Select package"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Actualiza o software do seu Dreambox"
+#
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Actualização terminada.Resultado:"
+#
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr "Seleccione o Refresh Rate"
 
 
-msgid "Updating software catalog"
+#
+msgid "Select service to add..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Em actualização...Espere por favor...Pode levar alguns minutos..."
-
-msgid "Upgrade finished."
+#
+#, python-format
+msgid "Select the key you want to set to %i ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Actualização terminada.Deseja reiniciar?"
+#
+msgid "Select the location to save the recording to."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Upgrading"
-msgstr "A actualizar"
+#
+msgid "Select type of Filter"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "A actualizar a Dreambox...Espere por favor"
+#
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Use"
+#
+msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Use DHCP"
-msgstr "Usar DHCP"
+#
+msgid "Select video mode"
+msgstr "Seleccione modo de Video"
 
 
-msgid "Use Interface"
+#
+msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Use Power Measurement"
-msgstr "Usar medidor de potência"
-
-msgid "Use a gateway"
-msgstr "Use gateway"
+#
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Usar a função Vento Forte nas velocidades acima"
+#
+msgid "Select your choice."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Usar controlo da alimentação"
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+#
+msgid "Send DiSEqC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
+#
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Use os botões direita e esquerda para seleccionar.\n"
-"\n"
-"Seleccione o Tuner A"
 
 
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
+#
+msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Use os botões cima/baixo do seu comando para selecionar.\n"
-"Depois carregue OK"
 
 
-msgid "Use this video enhancement settings?"
+#
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Repita a Sequência"
+
+#
+msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Use time of currently running service"
+#
+msgid "Server IP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Usar usals para este satelite"
+#
+msgid "Server share"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Utilizar o assistente"
+#
+msgid "Service"
+msgstr "Canal"
 
 
-msgid "Used service scan type"
-msgstr "Tipo usado na busca"
+#
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Busca de Canais"
 
 
-msgid "User defined"
-msgstr "Definições do utilizador"
+#
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Procura de Canais"
 
 
-msgid "Username"
+#
+msgid "Service delay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "VCR scart"
-msgstr "Entrada VCR"
+#
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Adicionado aos Favoritos"
 
 
-msgid "VMGM (intro trailer)"
+#
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Adicionado ao Bouquet selecionado"
+
+#
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Canal invalido!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
 
 
-msgid "Vertical"
+#
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Canal não encontrado!\n"
+"(SID not found in PAT)"
 
 
-msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr "Sintonia fina de Video"
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
-msgstr "Assistente de sintonia fina de Video"
-
-msgid "Video Output"
-msgstr "Saída de Video"
+#
+msgid "Service scan"
+msgstr "Busca de Canais"
 
 
-msgid "Video Setup"
-msgstr "Definições de Video"
+#
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"Serviço indisponivel!\n"
+"Verifique o Tuner!"
 
 
-msgid "Video Wizard"
-msgstr "Assistente de Video"
+#
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Info "
 
 
-msgid "Video enhancement preview"
-msgstr ""
+#
+msgid "Services"
+msgstr "Serviços"
 
 
-msgid "Video enhancement settings"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Video enhancement setup"
+#
+msgid "Set End Time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Video input selection\n"
-"\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
-"input port).\n"
-"\n"
-"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+#
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Selecção da entrada de video\n"
-"\n"
-"Por favor carregue OK se consegue ver esta página (ou seleccione outra porta "
-"de entrada).\n"
-"\n"
-"A porta seleccionada será usada automaticamente dentro de 10 segundos."
-
-msgid "Video mode selection."
-msgstr "Selecção do modo de video"
 
 
-msgid "Videoenhancement Setup"
+#
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View Movies..."
+#
+#, python-format
+msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View Photos..."
+#
+msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View Rass interactive..."
-msgstr "Ver Rass interactivo..."
+#
+msgid "Set limits"
+msgstr "Definir limites"
 
 
-msgid "View Video CD..."
+#
+msgid "Set maximum duration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View details"
+#
+msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View list of available "
+#
+msgid "Setting key canceled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View list of available CommonInterface extensions"
-msgstr ""
+#
+msgid "Settings"
+msgstr "Definições"
 
 
-msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
-msgstr ""
+#
+msgid "Setup"
+msgstr "Definições"
 
 
-msgid "View list of available EPG extensions."
-msgstr ""
+#
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Modo configuração"
 
 
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+#
+msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View list of available communication extensions."
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View list of available default settings"
+#
+msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View list of available multimedia extensions."
+#
+msgid "Short Movies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View list of available networking extensions"
+msgid "Short filenames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View list of available recording extensions"
+#
+msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View list of available skins"
+#
+msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View list of available software extensions"
+#
+msgid ""
+"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View list of available system extensions"
+#
+msgid "Show Info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "View teletext..."
-msgstr "Ver teletexto..."
-
-msgid "Virtual KeyBoard"
+#
+msgid "Show Message when Recording starts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Voltage mode"
-msgstr "Modo de voltagem"
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+#
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr ""
 
 
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr "Mostrar o relogio a piscar durante a gravação"
 
 
-msgid "WEP"
+#
+msgid "Show event-progress in channel selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "WPA"
+#
+msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "WPA or WPA2"
+msgid "Show info screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "WPA2"
-msgstr ""
+#
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Mostrar Info ao mudar de canal normal"
 
 
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS em 4:3"
+#
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Mostrar infobar ao mudar de canal"
 
 
-msgid "Waiting"
-msgstr ""
+#
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Mostrar Info ao mudar de canal rapido < >"
 
 
-msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgid "Show notification on conflicts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
+msgid "Show notification on similars"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vamos agora testar se a sua TV suporta resolução a 50hz.Se o ecrã ficar "
-"preto, espere 20 segundos e irá voltar a 60hz.\n"
-"Carregue OK para começar"
 
 
-msgid "Wed"
-msgstr "Qua"
+#
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Mostrar movimento do posicionador"
 
 
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Quarta-Feira"
+#
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Mostrar canais que comecem por..."
 
 
-msgid "Weekday"
-msgstr "Dia de Semana"
+#
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Mostrar o Radio"
 
 
-msgid ""
-"Welcome to the Cutlist editor.\n"
-"\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
-"cut'.\n"
-"\n"
-"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
-msgstr ""
+#
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "Mostrar TV"
 
 
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bem Vindo ao Assistente.Este assistente irá ajudá-lo a preparar a sua "
-"DREAMBOX, e permite a copia das suas definições."
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Welcome to the cleanup wizard.\n"
-"\n"
-"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
-"cleaned up.\n"
-"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press OK to start configuring your network"
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bem Vindo.\n"
-"\n"
-"Este assistente irá ajudá-lo a preparar a sua DREAMBOX.\n"
-"Carregue OK no seu controlo remoto para prosseguir."
 
 
-msgid "Welcome..."
+msgid "Shows statistics of watched services"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "West"
-msgstr "Este"
-
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "O que deseja procurar?"
-
-msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
-"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
-"After completion of factory reset, your receiver will restart "
-"automatically!\n"
-"\n"
-"Really do a factory reset?"
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Onde deseja guardar as suas definições?"
+#
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+#
+msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
+#
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Desligar a Dreambox depois"
 
 
-msgid "Wireless LAN"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Wireless Network"
+#
+msgid "Signal Strength:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Wireless Network State"
+#
+msgid "Signal: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr "Erro ao gravar.Disco cheio?\n"
+#
+msgid "Similar"
+msgstr "Igual"
 
 
-msgid "Write failed!"
-msgstr ""
+#
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Emissões Identicas:"
 
 
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#
+msgid "Simple"
+msgstr "Simples"
+
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "YPbPr"
-msgstr "YPbPr"
+#
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Year"
-msgstr "Ano"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#
+msgid "Single"
+msgstr "Unico"
 
 
-msgid "Yes to all"
+#
+msgid "Single EPG"
+msgstr "EPG unico"
+
+#
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Só um Satelite"
+
+#
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Transponder unico"
+
+#
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr "Singlestep (GOP)"
+
+#
+msgid "Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Yes, and delete this movie"
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Yes, and don't ask again"
+#
+msgid "Skins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Sim, guarde as minhas definições!"
+#
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Temporizador"
 
 
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Sim, iniciar busca manual"
+#
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Definições do temporizador"
 
 
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Sim, iniciar busca automática"
+#
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Intervalo do visualizador de imagens (seg.)"
 
 
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Sim, continuar busca manual"
+#
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
 
 
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Sim, desligar agora"
+#
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Sim, guardar as definições"
+#
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Yes, returning to movie list"
-msgstr "Sim, voltar à lista de filmes"
+#
+msgid "Slow"
+msgstr "Lento"
 
 
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Sim, ver o tutorial"
+#
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr "Velocidades do modo camera lenta"
 
 
-msgid "You can cancel the installation."
+#
+msgid "Software"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "You can cancel the removal."
+#
+msgid "Software management"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
-"want to be installed."
+msgid "Software manager setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "You can choose, what you want to install..."
+#
+msgid "Software restore"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "You can install this plugin."
+#
+msgid "Software update"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "You can remove this plugin."
+msgid "Softwaremanager information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Não é possivel apagar"
+#
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Alguns plugins não estão disponiveis:\n"
 
 
-msgid "You chose not to install any default services lists."
+#
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"You chose not to install any default settings. You can however install the "
-"default settings later in the settings menu."
+#
+msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr "Disco rigido não encontrado.Esta opção não é válida para si."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+#
+msgid "Sorry, no Details available!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Escolheu gravar para compact flash.O card deve estar inserido.Não é possivel "
-"verificar se está em uso.Deve gravar para o Disco rigido!\n"
-"Carregue OK para iniciar."
 
 
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+#
+msgid "Sorry, video is not available!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Escolheu gravar para USB.Deve gravar para o Disco rigido!\n"
-"Carregue OK para iniciar."
 
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Escolheu fazer um backup do seu disco rigido. Carregue OK para iniciar."
 
