-msgid "Mount type"
-msgstr "Maunt tip"
-
-#
-msgid "MountManager"
-msgstr "Maunt menadžer"
-
-#
-msgid ""
-"Mounted/\n"
-"Unmounted"
-msgstr ""
-"Mauntan/\n"
-"Nemauntan"
-
-#
-msgid "Mountpoints management"
-msgstr "Upravljanje maunt tačkama"
-
-#
-msgid "Mounts editor"
-msgstr "Maunt urednik "
-
-#
-msgid "Mounts management"
-msgstr "Upravljanje mauntima"
-
-#
-msgid "Move plugin screen"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen down"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the center of your TV"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the left"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the lower left corner"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the lower right corner"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the middle of the left border"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the middle of the right border"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the right"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the upper left corner"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the upper right corner"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen up"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Music"
-msgstr "Muzika"
-
-#
-msgid "My TubePlayer"
-msgstr "MyTube Plejer"
-
-#
-msgid "MyTube Settings"
-msgstr "MyTube Podešavanja"
-
-#
-msgid "MyTubePlayer"
-msgstr "MyTube Plejer"
-
-#
-msgid "MyTubePlayer Help"
-msgstr "MyTube Plejer pomoć"
-
-#
-msgid "MyTubePlayer active video downloads"
-msgstr "MyTube Plejer aktivna preuzimanja"
-
-#
-msgid "MyTubePlayer settings"
-msgstr "MyTube Plejer podešavanja"
-
-#
-msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
-msgstr "MyTube video info ekran"
-
-#
-msgid "MyTubeVideohelpScreen"
-msgstr "MyTube video ekran pomoći"
-
-#
-msgid "NFS share"
-msgstr "NFS deljenje"
-
-#
-msgid "NetworkBrowser"
-msgstr "Pretraživač mreže"
-
-#
-msgid "Never"
-msgstr "Nikad"
-
-#
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Novi Zeland"
-
-#
-msgid "News & Politics"
-msgstr "Vesti & Politika"
-
-#
-msgid "No network devices found!"
-msgstr "Nije pronađen nijedan mrežni uređaj"
-
-#
-msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
-msgstr "Nijedan video nije nađen! Zaustavi reprodukciju ovog filma?"
-
-#
-msgid "No videos to display"
-msgstr "Nema videa za prikazivanje"
-
-#
-msgid "No, but play video again"
-msgstr "Ne, ali pusti video ponovo"
-
-#
-msgid "No, but switch to video entries."
-msgstr "Ne, ali prebaci na video unose."
-
-#
-msgid "No, but switch to video search."
-msgstr "Ne, ali prebaci na traženje videa."
-
-#
-msgid "No, remove them."
-msgstr "Ne,ukloni ih."
-
-#
-msgid "Nonprofits & Activism"
-msgstr "Neprofitni & Aktivan"
-
-#
-msgid "Not fetching feed entries"
-msgstr "Ne dobijam fid unose"
-
-#
-msgid "Number of scheduled recordings left."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Offset after recording (in m)"
-msgstr "Vreme posle snimanja (u m)"
-
-#
-msgid "Offset before recording (in m)"
-msgstr "Vreme pre snimanja (u m)"
-
-#
-msgid "On any service"
-msgstr "Na bilo kojem kanalu"
-
-#
-msgid "On same service"
-msgstr "Na istom kanalu"
-
-#
-msgid "Only AutoTimers created during this session"
-msgstr "Samo autotajmeri kreirani za vreme ove sesije"
-
-#
-msgid "Only match during timespan"
-msgstr "Samo slaganje u vrem. razmaku"
-
-#
-#, python-format
-msgid "Only on Service: %s"
-msgstr "Samo na Kanalu: %s"
-
-#
-msgid "Open Context Menu"
-msgstr "Otvori dopunski meni"
-
-#
-msgid "Open plugin menu"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Outer Bound (+/-)"
-msgstr "Krajnje ograničen (+/-)"
-
-#
-msgid "Override found with alternative service"
-msgstr "Poništi nađeno sa alternativnim kanalom"
-
-#
-msgid "People & Blogs"
-msgstr "Ljudi & Blogovi"
-
-#
-msgid "Pets & Animals"
-msgstr "Kućni ljub.& životinje"
-
-#
-msgid "Play YouTube movies"
-msgstr "reprodukuj YouTube filmove"
-
-#
-msgid "Play next video"
-msgstr "Reprodukuj sledeći video"
-
-#
-msgid "Play video again"
-msgstr "Reprodukuj video ponovo"
-
-#
-msgid "Please add titles to the compilation."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Please enter your search term."
-msgstr "Molim unesi svoj termin za traženje."
-
-#
-msgid "Please provide a Text to match"
-msgstr "Molim obezbedite Tekst za slaganje"
-
-#
-msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
-msgstr "Molim izaberi standardni fid ili pokušaj traženje videa."
-
-#
-#, fuzzy
-msgid "Please wait (Step 2)"
-msgstr "Molim sačekajte"
-
-#
-msgid "Please wait for activation of your network mount..."
-msgstr "Molim sačekajte za aktiviranje vašeg mrežnog maunta..."
-
-#
-msgid "Please wait while removing your network mount..."
-msgstr "Molim sačekajte dok se uklanja vaš mrežni maunt..."
-
-#
-msgid "Please wait while updating your network mount..."
-msgstr "Molim sačekajte dok se ažurira vaš mrežni maunt..."
-
-#
-#, python-format
-msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Poland"
-msgstr "Poljska"
-
-#
-msgid "Poll Interval (in h)"
-msgstr "Interval izbora (u h)"
-
-#
-msgid "Poll automatically"
-msgstr "Automatski izbor"
-
-#
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Press OK to collapse this host"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Press OK to edit selected settings."