 
-msgid ""
-"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
-"now."
-msgstr ""
+#
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "ordenar A-Z"
 
 
-msgid ""
-"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
-"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+#
+msgid "Sort AutoTimer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
-"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "You have to wait %s!"
-msgstr "Espere por favor %s!"
+#
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Ordenar por tempo"
 
 
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Necessita de um PC ligado á dreambox.Para mais instruções, visite http://www."
-"dm7025.de.\n"
-"A dreambox está em espera.Depois de actualizar a sua box seguindo as "
-"instruções, poderá gravar as suas definições. "
+#
+msgid "Sound"
+msgstr "Som"
 
 
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
-msgstr ""
-"Necessita de codigo PIN para esconder.\n"
-"\n"
-"Introduzir PIN?"
+#
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Soundcarrier"
 
 
-msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your internet connection is working now.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#
+msgid "South"
+msgstr "Sul"
 
 
-msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+#
+msgid "South Korea"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+#
+msgid "Spain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "A sua TV trabalha a 50hz.Optimo!"
+#
+msgid "Spanish"
+msgstr "Catalão"
 
 
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr "Operação bem sucedida.Continuar a explicar o processo de actualização."
+#
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
-"blank dual layer DVD!"
+#
+msgid "Sports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "A Desligar. "
+#
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
 
 
-msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
-"try again."
-msgstr ""
-"O seu dreambox não está conectado á Internet correctamente. Verifique por "
-"favor e tente outra vez. "
+#
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Stanby / Reiniciar"
 
 
-msgid "Your email address:"
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d PWM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
-"Press OK to start upgrade."
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d Voltage"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O seu processador deve ser actualizado.\n"
-"Carregue OK para iniciar"
 
 
-msgid ""
-"Your internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
+#
+msgid "Start Webinterface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Your name (optional):"
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Your network configuration has been activated."
+#
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr "Começar no inicio"
+
+#
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Iniciar a gravação?"
+
+#
+msgid "Start test"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
+#
+msgid "Start with following feed:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
-"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
-"\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr "Voltar ao canal  antes de definir o posicionador?"
+#
+msgid "StartTime"
+msgstr "Tempo de Inicio"
 
 
-msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Voltar ao canal  antes de satfinder?"
+#
+msgid "Starting on"
+msgstr "A Iniciar"
 
 
-msgid "[alternative edit]"
-msgstr "[alternative edit]"
+#
+msgid "Std. Feeds"
+msgstr ""
 
 
-msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[editar bouquet]"
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
 
 
-msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[editar favorito]"
+#
+msgid "Step east"
+msgstr "Avançar para Este"
 
 
-msgid "[move mode]"
-msgstr "[modo desloca]"
+#
+msgid "Step in ms for arrow keys"
+msgstr ""
 
 
-msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for key %i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for keys '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "abort alternatives edit"
-msgstr "abortar a edição de alternativas"
+#
+msgid "Step west"
+msgstr "Avançar para Oeste"
 
 
-msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "Cancelar a edição"
+#
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
 
 
-msgid "abort favourites edit"
-msgstr "Cancelar a edição"
+#
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Parar o Timeshift?"
 
 
-msgid "about to start"
-msgstr "A iniciar"
+#
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Parar programa actual e desabilitar novos programas"
 
 
-msgid "activate current configuration"
-msgstr ""
+#
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Parar programa actual, mas não desabilitar novos programas"
 
 
-msgid "activate network adapter configuration"
-msgstr ""
+#
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Parar a reprodução?"
 
 
-msgid "add Provider"
+#
+msgid "Stop test"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "add Service"
+#
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "add a nameserver entry"
+#
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "add alternatives"
-msgstr "adicionar alternativas"
+#
+msgid "Store position"
+msgstr "Guardar posição"
 
 
-msgid "add bookmark"
-msgstr ""
+#
+msgid "Stored position"
+msgstr "Posição Guardada"
 
 
-msgid "add bouquet"
-msgstr "Adicionar bouquet"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
 
 
-msgid "add directory to playlist"
-msgstr "Adicionar pasta á lista"
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
 
 
-msgid "add file to playlist"
-msgstr "Adicionar ficheiro á lista"
+#
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Lista de Subserviços... "
 
 
-msgid "add files to playlist"
-msgstr "Adicionar á lista de reprodução"
+#
+msgid "Subservices"
+msgstr "Subserviços"
 
 
-msgid "add marker"
-msgstr "Adicionar marca"
+#
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Selecção de Legendas"
 
 
-msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr "Iniciar gravação (inserir tempo de gravção)"
+#
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Legendas"
 
 
-msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr "adicionar gravação ( introduza o tempo final)"
+#
+msgid "Sun"
+msgstr "Sol"
 
 
-msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "Iniciar gravação (indefinido)"
+#
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
 
 
-msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "Iniciar gravação (terminar no final deste programa) "
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Adicionar ao bouquet"
+#
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Troca entrecanais"
 
 
-msgid "add service to favourites"
-msgstr "Adicionar aos favoritos"
+#
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
 
 
-msgid "add to parental protection"
-msgstr "Adicionar ao controle paternal"
+#
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
 
 
-msgid "advanced"
-msgstr "Avançados"
+#
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Mudar para o proximo canal"
 
 
-msgid "alphabetic sort"
-msgstr "oedenar alfabeticamente"
+#
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Mudar para o canal anterior"
 
 
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
+#
+msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deseja instalar\n"
-"Ficheiro guardado:\n"
 
 
-msgid "assigned CAIds"
+msgid "Symbol rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "assigned CAIds:"
-msgstr ""
+#
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
 
 
-msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
+#
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr "TRANSLATOR_INFO"
 
 
-msgid "assigned Services/Provider:"
+#
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "audio track (%s) format"
+msgid "TSID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "audio track (%s) language"
+msgid "TV Charts of all users"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "audio tracks"
-msgstr ""
+#
+msgid "TV System"
+msgstr "Sistema de TV"
 
 
-msgid "auto"
+msgid "TXT PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "available"
+#
+msgid "Table of content for collection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "back"
-msgstr "Atrás"
+#
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
 
 
-msgid "background image"
+#
+msgid "Tag 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "backgroundcolor"
+#
+msgid "Tags"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "better"
-msgstr "melhor"
+#
+msgid "Tags the Timer/Recording will have."
+msgstr ""
 
 
-msgid "black"
+#
+msgid "Tags: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "blacklist"
-msgstr "Lista negra"
+#
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
 
 
-msgid "blue"
+#
+msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "burn audio track (%s)"
+msgid "Temperature-dependent fan control."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "change recording (duration)"
-msgstr "alterar a gravação (duração)"
+#
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Terrestre"
 
 
-msgid "change recording (endtime)"
-msgstr "mudar na gravação (tempo final)"
+#
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Provedor Terrestre"
 
 
-msgid "chapters"
+#
+msgid "Test DiSEqC settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "choose destination directory"
+#
+msgid "Test Type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "circular left"
-msgstr "circular esquerda"
-
-msgid "circular right"
-msgstr "circular direita"
-
-msgid "clear playlist"
-msgstr "Limpar lista"
-
-msgid "complex"
-msgstr "complexo"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
 
 
-msgid "config menu"
-msgstr "Menu de configuração"
+#
+msgid "Test mode"
+msgstr "Modo de teste"
 
 
-msgid "confirmed"
+#
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "connected"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "continue"
-msgstr "continuar"
-
-msgid "copy to bouquets"
-msgstr "copiar para bouquets"
+#
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Testar-caixa de mensagens?"
 
 
-msgid "could not be removed"
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "create directory"
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Obrigado por utilizar o assistente. O seu aparelho está pronto para usar.\n"
+"carregue Ok para iniciar a sua Dreambox."
 
 
-msgid "daily"
-msgstr "diário"
-
-msgid "day"
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
+"List.\n"
+"Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "delete"
-msgstr "eliminar"
-
-msgid "delete cut"
-msgstr "eliminar corte"
-
-msgid "delete file"
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "delete playlist entry"
-msgstr "apagar entradads na lista"
-
-msgid "delete saved playlist"
-msgstr "apagar lista gravada"
-
-msgid "delete..."
-msgstr "eliminar..."
-
-msgid "disable"
-msgstr "desactivar"
-
-msgid "disable move mode"
-msgstr "desactivar modo deslocar"
-
-msgid "disabled"
-msgstr "desactivar"
-
-msgid "disconnected"
+#
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "do not change"
-msgstr "Não alterar"
-
-msgid "do nothing"
-msgstr "espere"
-
-msgid "don't record"
-msgstr "não gravar"
-
-msgid "done!"
-msgstr "concluido!"
+msgid ""
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
+msgstr ""
 
 
-msgid "edit alternatives"
-msgstr "editar alternativas"
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
 
 
-msgid "empty"
-msgstr "vazio"
+#
+msgid ""
+"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
 
 
-msgid "enable"
-msgstr "activar"
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
 
 
-msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "activar a edição dos bouquets"
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
 
 
-msgid "enable favourite edit"
-msgstr "activar a edição dos favoritos"
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
 
 
-msgid "enable move mode"
-msgstr "activar modo deslocar"
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
 
 
-msgid "enabled"
-msgstr "activo"
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
 
 
-msgid "end alternatives edit"
-msgstr "terminar edições alternativas"
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
 
 
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "terminar edição de bouquets"
+#
+msgid ""
+"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
 
 
-msgid "end cut here"
-msgstr "terminar corte aqui"
+#
+msgid ""
+"The Timer will not be added to the List.\n"
+"Please press OK to close this Wizard."
+msgstr ""
 
 
-msgid "end favourites edit"
-msgstr "Terminar edição de favoritos"
+#
+msgid ""
+"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
+"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
+"inside of this timespan."
+msgstr ""
 
 
-msgid "enigma2 and network"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "enter hidden network SSID"
+msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "equal to"
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "exit mediaplayer"
-msgstr "Saír do mediaplayer"
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
 
 
-msgid "exit movielist"
-msgstr "Saír da lista de filmes"
+#
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "O restauro falhou. Por favor faça o restauro noutra pasta."
 
 
-msgid "exit nameserver configuration"
+#
+msgid ""
+"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "exit network adapter configuration"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "exit network adapter setup menu"
+#
+msgid ""
+"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
+"the classic editor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "exit network interface list"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "exit networkadapter setup menu"
+#
+msgid "The following files were found..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "failed"
+#
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A porta de entrada deve ser configurada agora.\n"
+"Pode agora configurar o ecrã, ao exibir algumas imagens de testes.Deseja "
+"continuar?"
 
 
-msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+#
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "filename"
+#
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "fine-tune your display"
-msgstr "Ajuste fino o seu Ecrã"
-
-msgid "forward to the next chapter"
+#
+msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "free"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "free diskspace"
-msgstr "Espaço livre"
-
-msgid "go to deep standby"
-msgstr "Ir para reiniciar profundo"
-
-msgid "go to standby"
-msgstr "Ir para Standy"
+#
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr ""
 
 
-msgid "grab this frame as bitmap"
+#
+msgid "The package:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "green"
+#
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "hear radio..."
-msgstr "Ouvir radio..."
+#
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "o PIN que introduziu está errado."
 
 
-msgid "help..."
-msgstr "ajuda..."
+#
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
 
 
-msgid "hidden network"
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "hide extended description"
-msgstr "ocultar descrição"
+#
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "O temporizador foi activado."
 
 
-msgid "hide player"
-msgstr "Esconder reprodutor"
+#
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "Desactivou o sleep timer"
 
 
-msgid "horizontal"
-msgstr "horizontal"
+#
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+"O ficheiro Timer (timers.xml) esta corrompido e não pode ser carregado."
 
 
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
+#
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
 
 
-msgid "hours"
-msgstr "horas"
+#
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
 
 
-msgid "immediate shutdown"
-msgstr "Desligar imediatamente"
+#
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "O assistente pode guardar os seus dados.Deseja guardá-los agora?"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chamada!\n"
-"%s chamdas activas %s!"
 
 
-msgid "init module"
-msgstr "iniciar modulo"
+#
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "O assitente terminou."
 
 
-msgid "init modules"
+#
+msgid "There are at least "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "insert mark here"
-msgstr "inserir marca"
-
-msgid "jump back to the previous title"
+#
+msgid "There are currently no outstanding actions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "jump forward to the next title"
+#
+msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "jump to listbegin"
-msgstr "saltar para o inicio da lista"
-
-msgid "jump to listend"
-msgstr "saltar parea o fim da lista"
-
-msgid "jump to next marked position"
-msgstr "saltar para a próxima marca"
-
-msgid "jump to previous marked position"
-msgstr "saltar para posição marcada anteriormente"
+#
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ""
 
 
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "Sair do reprodutor de media"
+#
+msgid "There are no updates available."
+msgstr ""
 
 
-msgid "left"
-msgstr "esquerda"
+#
+msgid "There are now "
+msgstr ""
 
 
-msgid "length"
+#
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Não existe espaço suficiente na partiçaõ seleccionada.\n"
+"Deseja continuar?"
 
 
-msgid "list style compact"
-msgstr "estilo de lista compacto"
+#
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
 
 
-msgid "list style compact with description"
-msgstr "estilo de lista compacto com descrição"
+#
+msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
+msgstr ""
 
 
-msgid "list style default"
-msgstr "estilo da lista normal "
+#
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "list style single line"
-msgstr "estilo de lista de linha única"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "load playlist"
-msgstr "carregar lista"
+#
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
 
 
-msgid "locked"
-msgstr "Sintonizado"
+#
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "loopthrough to"
+#
+msgid "This Month"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "manual"
-msgstr "manual"
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
 
 
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
+#
+msgid "This Week"
+msgstr ""
 
 
-msgid "menulist"
+#
+msgid ""
+"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
+"and the Preview."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "mins"
-msgstr "mins"
+#
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Passo 2."
 
 
-msgid "minute"
-msgstr "minutos"
+#
+msgid ""
+"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
+"search the EPG again."
+msgstr ""
 
 
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
+#
+msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
+msgstr ""
 
 
-msgid "month"
+#
+msgid ""
+"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
+"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
+"uses."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "move PiP to main picture"
-msgstr "mover o PiP para a imagem principal"
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "move down to last entry"
+#
+msgid "This plugin is installed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "move down to next entry"
+#
+msgid "This plugin is not installed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "move up to first entry"
+#
+msgid "This plugin will be installed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "move up to previous entry"
+#
+msgid "This plugin will be removed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "movie list"
-msgstr "lista de filmes"
+#
+msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+msgstr ""
 
 
-msgid "multinorm"
-msgstr "multinorma"
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
 
 
-msgid "never"
-msgstr "nunca"
+#
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
 
 
-msgid "next channel"
-msgstr "proximo canal"
+#
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
 
 
-msgid "next channel in history"
-msgstr "proxima canal na memoria"
+#
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
 
 
-msgid "no"
-msgstr "não"
+#
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
 
 
-msgid "no CAId selected"
+#
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "no CI slots found"
+#
+msgid ""
+"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "no HDD found"
-msgstr "Nenhum disco rigido detectado"
+#
+msgid "Three"
+msgstr "Três."
 
 
-msgid "no Services/Providers selected"
-msgstr ""
+#
+msgid "Threshold"
+msgstr "Threshold"
 
 
-msgid "no module found"
-msgstr "Nenhum modulo detectado"
+#
+msgid "Thu"
+msgstr "Qui"
 
 
-msgid "no standby"
-msgstr "não em modo espera"
+#
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
 
 
-msgid "no timeout"
-msgstr "no timeout"
+#
+msgid "Thursday"
+msgstr "Quinta-Feira"
 
 
-msgid "none"
-msgstr "nenhum"
+#
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
 
 
-msgid "not locked"
-msgstr "Não esta sintonizado"
+#
+msgid "Time in minutes to append to recording."
+msgstr ""
 
 
-msgid "not used"
+#
+msgid "Time in minutes to prepend to recording."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "nothing connected"
-msgstr "Não conectado"
+#
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Introduzir a Hora/Data"
 
 
-msgid "of a DUAL layer medium used."
-msgstr ""
+#
+msgid "Timer"
+msgstr "Temporizador"
 
 
-msgid "of a SINGLE layer medium used."
-msgstr ""
+#
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Editar o Temporizador"
 
 
-msgid "off"
-msgstr "desligado"
+#
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Editor do Temporizador"
 
 
-msgid "on"
-msgstr "ligado"
+#
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Tipo de Temporizador"
 
 
-msgid "on READ ONLY medium."
-msgstr ""
+#
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Entrada para Temporizador"
 
 
-msgid "once"
-msgstr "Uma só vez"
+#
+msgid "Timer log"
+msgstr "Registo do Temporizador"
 
 
-msgid "open nameserver configuration"
+#
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "open servicelist"
-msgstr "Abrir lista de canais"
+#
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
 
 
-msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "Abrir lista de canais (baixo)"
+#
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Erro do Temporizador"
 
 
-msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "Abrir lista de canais (cima)"
+#
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Selecção do Temporizador"
 
 
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr ""
+#
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Estado Temporizador:"
 
 
-msgid "pass"
-msgstr "passar"
+#
+msgid "Timer type"
+msgstr ""
 
 
-msgid "pause"
-msgstr "pausa"
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
 
 
-msgid "play entry"
-msgstr "iniciar"
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
 
 
-msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr "Iniciar na proxima MARCA ou entrada na lista "
+#
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
 
 
-msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr "Iniciar na ultima MARCA ou entrada na lista "
+#
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
 
 
-msgid "please press OK when ready"
-msgstr "Carregue OK quando terminar"
+#
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Timeshift não permitido!"
 
 
-msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr "Por favor espere, a carregar a imagem"
+#
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zona Horária"
 
 
-msgid "previous channel"
-msgstr "canal anterior"
+#
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
 
 
-msgid "previous channel in history"
-msgstr "canal anterior na memória"
+#
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
 
 
-msgid "record"
-msgstr "gravar"
+#
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
 
 
-msgid "recording..."
-msgstr "a gravar..."
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
 
 
-msgid "red"
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "remove a nameserver entry"
+#
+msgid "Today"
+msgstr "Hoje"
+
+#
+msgid "Tone Amplitude"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "remove after this position"
-msgstr "Remover depois desta posição"
+#
+msgid "Tone mode"
+msgstr "Tone mode"
 
 
-msgid "remove all alternatives"
-msgstr "remover todas alternativas"
+#
+msgid "Toneburst"
+msgstr "Toneburst"
 
 
-msgid "remove all new found flags"
-msgstr "remover as novas flags"
+#
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
 
 
-msgid "remove before this position"
-msgstr "Remover antes desta posição"
+#
+msgid "Top favorites"
+msgstr ""
 
 
-msgid "remove bookmark"
+#
+msgid "Top rated"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "remove directory"
+#
+msgid "Track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "remove entry"
-msgstr "Remover entrada"
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
+msgstr ""
 
 
-msgid "remove from parental protection"
-msgstr "Remover do controle paternal"
+#
+msgid "Translation"
+msgstr "Tradução"
 
 
-msgid "remove new found flag"
-msgstr "Remover a nova flag"
+#
+msgid "Translation:"
+msgstr "Tradução:"
 
 
-msgid "remove selected satellite"
-msgstr ""
+#
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Modo de Transmissão"
 
 
-msgid "remove this mark"
-msgstr "Remover esta marca"
+#
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transponder"
 
 
-msgid "repeat playlist"
+#
+msgid "Travel & Events"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "repeated"
-msgstr "Repetido"
+#
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Tries restantes:"
 
 
-msgid "rewind to the previous chapter"
+#
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tentar encontrar Transponders usados na rede do cabo. esperar por favor…"
 
 
-msgid "right"
-msgstr "direita"
+#
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Tentar encontrar transponders usados na rede do cabo. esperar por favor…"
 
 
-msgid "save last directory on exit"
+#
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "save playlist"
-msgstr "guardar lista"
+#
+msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "save playlist on exit"
+#
+msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "scan done!"
-msgstr "Scan completo!"
+#
+msgid "Tue"
+msgstr "Ter"
 
 
-#, python-format
-msgid "scan in progress - %d%% done!"
-msgstr "scan em progresso - %d%% OK!"
+#
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Terça-Feira"
 
 
-msgid "scan state"
-msgstr "Estado da busca"
+#
+msgid "Tune"
+msgstr "Tune"
 
 
-msgid "second"
-msgstr "Segundo"
+#
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Falhou!"
 
 
-msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "Segundo cabo do LNB motorizado"
+#
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tuner"
 
 
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
+#
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner "
 
 
-msgid "select"
-msgstr ""
+#
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Entrada do tuner"
 
 
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr ""
+#
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Definições do Tuner"
 
 
-msgid "select CAId"
+#
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Estado do Tuner"
+
+#
+msgid "Tuner type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "select CAId's"
+#
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#
+msgid "Two"
+msgstr "Dois"
+
+#
+msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "select image from server"
+#
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Tipo de Busca"
+
+#
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
+
+#
+msgid "USB Stick"
+msgstr "USB Stick"
+
+#
+msgid "USB stick wizard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "select interface"
+#
+msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "select menu entry"
+#
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Erro ao completar a verificação do sistema de ficheiros.\n"
+"Erro:"
 
 
-msgid "select movie"
-msgstr "seleccione o filme"
+#
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Erro ao iniciar o HDD.\n"
+"Erro:"
 
 
-msgid "select the movie path"
-msgstr "Seleccione a pasta do Filme"
+#
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr "Instrução de DiSECQ não permitida"
 
 
-msgid "service pin"
-msgstr "PIN do canal"
+#
+msgid "Undo install"
+msgstr ""
 
 
-msgid "setup pin"
-msgstr "Definir PIN"
+#
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr ""
 
 
-msgid "show DVD main menu"
+msgid "Unencrypted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "show EPG..."
-msgstr "Mostar EPG..."
+#
+msgid "UnhandledKey"
+msgstr ""
 
 
-msgid "show Infoline"
+#
+msgid "Unicable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "show all"
-msgstr "mostrar todos"
+#
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
 
 
-msgid "show alternatives"
-msgstr "ver alternativas"
+#
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
 
 
-msgid "show event details"
-msgstr "Mostrar detalhes do programa"
+#
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
 
 
-msgid "show extended description"
-msgstr "mostrar descrição"
+#
+msgid "United States"
+msgstr ""
 
 
-msgid "show first selected tag"
+#
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "LNB Universal "
+
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "show second selected tag"
+#
+msgid ""
+"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
+"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
+"button."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "show shutdown menu"
-msgstr "Mostrar menu desligar"
+#
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Desmontagens Falhou"
 
 
-msgid "show single service EPG..."
-msgstr "mostrar EPG simples"
+#
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
 
 
-msgid "show tag menu"
-msgstr "mostrar menu de marcas"
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
+msgstr ""
 
 
-msgid "show transponder info"
-msgstr "mostrar a info do transponder "
+#
+msgid "Update"
+msgstr ""
 
 
-msgid "shuffle playlist"
-msgstr "modo aleatório"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
+msgid "Update done..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "shut down"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "shutdown"
-msgstr "Desligar"
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr ""
 
 
-msgid "simple"
-msgstr "simples"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
 
 
-msgid "skip backward"
-msgstr "Retroceder"
+#
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Actualização terminada.Resultado:"
 
 
-msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr "retroceder (inserir tempo)"
+#
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
 
 
-msgid "skip forward"
-msgstr "Avançar"
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Em preparação… Por favor espere "
 
 
-msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr "avançar (inserir tempo)"
+#
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr "Em actualização...Espere por favor...Pode levar alguns minutos..."
 
 
-msgid "slide picture in loop"
+#
+msgid "Upgrade finished."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "sort by date"
-msgstr "ordenar por data"
+#
+msgid "Upgrading"
+msgstr "A actualizar"
 
 
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
+#
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "A actualizar a Dreambox...Espere por favor"
 
 
-msgid "standby"
-msgstr "standby"
+#
+msgid "Upper bound of timespan."
+msgstr ""
 
 
-msgid "start cut here"
-msgstr "Iniciar o corte aqui"
+#
+msgid ""
+"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "start directory"
+#
+msgid "Use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "start timeshift"
-msgstr "Iniciar timeshift"
+#
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Usar DHCP"
 
 
-msgid "stereo"
-msgstr "Estereo"
+#
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
 
 
-msgid "stop PiP"
-msgstr "stop PiP"
+#
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Usar medidor de potência"
 
 
-msgid "stop entry"
-msgstr "parar"
+#
+msgid "Use a custom location"
+msgstr ""
 
 
-msgid "stop recording"
-msgstr "Parar a gravação"
+#
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Use gateway"
 
 
-msgid "stop timeshift"
-msgstr "Parar timeshift"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
 
 
-msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr "alterar PiP com imagem principal"
+#
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Usar controlo da alimentação"
 
 
-msgid "switch to bookmarks"
+#
+msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "switch to filelist"
-msgstr "Ver lista de ficheiros"
+#
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
 
 
-msgid "switch to playlist"
-msgstr "Ver a lista"
+#
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Use os botões direita e esquerda para seleccionar.\n"
+"\n"
+"Seleccione o Tuner A"
 
 
-msgid "switch to the next angle"
+#
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Use os botões cima/baixo do seu comando para selecionar.\n"
+"Depois carregue OK"
 
 
-msgid "switch to the next audio track"
+msgid "Use this input device settings?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "switch to the next subtitle language"
+msgid "Use this settings?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "template file"
+#
+msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "textcolor"
+#
+msgid "Use time of currently running service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "this recording"
-msgstr "esta gravção"
+#
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "Usar usals para este satelite"
 
 
-msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "Este canal está protegido por PIN "
+#
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Utilizar o assistente"
 
 
-msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr "marcar na posição actual"
+#
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Tipo usado na busca"
 
 
-msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
-msgstr ""
+#
+msgid "User defined"
+msgstr "Definições do utilizador"
 
 
-msgid "unavailable"
+#
+msgid "User management"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "unconfirmed"
+#
+msgid "Usermanager"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "unknown"
+#
+msgid "Username"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "unknown service"
-msgstr "Desconhecido"
-
-msgid "until restart"
-msgstr "Até reinicio"
-
-msgid "user defined"
-msgstr "Definido pelo utilizador"
-
-msgid "vertical"
-msgstr "vertical"
-
-msgid "view extensions..."
-msgstr "ver extensões"
+#
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Entrada VCR"
 
 
-msgid "view recordings..."
-msgstr "ver gravações..."
+#
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "wait for ci..."
-msgstr "espere pela ci..."
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "wait for mmi..."
-msgstr "espere pelo mmi..."
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "waiting"
-msgstr "Em espera"
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "was removed successfully"
+msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "weekly"
-msgstr "Semanal"
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "whitelist"
-msgstr "Lista Branca"
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "working"
+msgid "Verifying your internet connection..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "yellow"
+#
+msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "yes"
-msgstr "Sim"
+#
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr "Sintonia fina de Video"
 
 
-msgid "yes (keep feeds)"
-msgstr "Sim (mantenha os feeds)"
+#
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr "Assistente de sintonia fina de Video"
+
+#
+msgid "Video Output"
+msgstr "Saída de Video"
 
 
-msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+msgid "Video PID"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O seu dreambox pôde estar instável. Consultar por favor o manual para um "
-"auxílio mais detalhado antes de reiniciar o seu dreambox."
-
-msgid "zap"
-msgstr "zap"
 
 
-msgid "zapped"
-msgstr "zapped"
+#
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Definições de Video"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"\n"
-"Scan for local packages and install them."
-msgstr ""
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Assistente de Video"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
+msgid "Video enhancement preview"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid " Results"
+msgid "Video enhancement settings"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "%i ms"
+msgid "Video enhancement setup"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"A mount entry with this name already exists!\n"
-"Update existing entry and continue?\n"
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Selecção da entrada de video\n"
+"\n"
+"Por favor carregue OK se consegue ver esta página (ou seleccione outra porta "
+"de entrada).\n"
+"\n"
+"A porta seleccionada será usada automaticamente dentro de 10 segundos."
 
 #
 
 #
-msgid "Abort this Wizard."
+msgid "Video mode selection."
+msgstr "Selecção do modo de video"
+
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Action on short powerbutton press"
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Active"
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Active/\n"
-"Inactive"
+msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Add new AutoTimer"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Add new network mount point"
+msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Add timer as disabled on conflict"
+msgid "View Count"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Add zap timer instead of record timer?"
+msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Added: "
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "All Time"
+msgid "View Movies..."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "All non-repeating timers"
+msgid "View Photos..."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Allow zapping via Webinterface"
-msgstr ""
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Ver Rass interactivo..."
 
 #
 
 #
-msgid "Ammount of recordings left"
+msgid "View Video CD..."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "An error occured."
+msgid "View active downloads"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Are you sure you want to save this network mount?\n"
-"\n"
+msgid "View details"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Ascanding"
+msgid "View list of available "
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Ascending"
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Audio Sync"
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Audio Sync Setup"
+msgid "View list of available EPG extensions."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Australia"
+msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "AutoTimer Editor"
+msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "AutoTimer Filters"
+msgid "View list of available default settings"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "AutoTimer Services"
+msgid "View list of available multimedia extensions."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "AutoTimer Settings"
+msgid "View list of available networking extensions"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "AutoTimer overview"
+msgid "View list of available recording extensions"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+msgid "View list of available skins"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Autoresolution Switch"
+msgid "View list of available software extensions"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgid "View list of available system extensions"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Autoresolution settings"
+msgid "View related videos"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgid "View response videos"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Autos & Vehicles"
-msgstr ""
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Ver teletexto..."
 
 #
 
 #
-msgid "Autowrite timer"
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Begin of \"after event\" timespan"
+msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Begin of timespan"
+msgid "Views: "
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Bouquets"
+msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Brazil"
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Browse network neighbourhood"
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Burn to DVD"
-msgstr "Gravar DVD"
+#
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Modo de voltagem"
 
 
-#, fuzzy
-msgid "CDInfo"
-msgstr "Barra de Info"
+#
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
 
 #
 
 #
-msgid "CIFS share"
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#
+msgid "WEP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
-msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgid "WLAN connection"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Canada"
+msgid "WPA"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Category"
+msgid "WPA or WPA2"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Center screen at the lower border"
+msgid "WPA2"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Center screen at the upper border"
-msgstr ""
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS em 4:3"
 
 #
 
 #
-msgid "Change active delay"
+msgid "Wait time in ms before activation:"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change default recording offset?"
+msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change hostname"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Channel audio:"
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Channels"
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Classic"
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Clear history on Exit:"
+msgid "Webinterface"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Close and forget changes"
+msgid "Webinterface: Main Setup"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Close and save changes"
-msgstr ""
+msgid "Wed"
+msgstr "Qua"
 
 #
 
 #
-msgid "Comedy"
-msgstr ""
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Quarta-Feira"
 
 #
 
 #
-msgid "Configuration for the Webinterface"
-msgstr ""
+msgid "Weekday"
+msgstr "Dia de Semana"
 
 #
 
 #
-msgid "Configure AutoTimer behavior"
+msgid "Weekend"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Continue"
+msgid "Weekly (Monday)"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Create a new AutoTimer."
+msgid "Weekly (Sunday)"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Create a new timer using the classic editor"
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Create a new timer using the wizard"
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bem Vindo ao Assistente.Este assistente irá ajudá-lo a preparar a sua "
+"DREAMBOX, e permite a copia das suas definições."
 
 #
 
 #
-#, python-format
-msgid "Custom (%s)"
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
+"navigate to the video entries.\n"
+"\n"
+"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
+"\n"
+"Press info to see the movie description.\n"
+"\n"
+"Press the Menu button for additional options.\n"
+"\n"
+"The Help button shows this help again."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Custom location"
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
+"matching your search term.\n"
+"\n"
+"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
+"and press OK on your remote to start the search.\n"
+"\n"
+"Press exit to get back to the input field."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Custom offset"
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Czech Republic"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "DUAL LAYER DVD"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
+"descriptions for common settings."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Decrease delay"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bem Vindo.\n"
+"\n"
+"Este assistente irá ajudá-lo a preparar a sua DREAMBOX.\n"
+"Carregue OK no seu controlo remoto para prosseguir."
 
 #
 
 #
-#, python-format
-msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
+msgid "Welcome..."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, fuzzy
-msgid "Defaults"
-msgstr "Assistente"
+msgid "West"
+msgstr "Este"
 
 #
 
 #
-msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "O que deseja procurar?"
 
 #
 
 #
-msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Delay x seconds after service started"
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Delete mount"
-msgstr ""
-
-msgid "Delete selected mount"
+msgid ""
+"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
+"timer with the same description already exists in the timer list."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Descending"
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dir:"
-msgstr ""
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Onde deseja guardar as suas definições?"
 
 #
 
 #
-msgid "Discard changes and close plugin"
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Discard changes and close screen"
+msgid "Wireless LAN"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Display search results by:"
+msgid "Wireless Network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
+msgid "Wireless network connection setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Do you want to see more entries?"
+msgid "Wireless network connection setup."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Download Video"
+msgid "Wireless network state"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Download location"
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Duration: "
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "EPG encoding"
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Edit AutoTimer"
+msgid ""
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Edit AutoTimer filters"
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Edit AutoTimer services"
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Edit Timers and scan for new Events"
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Edit bouquets list"
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Edit new timer defaults"
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Edit selected AutoTimer"
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Editing"
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Editor for new AutoTimers"
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Education"
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enable /media"
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enable Autoresolution"
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enable Filtering"
+msgid ""
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
+"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enable HTTP Access"
+msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enable HTTP Authentication"
-msgstr ""
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Erro ao gravar.Disco cheio?\n"
 
 #
 
 #
-msgid "Enable HTTPS Access"
+msgid "Write failed!"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enable HTTPS Authentication"
-msgstr ""
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
 
 #
 
 #
-msgid "Enable Service Restriction"
-msgstr ""
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
 
 #
 
 #
-msgid "Enable Streaming Authentication"
-msgstr ""
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
-"extension menu."
+msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
-"you're searching for special characters like the german umlauts."
+msgid "Yes, always"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
+msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "End of \"after event\" timespan"
+msgid "Yes, and don't ask again"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "End of timespan"
-msgstr ""
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Sim, guarde as minhas definições!"
 
 #
 
 #
-msgid "Enter IP to scan..."
+msgid "Yes, but play next video"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Yes, but play previous video"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enter options:"
-msgstr ""
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Sim, iniciar busca manual"
 
 #
 
 #
-msgid "Enter password:"
-msgstr ""
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Sim, iniciar busca automática"
 
 #
 
 #
-msgid "Enter pin code"
-msgstr ""
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Sim, continuar busca manual"
 
 #
 
 #
-msgid "Enter share directory:"
+msgid "Yes, keep them."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enter share name:"
-msgstr ""
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Sim, desligar agora"
 
 #
 
 #
-msgid "Enter user and password for host: "
-msgstr ""
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Sim, guardar as definições"
 
 #
 
 #
-msgid "Enter username:"
-msgstr ""
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr "Sim, voltar à lista de filmes"
 
 #
 
 #
-msgid "Enter your search term(s)"
-msgstr ""
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Sim, ver o tutorial"
 
 #
 
 #
-msgid "Entertainment"
+msgid "You can cancel the installation."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Exact match"
+msgid "You can cancel the removal."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Exclude"
+msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Execute \"after event\" during timespan"
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Fetching feed entries"
+msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Fetching search entries"
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Filesystem Check"
+msgid "You can remove this plugin."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Film & Animation"
+msgid ""
+"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
+"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
+"in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Filter"
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
-"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
-"it's Description.\n"
-"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr ""
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Não é possivel apagar"
 
 #
 
 #
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+msgid "You chose not to install any default services lists."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "France"
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "From Region"
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Gaming"
+msgid ""
+"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
+"AutoTimer.\n"
+"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "General AC3 delay"
+msgid "You didn't select a channel to record from."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "General PCM delay"
+#, python-format
+msgid ""
+"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
+"Do you want to remove trailing whitespaces?"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Germany"
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Global delay"
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Great Britain"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr "Espere por favor %s!"
 
 #
 
 #
-msgid "Guess existing timer based on begin/end"
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Necessita de um PC ligado á dreambox.Para mais instruções, visite http://www."
+"dm7025.de.\n"
+"A dreambox está em espera.Depois de actualizar a sua box seguindo as "
+"instruções, poderá gravar as suas definições. "
 
 
-#
-msgid "HD Interlace Mode"
+msgid ""
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "HD Progressive Mode"
+msgid ""
+"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
+"list?\n"
+"\n"
+"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "HD videos"
+msgid ""
+"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
+"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "HTTP Port"
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "HTTPS Port"
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Help"
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "History"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr "Operação bem sucedida.Continuar a explicar o processo de actualização."
 
 #
 
 #
-msgid "Holland"
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Hong Kong"
+#, python-format
+msgid ""
+"Your config file is not well-formed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Howto & Style"
+msgid "Your current collection will get lost!"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "IP:"
-msgstr ""
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "A Desligar. "
 
 #
 
 #
-#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O seu dreambox não está conectado á Internet correctamente. Verifique por "
+"favor e tente outra vez. "
 
 #
 
 #
-msgid "Import AutoTimer"
+msgid "Your email address:"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Import existing Timer"
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O seu processador deve ser actualizado.\n"
+"Carregue OK para iniciar"
 
 #
 
 #
-msgid "Import from EPG"
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Include"
+msgid "Your name (optional):"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Increase delay"
+msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgid "Your network is not working. Please try again."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "India"
+msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Initialization"
+msgid "Your network mount has been removed."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
+msgid "Your network mount has been updated."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
-msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
-msgid "Invalid response from server."
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
-#, python-format
-msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Invalid selection"
-msgstr ""
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Voltar ao canal  antes de definir o posicionador?"
 
 #
 
 #
-msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Voltar ao canal  antes de satfinder?"
 
 #
 
 #
-msgid "Israel"
+msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
-"deny specific ones.\n"
-"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
-"Service (inside a Bouquet).\n"
-"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgid "Zap between commercials"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Italy"
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Japan"
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
-msgstr ""
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[alternative edit]"
 
 #
 
 #
-msgid "Language..."
-msgstr "Idioma"
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[editar bouquet]"
 
 #
 
 #
-msgid "Load feed on startup:"
-msgstr ""
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[editar favorito]"
 
 #
 
 #
-msgid "Load movie-length"
-msgstr ""
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[modo desloca]"
 
 
-#
-msgid "Local share name"
+msgid "a HD skin from Kerni"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Lower bound of timespan."
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
-"are not taken into account!"
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Manage network shares"
-msgstr ""
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "abortar a edição de alternativas"
 
 #
 
 #
-msgid "Manage your network shares..."
-msgstr ""
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "Cancelar a edição"
 
 #
 
 #
-#, python-format
-msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
-msgstr ""
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "Cancelar a edição"
 
 #
 
 #
-msgid "Match title"
-msgstr ""
+msgid "about to start"
+msgstr "A iniciar"
 
 #
 
 #
-#, python-format
-msgid "Match title: %s"
+msgid "activate current configuration"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Maximum duration (in m)"
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
-"time (without offset) it won't be matched."
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
+msgid "add AutoTimer..."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Mexico"
+msgid "add Provider"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Modify existing timers"
+msgid "add Service"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Monthly"
+msgid "add a nameserver entry"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "More video entries."
-msgstr ""
+msgid "add alternatives"
+msgstr "adicionar alternativas"
 
 #
 
 #
-msgid "Most discussed"
+msgid "add bookmark"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Most linked"
-msgstr ""
+msgid "add bouquet"
+msgstr "Adicionar bouquet"
 
 #
 
 #
-msgid "Most popular"
-msgstr ""
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "Adicionar pasta á lista"
 
 #
 
 #
-msgid "Most recent"
-msgstr ""
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "Adicionar ficheiro á lista"
 
 #
 
 #
-msgid "Most responded"
-msgstr ""
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "Adicionar á lista de reprodução"
 
 #
 
 #
-msgid "Most viewed"
+msgid "add filters"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Mount informations"
-msgstr ""
+msgid "add marker"
+msgstr "Adicionar marca"
 
 #
 
 #
-msgid "Mount options"
-msgstr ""
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "Iniciar gravação (inserir tempo de gravção)"
 
 #
 
 #
-msgid "Mount type"
-msgstr ""
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "adicionar gravação ( introduza o tempo final)"
 
 #
 
 #
-msgid "MountManager"
-msgstr ""
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "Iniciar gravação (indefinido)"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"Mounted/\n"
-"Unmounted"
-msgstr ""
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "Iniciar gravação (terminar no final deste programa) "
 
 #
 
 #
-msgid "Mountpoints management"
-msgstr ""
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "Adicionar ao bouquet"
 
 #
 
 #
-msgid "Mounts editor"
-msgstr ""
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "Adicionar aos favoritos"
 
 #
 
 #
-msgid "Mounts management"
+msgid "add services"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Move plugin screen"
-msgstr ""
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "Adicionar ao controle paternal"
 
 #
 
 #
-msgid "Move screen down"
-msgstr ""
+msgid "advanced"
+msgstr "Avançados"
 
 #
 
 #
-msgid "Move screen to the center of your TV"
-msgstr ""
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "oedenar alfabeticamente"
 
 
-#
-msgid "Move screen to the left"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Move screen to the lower left corner"
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Move screen to the lower right corner"
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Move screen to the middle of the left border"
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Move screen to the middle of the right border"
+msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Move screen to the right"
+msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgid "at beginning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Move screen to the upper right corner"
+msgid "at end"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Move screen up"
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Music"
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "My TubePlayer"
+msgid "audio tracks"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "MyTube Settings"
+msgid "auto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "MyTubePlayer"
+msgid "autotimers need a match attribute"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "MyTubePlayer Help"
+msgid "available"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "MyTubePlayer active video downloads"
-msgstr ""
+msgid "back"
+msgstr "Atrás"
 
 #
 
 #
-msgid "MyTubePlayer settings"
+msgid "background image"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
+msgid "backgroundcolor"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "MyTubeVideohelpScreen"
-msgstr ""
+msgid "better"
+msgstr "melhor"
 
 #
 
 #
-msgid "NFS share"
+msgid "black"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "NetworkBrowser"
-msgstr ""
+msgid "blacklist"
+msgstr "Lista negra"
 
 #
 
 #
-msgid "Never"
+msgid "blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "bob"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "News & Politics"
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "No network devices found!"
+msgid "case-insensitive search"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
+msgid "case-sensitive search"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "No videos to display"
-msgstr ""
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "alterar a gravação (duração)"
 
 #
 
 #
-msgid "No, but play next video"
-msgstr ""
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "mudar na gravação (tempo final)"
 
 #
 
 #
-msgid "No, but play previous video"
+msgid "chapters"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "No, but play video again"
-msgstr ""
+msgid "circular left"
+msgstr "circular esquerda"
 
 #
 
 #
-msgid "No, but switch to video entries."
-msgstr ""
+msgid "circular right"
+msgstr "circular direita"
 
 #
 
 #
-msgid "No, but switch to video search."
-msgstr ""
+msgid "clear playlist"
+msgstr "Limpar lista"
 
 #
 
 #
-msgid "No, remove them."
+msgid "complex"
+msgstr "complexo"
+
+msgid "config changed."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Nonprofits & Activism"
-msgstr ""
+msgid "config menu"
+msgstr "Menu de configuração"
 
 #
 
 #
-msgid "Not fetching feed entries"
+msgid "confirmed"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Number of scheduled recordings left."
+msgid "connected"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Offset after recording (in m)"
+msgid "continue"
+msgstr "continuar"
+
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Offset before recording (in m)"
-msgstr ""
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "copiar para bouquets"
 
 #
 
 #
-msgid "On any service"
+msgid "could not be removed"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "On same service"
+msgid "create directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Only AutoTimers created during this session"
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Only match during timespan"
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Only on Service: %s"
+msgid "currently installed image: %s"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Open Context Menu"
-msgstr ""
+msgid "daily"
+msgstr "diário"
 
 #
 
 #
-msgid "Open plugin menu"
+msgid "day"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Order by"
+msgid "default"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Outer Bound (+/-)"
-msgstr ""
+msgid "delete"
+msgstr "eliminar"
 
 #
 
 #
-msgid "Override found with alternative service"
-msgstr ""
+msgid "delete cut"
+msgstr "eliminar corte"
 
 #
 
 #
-msgid "Package details for: "
+msgid "delete file"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "People & Blogs"
-msgstr ""
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "apagar entradads na lista"
 
 #
 
 #
-msgid "Pets & Animals"
-msgstr ""
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "apagar lista gravada"
 
 #
 
 #
-msgid "Play YouTube movies"
+msgid "delete..."
+msgstr "eliminar..."
+
+msgid "description"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Play next video"
-msgstr ""
+msgid "disable"
+msgstr "desactivar"
 
 #
 
 #
-msgid "Play video again"
-msgstr ""
+msgid "disable move mode"
+msgstr "desactivar modo deslocar"
 
 #
 
 #
-msgid "Please add titles to the compilation."
-msgstr ""
+msgid "disabled"
+msgstr "desactivar"
 
 #
 
 #
-msgid "Please enter your search term."
+msgid "disconnected"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Please provide a Text to match"
-msgstr ""
+msgid "do not change"
+msgstr "Não alterar"
 
 #
 
 #
-msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
-msgstr ""
+msgid "do nothing"
+msgstr "espere"
 
 #
 
 #
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
-msgid "Please wait (Step 2)"
-msgstr ""
+msgid "don't record"
+msgstr "não gravar"
 
 #
 
 #
-msgid "Please wait for activation of your network mount..."
+msgid "done!"
+msgstr "concluido!"
+
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Please wait while removing your network mount..."
-msgstr ""
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "editar alternativas"
 
 #
 
 #
-msgid "Please wait while updating your network mount..."
+msgid "edit filters"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Plugin manager"
+msgid "edit services"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
-msgstr ""
+msgid "empty"
+msgstr "vazio"
 
 #
 
 #
-msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgid "enable"
+msgstr "activar"
 
 #
 
 #
-msgid "Poll Interval (in h)"
-msgstr ""
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "activar a edição dos bouquets"
 
 #
 
 #
-msgid "Poll automatically"
-msgstr ""
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "activar a edição dos favoritos"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
+msgid "enable move mode"
+msgstr "activar modo deslocar"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
+msgid "enabled"
+msgstr "activo"
 
 #
 
 #
-msgid "Press OK to collapse this host"
-msgstr ""
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "terminar edições alternativas"
 
 #
 
 #
-msgid "Press OK to edit selected settings."
-msgstr ""
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "terminar edição de bouquets"
 
 #
 
 #
-msgid "Press OK to expand this host"
-msgstr ""
+msgid "end cut here"
+msgstr "terminar corte aqui"
 
 #
 
 #
-msgid "Press OK to mount this share!"
-msgstr ""
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "Terminar edição de favoritos"
 
 #
 
 #
-msgid "Press OK to mount!"
+msgid "equal to"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Press OK to save settings."
+msgid "exact match"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Press OK to select."
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "Saír do mediaplayer"
 
 #
 
 #
-msgid "Preview AutoTimer"
-msgstr ""
+msgid "exit movielist"
+msgstr "Saír da lista de filmes"
 
 #
 
 #
-msgid "Published"
+msgid "exit nameserver configuration"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Rating"
+msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Ratings: "
+msgid "exit network interface list"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Really quit MyTube Player?"
+msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Recently featured"
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Record a maximum of x times"
+msgid "filename"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Record on"
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr "Ajuste fino o seu Ecrã"
+
+#
+msgid "forward to the next chapter"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Recording paths"
+msgid "free"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgid "free diskspace"
+msgstr "Espaço livre"
 
 #
 
 #
-msgid "Related video entries."
-msgstr ""
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "Ir para reiniciar profundo"
 
 #
 
 #
-msgid "Relevance"
-msgstr ""
+msgid "go to standby"
+msgstr "Ir para Standy"
 
 #
 
 #
-msgid "Reload Black-/Whitelists"
+msgid "grab this frame as bitmap"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Remember service pin"
+msgid "green"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Remember service pin cancel"
-msgstr ""
+msgid "hear radio..."
+msgstr "Ouvir radio..."
 
 #
 
 #
-msgid "Remove selected AutoTimer"
-msgstr ""
+msgid "help..."
+msgstr "ajuda..."
 
 #
 
 #
-msgid "Require description to be unique"
-msgstr ""
+msgid "hide extended description"
+msgstr "ocultar descrição"
 
 #
 
 #
-msgid "Required medium type:"
-msgstr ""
+msgid "hide player"
+msgstr "Esconder reprodutor"
 
 #
 
 #
-msgid "Rescan"
-msgstr ""
+msgid "horizontal"
+msgstr "horizontal"
 
 #
 
 #
-msgid "Reset count"
-msgstr ""
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
 
 #
 
 #
-msgid "Reset saved position"
-msgstr ""
+msgid "hours"
+msgstr "horas"
 
 #
 
 #
-msgid "Response video entries."
-msgstr ""
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "Desligar imediatamente"
 
 #
 
 #
-msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
+msgid "in Description"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Restricted Content"
+msgid "in Shortdescription"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "Resume position at %s"
+msgid "in Title"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr ""
+msgid "init module"
+msgstr "iniciar modulo"
 
 #
 
 #
-msgid "Running in testmode"
+msgid "init modules"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Russia"
-msgstr ""
+msgid "insert mark here"
+msgstr "inserir marca"
 
 #
 
 #
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgid "jump back to the previous title"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgid "jump forward to the next title"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "saltar para o inicio da lista"
 
 #
 
 #
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgid "jump to listend"
+msgstr "saltar parea o fim da lista"
 
 #
 
 #
-msgid "SINGLE LAYER DVD"
-msgstr ""
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "saltar para a próxima marca"
 
 #
 
 #
-msgid "Satellite equipment"
-msgstr ""
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "saltar para posição marcada anteriormente"
 
 #
 
 #
-msgid "Save current delay to key"
-msgstr ""
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "Sair do reprodutor de media"
 
 #
 
 #
-msgid "Save to key"
-msgstr ""
+msgid "left"
+msgstr "esquerda"
 
 #
 
 #
-msgid "Save values and close plugin"
+msgid "length"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Save values and close screen"
+msgid "list of EPG views..."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Scan NFS share"
-msgstr ""
+msgid "list style compact"
+msgstr "estilo de lista compacto"
 
 #
 
 #
-msgid "Scan range"
-msgstr ""
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "estilo de lista compacto com descrição"
 
 #
 
 #
-msgid "Science & Technology"
-msgstr ""
+msgid "list style default"
+msgstr "estilo da lista normal "
 
 #
 
 #
-msgid "Search"
-msgstr ""
+msgid "list style single line"
+msgstr "estilo de lista de linha única"
 
 #
 
 #
-msgid "Search Term(s)"
-msgstr ""
+msgid "load playlist"
+msgstr "carregar lista"
 
 #
 
 #
-msgid "Search category:"
-msgstr ""
+msgid "locked"
+msgstr "Sintonizado"
 
 #
 
 #
-msgid "Search for network shares"
+msgid "loopthrough to"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Search for network shares..."
-msgstr ""
+msgid "manual"
+msgstr "manual"
 
 #
 
 #
-msgid "Search region:"
-msgstr ""
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
 
 #
 
 #
-msgid "Search restricted content:"
+msgid "menulist"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Search strictness"
-msgstr ""
+msgid "mins"
+msgstr "mins"
 
 #
 
 #
-msgid "Search type"
-msgstr ""
+msgid "minute"
+msgstr "minutos"
 
 #
 
 #
-msgid "Searching your network. Please wait..."
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+msgid "missing parameter \"id\""
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
-msgid "Security service not running."
+msgid "month"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
-"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
-msgstr ""
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "mover o PiP para a imagem principal"
 
 #
 
 #
-msgid "Select a timer to import"
+msgid "move down to last entry"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select bouquet to record on"
+msgid "move down to next entry"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select channel audio"
+msgid "move up to first entry"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select channel to record on"
+msgid "move up to previous entry"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select new feed to view."
-msgstr ""
+msgid "movie list"
+msgstr "lista de filmes"
 
 #
 
 #
-#, python-format
-msgid "Select the key you want to set to %i ms"
-msgstr ""
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorma"
 
 #
 
 #
-msgid "Select the location to save the recording to."
-msgstr ""
+msgid "never"
+msgstr "nunca"
 
 #
 
 #
-msgid "Select type of Filter"
-msgstr ""
+msgid "next channel"
+msgstr "proximo canal"
 
 #
 
 #
-msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
-msgstr ""
+msgid "next channel in history"
+msgstr "proxima canal na memoria"
 
 #
 
 #
-msgid "Select your choice."
-msgstr ""
+msgid "no"
+msgstr "não"
 
 #
 
 #
-msgid "Server IP"
+msgid "no CAId selected"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Server share"
+msgid "no CI slots found"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Service delay"
-msgstr ""
+msgid "no HDD found"
+msgstr "Nenhum disco rigido detectado"
 
 #
 
 #
-msgid "Set End Time"
+msgid "no Services/Providers selected"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
-msgstr ""
+msgid "no module found"
+msgstr "Nenhum modulo detectado"
 
 #
 
 #
-msgid "Set maximum duration"
-msgstr ""
+msgid "no standby"
+msgstr "não em modo espera"
 
 #
 
 #
-msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
-msgstr ""
+msgid "no timeout"
+msgstr "no timeout"
 
 #
 
 #
-msgid "Setting key canceled"
-msgstr ""
+msgid "none"
+msgstr "nenhum"
 
 #
 
 #
-msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
+msgid "not configured"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid ""
-"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
-"memory?"
+msgid "not locked"
+msgstr "Não esta sintonizado"
+
+msgid "not supported"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Short Movies"
+msgid "not used"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
-msgstr ""
+msgid "nothing connected"
+msgstr "Não conectado"
 
 #
 
 #
-msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
+msgid "of a DUAL layer medium used."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Show event-progress in channel selection"
-msgstr ""
+msgid "off"
+msgstr "desligado"
 
 #
 
 #
-msgid "Show in extension menu"
-msgstr ""
+msgid "on"
+msgstr "ligado"
 
 #
 
 #
-msgid "Show info screen"
+msgid "on READ ONLY medium."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Software manager"
+msgid "on Weekday"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Sorry, video is not available!"
-msgstr ""
+msgid "once"
+msgstr "Uma só vez"
 
 #
 
 #
-msgid "Sort AutoTimer"
+msgid "open nameserver configuration"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "South Korea"
-msgstr ""
+msgid "open servicelist"
+msgstr "Abrir lista de canais"
 
 #
 
 #
-msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "Abrir lista de canais (baixo)"
 
 #
 
 #
-msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "Abrir lista de canais (cima)"
 
 #
 
 #
-#, python-format
-msgid "Standby Fan %d PWM"
+msgid "partial match"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "Standby Fan %d Voltage"
-msgstr ""
+msgid "pass"
+msgstr "passar"
 
 #
 
 #
-msgid "Start Webinterface"
-msgstr ""
+msgid "pause"
+msgstr "pausa"
 
 #
 
 #
-msgid "Start with following feed:"
-msgstr ""
+msgid "play entry"
+msgstr "iniciar"
 
 #
 
 #
-msgid "Std. Feeds"
-msgstr ""
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr "Iniciar na proxima MARCA ou entrada na lista "
 
 #
 
 #
-msgid "Step in ms for arrow keys"
-msgstr ""
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr "Iniciar na ultima MARCA ou entrada na lista "
 
 #
 
 #
-#, python-format
-msgid "Step in ms for key %i"
-msgstr ""
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "Carregue OK quando terminar"
 
 #
 
 #
-#, python-format
-msgid "Step in ms for keys '%s'"
-msgstr ""
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "Por favor espere, a carregar a imagem"
 
 #
 
 #
-msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgid "previous channel"
+msgstr "canal anterior"
 
 #
 
 #
-msgid "Switch audio"
-msgstr ""
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "canal anterior na memória"
 
 #
 
 #
-msgid "Switchable tuner types:"
-msgstr ""
+msgid "record"
+msgstr "gravar"
 
 #
 
 #
-msgid "Tags the Timer/Recording will have."
-msgstr ""
+msgid "recording..."
+msgstr "a gravar..."
 
 #
 
 #
-msgid "Tags: "
+msgid "red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Taiwan"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
-msgid "Test again"
+msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
-"List.\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
+msgid "remove after this position"
+msgstr "Remover depois desta posição"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "remover todas alternativas"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "remover as novas flags"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"The Timer will not be added to the List.\n"
-"Please press OK to close this Wizard."
-msgstr ""
+msgid "remove before this position"
+msgstr "Remover antes desta posição"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
-"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
-"inside of this timespan."
+msgid "remove bookmark"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
+msgid "remove directory"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
-"the classic editor."
-msgstr ""
+msgid "remove entry"
+msgstr "Remover entrada"
 
 #
 
 #
-msgid "The match attribute is mandatory."
-msgstr ""
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "Remover do controle paternal"
 
 #
 
 #
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "Remover a nova flag"
 
 #
 
 #
-msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
+msgid "remove selected satellite"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
-msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
-"apply this update now?"
-msgstr ""
+msgid "remove this mark"
+msgstr "Remover esta marca"
 
 #
 
 #
-msgid "This Month"
+msgid "repeat playlist"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "This Week"
-msgstr ""
+msgid "repeated"
+msgstr "Repetido"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
-"and the Preview."
+msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
-"search the EPG again."
-msgstr ""
+msgid "right"
+msgstr "direita"
 
 #
 
 #
-msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
+msgid "save last directory on exit"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
-"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
-"uses."
-msgstr ""
+msgid "save playlist"
+msgstr "guardar lista"
 
 #
 
 #
-msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+msgid "save playlist on exit"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
-msgstr ""
+msgid "scan done!"
+msgstr "Scan completo!"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "scan em progresso - %d%% OK!"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
+msgid "scan state"
+msgstr "Estado da busca"
 
 #
 
 #
-msgid "Time in minutes to append to recording."
-msgstr ""
+msgid "second"
+msgstr "Segundo"
 
 #
 
 #
-msgid "Time in minutes to prepend to recording."
-msgstr ""
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "Segundo cabo do LNB motorizado"
 
 #
 
 #
-msgid "Timer type"
-msgstr ""
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
 
 
-#
-msgid "Top favorites"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Top rated"
+msgid "select"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Travel & Events"
+msgid "select CAId"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
+msgid "select interface"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Tuner type"
+msgid "select menu entry"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
+msgid "select movie"
+msgstr "seleccione o filme"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
+msgid "select the movie path"
+msgstr "Seleccione a pasta do Filme"
+
+msgid "service PIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "UnhandledKey"
+msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "United States"
+msgid "setup PIN"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
-"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
-"button."
+msgid "show DVD main menu"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
-msgid "Update done..."
-msgstr ""
+msgid "show EPG..."
+msgstr "Mostar EPG..."
 
 #
 
 #
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
-msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
-"ask you to update again."
+msgid "show Infoline"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Updatefeed not available."
-msgstr ""
+msgid "show all"
+msgstr "mostrar todos"
 
 #
 
 #
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
-msgid ""
-"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
-msgstr ""
+msgid "show alternatives"
+msgstr "ver alternativas"
 
 #
 
 #
-#, fuzzy
-msgid "Updating, please wait..."
-msgstr "Em preparação… Por favor espere "
+msgid "show event details"
+msgstr "Mostrar detalhes do programa"
 
 #
 
 #
-msgid "Upper bound of timespan."
-msgstr ""
+msgid "show extended description"
+msgstr "mostrar descrição"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
-"are not taken into account!"
+msgid "show first selected tag"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Use a custom location"
+msgid "show second selected tag"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
-msgstr ""
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "Mostrar menu desligar"
 
 #
 
 #
-msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
-msgstr ""
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "mostrar EPG simples"
 
 #
 
 #
-msgid "User management"
-msgstr ""
+msgid "show tag menu"
+msgstr "mostrar menu de marcas"
 
 #
 
 #
-msgid "Usermanager"
-msgstr ""
+msgid "show transponder info"
+msgstr "mostrar a info do transponder "
 
 #
 
 #
-msgid "Videobrowser exit behavior:"
-msgstr ""
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "modo aleatório"
 
 #
 
 #
-msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+msgid "shut down"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "View Count"
-msgstr ""
+msgid "shutdown"
+msgstr "Desligar"
 
 #
 
 #
-msgid "View active downloads"
-msgstr ""
+msgid "simple"
+msgstr "simples"
 
 #
 
 #
-msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
-msgstr ""
+msgid "skip backward"
+msgstr "Retroceder"
 
 #
 
 #
-msgid "View related videos"
-msgstr ""
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "retroceder (inserir tempo)"
 
 #
 
 #
-msgid "View response videos"
-msgstr ""
+msgid "skip forward"
+msgstr "Avançar"
 
 #
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "avançar (inserir tempo)"
 
 #
 
 #
-msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
+msgid "slide picture in loop"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Views: "
-msgstr ""
+msgid "sort by date"
+msgstr "ordenar por data"
 
 #
 
 #
-msgid "Wait time in ms before activation:"
+msgid "special characters"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Webinterface"
-msgstr ""
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
 
 #
 
 #
-msgid "Webinterface: Main Setup"
-msgstr ""
+msgid "standby"
+msgstr "standby"
 
 #
 
 #
-msgid "Weekend"
-msgstr ""
+msgid "start cut here"
+msgstr "Iniciar o corte aqui"
 
 #
 
 #
-msgid "Weekly (Monday)"
+msgid "start directory"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Weekly (Sunday)"
-msgstr ""
+msgid "start timeshift"
+msgstr "Iniciar timeshift"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
-"\n"
-"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
-"navigate to the video entries.\n"
-"\n"
-"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
-"\n"
-"Press info to see the movie description.\n"
-"\n"
-"Press the Menu button for additional options.\n"
-"\n"
-"The Help button shows this help again."
-msgstr ""
+msgid "stereo"
+msgstr "Estereo"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
-"\n"
-"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
-"matching your search term.\n"
-"\n"
-"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
-"and press OK on your remote to start the search.\n"
-"\n"
-"Press exit to get back to the input field."
-msgstr ""
+msgid "stop PiP"
+msgstr "stop PiP"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
-"descriptions for common settings."
-msgstr ""
+msgid "stop entry"
+msgstr "parar"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
-"timer with the same description already exists in the timer list."
-msgstr ""
+msgid "stop recording"
+msgstr "Parar a gravação"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
-"alternative service it is restricted to."
-msgstr ""
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "Parar timeshift"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
-"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
-msgstr ""
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "alterar PiP com imagem principal"
 
 #
 
 #
-msgid "Wizard"
+msgid "switch to bookmarks"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Yes, but play next video"
-msgstr ""
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "Ver lista de ficheiros"
 
 #
 
 #
-msgid "Yes, but play previous video"
-msgstr ""
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "Ver a lista"
 
 #
 
 #
-msgid "Yes, keep them."
+msgid "switch to the next angle"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
-"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
-"in title' is what is looked for in the EPG."
+msgid "switch to the next audio track"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
-"AutoTimer.\n"
-"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
+msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid ""
-"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
-"Do you want to remove trailing whitespaces?"
+msgid "template file"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
-"list?\n"
-"\n"
-"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
+msgid "textcolor"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
-"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
-msgstr ""
+msgid "this recording"
+msgstr "esta gravção"
 
 #
 
 #
-#, python-format
-msgid ""
-"Your config file is not well-formed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "Este canal está protegido por PIN "
 
 #
 
 #
-msgid "Your current collection will get lost!"
-msgstr ""
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "marcar na posição actual"
 
 #
 
 #
-msgid "Your network mount has been activated."
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Your network mount has been removed."
+msgid "tuner is not supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Your network mount has been updated."
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Zap back to previously tuned service?"
+msgid "unconfirmed"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Zap back to service before tuner setup?"
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "add AutoTimer..."
-msgstr ""
+msgid "unknown service"
+msgstr "Desconhecido"
 
 #
 
 #
-msgid "add filters"
+msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "add services"
+msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "bob"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "case-insensitive search"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgid "user defined"
+msgstr "Definido pelo utilizador"
 
 #
 
 #
-msgid "default"
-msgstr ""
+msgid "vertical"
+msgstr "vertical"
 
 #
 
 #
-msgid "edit filters"
-msgstr ""
+msgid "view extensions..."
+msgstr "ver extensões"
 
 #
 
 #
-msgid "edit services"
-msgstr ""
+msgid "view recordings..."
+msgstr "ver gravações..."
 
 #
 
 #
-msgid "exact match"
-msgstr ""
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "espere pela ci..."
 
 #
 
 #
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "espere pelo mmi..."
 
 #
 
 #
-msgid "in Description"
-msgstr ""
+msgid "waiting"
+msgstr "Em espera"
 
 #
 
 #
-msgid "in Shortdescription"
+msgid "was removed successfully"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "in Title"
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "list of EPG views..."
-msgstr ""
+msgid "weekly"
+msgstr "Semanal"
 
 #
 
 #
-msgid "not configured"
+msgid "whitelist"
+msgstr "Lista Branca"
+
+msgid "wireless network interface"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "on Weekday"
+msgid "working"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "partial match"
+msgid "yellow"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "required medium type:"
-msgstr ""
+msgid "yes"
+msgstr "Sim"
 
 #
 
 #
-msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
-msgstr ""
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "Sim (mantenha os feeds)"
 
 #
 
 #
-msgid "special characters"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O seu dreambox pôde estar instável. Consultar por favor o manual para um "
+"auxílio mais detalhado antes de reiniciar o seu dreambox."
 
 #
 
 #
-msgid "until standby/restart"
-msgstr ""
+msgid "zap"
+msgstr "zap"
 
 #
 
 #
-msgid "use as HDD replacement"
-msgstr ""
+msgid "zapped"
+msgstr "zapped"
 
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
@@ -7998,54 +10419,179 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 vai reiniciar depois do restauro"
 
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 vai reiniciar depois do restauro"
 
+#
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
+#
 #~ msgid "#003258"
 #~ msgstr "#003258"
 
 #~ msgid "#003258"
 #~ msgstr "#003258"
 
+#
 #~ msgid "#33294a6b"
 #~ msgstr "#33294a6b"
 
 #~ msgid "#33294a6b"
 #~ msgstr "#33294a6b"
 
-#~ msgid "#77ffffff"
-#~ msgstr "#77ffffff"
+#
+#~ msgid "#77ffffff"
+#~ msgstr "#77ffffff"
+
+#
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "directoria /usr/share/enigma2 "
+
+#
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "directoria /var "
+
+#
+#~ msgid "50 Hz"
+#~ msgstr "50 Hz"
 
 
+#
 #~ msgid "AGC"
 #~ msgstr "AGC"
 
 #~ msgid "AGC"
 #~ msgstr "AGC"
 
+#
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
+#
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Adicionar ficheiros á lista de reprodução"
 
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Adicionar ficheiros á lista de reprodução"
 
+#
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Adicionar titulo..."
 
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Adicionar titulo..."
 
+#
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avançadas"
+
+#
 #~ msgid "Album:"
 #~ msgstr "Album:"
 
 #~ msgid "Album:"
 #~ msgstr "Album:"
 
+#
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Todos..."
 
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Todos..."
 
+#
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Restauro"
+
+#
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Local do Backup"
+
+#
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Modo do Backup"
+
+#
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr "Backup Completo. Pressione OK para ver o resultado"
+
+#
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Gravar"
 
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Gravar"
 
+#
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Gravar DVD..."
 
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Gravar DVD..."
 
+#
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "Drive de Compact Flash"
+
+#
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "Call monitoring"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Alterar o  PIN do canal"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Alterar o PIN dos Canais"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Alterar o PIN"
+
+#
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Seleccione Localização"
 
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Seleccione Localização"
 
+#
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Escolha a fonte"
+
+#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Codigo alto"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Codigo baixo"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Coderate HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Coderate LP"
+
+#
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Cartão Compact Flash"
+
+#
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Confirme"
 
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Confirme"
 
+#
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Ligado a Fritz!Box!"
+
+#
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "A ligar a Fritz!Box!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ligação ao Fritz!Box\n"
+#~ "falhou! (%s)\n"
+#~ "Tentar de novo..."
+
+#
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Assistente"
 
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Assistente"
 
+#
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Definições..."
 
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Definições..."
 
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Desabilitar Legendas"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desligado de\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "a tentar..."
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
 #~ "the plugin \""
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
 #~ "the plugin \""
@@ -8053,50 +10599,189 @@ msgstr ""
 #~ "De certeza que quer REMOVER\n"
 #~ "o plugin \""
 
 #~ "De certeza que quer REMOVER\n"
 #~ "o plugin \""
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to download\n"
 #~ "the plugin \""
 #~ msgstr "Descarregar plugin \""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to download\n"
 #~ "the plugin \""
 #~ msgstr "Descarregar plugin \""
 
-#~ msgid "Do you really want to exit?"
-#~ msgstr "Deseja realmente sair?"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deseja fazer o backup agora?\n"
+#~ "depois de carregar OK,espere por favor!"
 
 
+#
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Deseja ver um manual do editor de listas?"
 
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Deseja ver um manual do editor de listas?"
 
+#
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr "OK - %d Pacotes instalados ou actualizados com %d erros"
+
+#
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Editar o titulo actual"
 
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Editar o titulo actual"
 
+#
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Editar o titulo..."
 
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Editar o titulo..."
 
+#
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Terminar"
 
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Terminar"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se tiver problemas por favor contacte\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+#
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Velocidade do avance rapido"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Velocidade do retrocesso rapido"
+
+#
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Verificação do sistema de ficheiros"
+
+#
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Numero de frames repetidas, a usar com a função Vento Forte."
+
+#
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Endereço de IP do Fritz-Box FON"
+
+#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Função não implementada"
+
+#
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Jogos / Plugins"
 
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Jogos / Plugins"
 
+#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Intervalo"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Manter  modo intervalo"
+
+#
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Olá!!"
 
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Olá!!"
 
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Informação hierarquica"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Modo Hierárquico"
+
+#
+#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
+#~ msgstr "Se consegue ler isto, carregue OK."
+
+#
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Actualizar imagem"
+
+#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "A iniciar...."
+
+#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Ethernet integrada"
+
+#
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Inverter o Display"
+
+#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Idioma"
+
+#
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Menu de Filmes"
 
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Menu de Filmes"
 
+#
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Nameserver Setup..."
 
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Nameserver Setup..."
 
+#
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Rede..."
+
+#
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Novo DVD"
 
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Novo DVD"
 
+#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Novo Pin"
+
+#
+#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+#~ msgstr "Sem 50Hz, desculpe.:("
+
+#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Actualiização Online"
+
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Posição Orbital"
+
+#
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Outros.."
 
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Outros.."
 
+#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Página"
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Escreva o PIN antigo"
+
+#
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Escreva palavra a filtrar"
 
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Escreva palavra a filtrar"
 
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaridade"
+
+#
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "RSS Feed URI"
+
+#
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Apagar este timer?"
 
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Apagar este timer?"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 #~ "now?"
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 #~ "now?"
@@ -8104,6 +10789,7 @@ msgstr ""
 #~ "As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja "
 #~ "reiniciar agora? "
 
 #~ "As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja "
 #~ "reiniciar agora? "
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
 #~ "restart now?"
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
 #~ "restart now?"
@@ -8111,6 +10797,7 @@ msgstr ""
 #~ "As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja "
 #~ "reiniciar agora? "
 
 #~ "As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja "
 #~ "reiniciar agora? "
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
 #~ "shutdown now?"
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
 #~ "shutdown now?"
@@ -8118,30 +10805,111 @@ msgstr ""
 #~ "As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja "
 #~ "desligar agora? "
 
 #~ "As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja "
 #~ "desligar agora? "
 
+#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Reintroduza o PIN"
+
+#
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Substituir a lista actual"
 
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Substituir a lista actual"
 
+#
 #~ msgid "Restart Enigma2"
 #~ msgstr "Reiniciar Enigma2"
 
 #~ msgid "Restart Enigma2"
 #~ msgstr "Reiniciar Enigma2"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr "O restauro está concluído. Por favor carregue em OK para activar."
+
+#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Gravar para o Disco rigido"
 
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Gravar para o Disco rigido"
 
+#
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "Guardar..."
 
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "Guardar..."
 
+#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Selecione o modo de Audio"
+
+#
+#~ msgid "Select video input"
+#~ msgstr "Seleccione entrada de Video"
+
+#
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Mostras os ficheiros de %s"
 
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Mostras os ficheiros de %s"
 
+#
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "Algures"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desculpe mas o seu backup não existe\n"
+#~ "\n"
+#~ "Por favor seleccione outro."
+
+#
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Iniciar"
 
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Iniciar"
 
+#
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Assistente"
 
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Assistente"
 
+#
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Avançar"
 
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Avançar"
 
+#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Estereo"
+
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbol Rate"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "A alterção do PIN coom sucesso."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "O PIN que introduziu está errado."
+
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "Não suportado de momento."
+
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Modo de Transmissão"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Tipo deTransponder"
+
+#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
@@ -8151,9 +10919,70 @@ msgstr ""
 #~ "Por favor consulte o manual.\n"
 #~ "Erro:"
 
 #~ "Por favor consulte o manual.\n"
 #~ "Erro:"
 
+#
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Actualiza o software do seu Dreambox"
+
+#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Actualização terminada.Deseja reiniciar?"
+
+#
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Usar a função Vento Forte nas velocidades acima"
+
+#
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Mudar para VCR"
 
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Mudar para VCR"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+#~ "Please press OK to begin."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vamos agora testar se a sua TV suporta resolução a 50hz.Se o ecrã ficar "
+#~ "preto, espere 20 segundos e irá voltar a 60hz.\n"
+#~ "Carregue OK para começar"
+
+#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Wireless"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr "Disco rigido não encontrado.Esta opção não é válida para si."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escolheu gravar para compact flash.O card deve estar inserido.Não é "
+#~ "possivel verificar se está em uso.Deve gravar para o Disco rigido!\n"
+#~ "Carregue OK para iniciar."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escolheu gravar para USB.Deve gravar para o Disco rigido!\n"
+#~ "Carregue OK para iniciar."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escolheu fazer um backup do seu disco rigido. Carregue OK para iniciar."
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
@@ -8163,33 +10992,73 @@ msgstr ""
 #~ "Carregue em MENU para definir a palavra chave.\n"
 #~ "Deseja definir palavra chave?"
 
 #~ "Carregue em MENU para definir a palavra chave.\n"
 #~ "Deseja definir palavra chave?"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Necessita de codigo PIN para esconder.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Introduzir PIN?"
+
+#
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Seleccionou uma playlist"
 
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Seleccionou uma playlist"
 
+#
+#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+#~ msgstr "A sua TV trabalha a 50hz.Optimo!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deseja instalar\n"
+#~ "Ficheiro guardado:\n"
+
+#
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "por Exif"
 
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "por Exif"
 
+#
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Igual ao socket A"
 
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Igual ao socket A"
 
+#
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "pasta full /etc "
 
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "pasta full /etc "
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chamada!\n"
+#~ "%s chamdas activas %s!"
+
+#
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "Passagem atraves do socket A"
 
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "Passagem atraves do socket A"
 
+#
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "Imagens não encontradas"
 
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "Imagens não encontradas"
 
+#
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "só a pasta /etc/enigma2"
 
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "só a pasta /etc/enigma2"
 
+#
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "reproduzir a próxima entrada de lista"
 
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "reproduzir a próxima entrada de lista"
 
+#
 #~ msgid "play previous playlist entry"
 #~ msgstr "reproduzir a entrada de lista anterior"
 
 #~ msgid "play previous playlist entry"
 #~ msgstr "reproduzir a entrada de lista anterior"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "%d services found!"
@@ -8197,6 +11066,7 @@ msgstr ""
 #~ "Busca Terminada!\n"
 #~ "%d Canais encontrados!"
 
 #~ "Busca Terminada!\n"
 #~ "%d Canais encontrados!"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "No service found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "No service found!"
@@ -8204,6 +11074,7 @@ msgstr ""
 #~ "Busca Terminada!\n"
 #~ "%d Nenhum canal encontrado!"
 
 #~ "Busca Terminada!\n"
 #~ "%d Nenhum canal encontrado!"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "One service found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "One service found!"
@@ -8211,6 +11082,7 @@ msgstr ""
 #~ "Busca terminada!\n"
 #~ "Canal encontrado!"
 
 #~ "Busca terminada!\n"
 #~ "Canal encontrado!"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #~ "%d services found!"
@@ -8218,17 +11090,34 @@ msgstr ""
 #~ "Busca em progresso - %d %% Terminado!\n"
 #~ "%d Canais encontrados!"
 
 #~ "Busca em progresso - %d %% Terminado!\n"
 #~ "%d Canais encontrados!"
 
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "PIN do canal"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "Definir PIN"
+
+#
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "mostrar primeira marca"
 
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "mostrar primeira marca"
 
+#
 #~ msgid "show second tag"
 #~ msgstr "mostrar segunda marca"
 
 #~ msgid "show second tag"
 #~ msgstr "mostrar segunda marca"
 
+#
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "voltar atrás (autodefinido)"
 
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "voltar atrás (autodefinido)"
 
+#
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "avançar (autodefinido)"
 
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "avançar (autodefinido)"
 
+#
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "texto"
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "texto"
+
+#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "Até reinicio"