-msgstr "Pritisni OK da urediš izabrane postavke."
-
-#
-msgid "Press OK to expand this host"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Press OK to mount this share!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Press OK to mount!"
-msgstr "Pritisni OK za maunt."
-
-#
-msgid "Press OK to save settings."
-msgstr "Pritisni OK da sačuvaš postavke."
-
-#
-msgid "Press OK to select."
-msgstr "Pritisni OK da izabereš."
-
-#
-msgid "Preview"
-msgstr "Pregled"
-
-#
-msgid "Preview AutoTimer"
-msgstr "Pregled autotajmera"
-
-#
-msgid "Published"
-msgstr "Publikovano"
-
-#
-msgid "Rating"
-msgstr "Ocena"
-
-#
-msgid "Ratings: "
-msgstr "Ocene: "
-
-#
-msgid "Really delete this Interface?"
-msgstr "Stvarno izbrisati ovaj interfejs?"
-
-#
-msgid "Really quit MyTube Player?"
-msgstr "Stvarno napustiti MyTube Plejer?"
-
-#
-msgid "Recently featured"
-msgstr "Nedavno izveden"
-
-#
-msgid "Record a maximum of x times"
-msgstr "Snimi maksimum x puta"
-
-#
-msgid "Record on"
-msgstr "Snimanje uklj."
-
-#
-msgid "Recording paths"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Related video entries."
-msgstr "Povezani video unosi."
-
-#
-msgid "Relevance"
-msgstr "Važnbost"
-
-#
-msgid "Reload Black-/Whitelists"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Remember service pin"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Remove selected AutoTimer"
-msgstr "Ukloni izabrani autotajmer"
-
-#
-msgid "Require Authorization"
-msgstr "Potrebno odobrenje"
-
-#
-msgid "Require description to be unique"
-msgstr "Zahteva jedinstven opis"
-
-#
-msgid "Required medium type:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Rescan network"
-msgstr "Ponovo skeniraj mrežu"
-
-msgid "Rescan"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Reset count"
-msgstr "Resetuj brojanje"
-
-#
-msgid "Reset saved position"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Response video entries."
-msgstr "Odjeknuli video unosi."
-
-#
-msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Resume position at %s"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr "Obnavljanje informacija o mreži. Molim sačekajte..."
-
-#
-msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusija"
-
-#
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SINGLE LAYER DVD"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#
-msgid "SSL Encryption"
-msgstr "SSL enkripcija"
-
-#
-msgid "Satellite equipment"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Save %s delay"
-msgstr "Sačuvaj %s kašnjenje"
-
-#
-msgid "Save both delays"
-msgstr "Sačuvaj oba kašnjenja"
-
-#
-#, python-format
-msgid "Save current %(audio)s delay of %(delay)i ms to key"
-msgstr "Sačuvaj sadašnje %(audio)s kašnjenje (%(delay)i ms na tipku"
-
-#
-msgid "Save current delay to key"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Save to key"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Save values and close plugin"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Save values and close screen"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Saved %(audio)s value: %(delay)i ms"
-msgstr "Sačuvana %(audio)s vrednost: %(delay)i ms"
-
-#
-msgid "Scan NFS share"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Scan range"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Science & Technology"
-msgstr "Nauka & Tehnika"
-
-#
-msgid "Search Term(s)"
-msgstr "Termin(i) za traženje"
-
-#
-msgid "Search category:"
-msgstr "Kategorije za traženje:"
-
-#
-msgid "Search for network shares"
-msgstr "Traženje delova mreže"
-
-#
-msgid "Search for network shares..."
-msgstr "Traženje delova mreže..."
-
-#
-msgid "Search region:"
-msgstr "Region za traženje:"
-
-#
-msgid "Search restricted content:"
-msgstr "Traži ograničeni sadržaj:"
-
-#
-msgid "Search strictness"
-msgstr "Striktnost traženja"
-
-#
-msgid "Search type"
-msgstr "Tip traženja"
-
-#
-msgid "Searching your network. Please wait..."
-msgstr ""
-
-#
-#, fuzzy
-msgid "Security service not running."
-msgstr "Izaberi kanal za dodavanje..."
-
-#
-msgid ""
-"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
-"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Select a timer to import"
-msgstr "Izaberi tajmer za uvoz"
-
-#
-msgid "Select bouquet to record on"
-msgstr "Izaberi buket za snimanje"
-
-#
-msgid "Select channel audio"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Select channel to record on"
-msgstr "Izaberi kanal za snimanje"
-
-#
-msgid "Select new feed to view."
-msgstr "Izaberi novi fid da pregledaš."
-
-#
-#, python-format
-msgid "Select the key you want to set to %i ms"
-msgstr "Izaberite tipku koju želite podesiti u %i ms "
-
-#
-msgid "Select the location to save the recording to."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Select type of Filter"
-msgstr "Izaberi tip filtera"
-
-#
-msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Select your choice."
-msgstr "Označi svoj izbor."
-
-#
-msgid "Server IP"
-msgstr "Server IP"
-
-#
-msgid "Server share"
-msgstr "Server "
-
-#
-msgid "Service delay"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Set End Time"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Set maximum duration"
-msgstr "Postavi maksim. trajanje"
-
-#
-msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Setting key canceled"
-msgstr "Podešavanje tipke otkazano"
-
-#
-msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
-msgstr "Podešavanje AC3 Lip Sync dodatka"
-
-#
-msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
-"memory?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Short Movies"
-msgstr "Kratki filmovi"
-
-#
-msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Show event-progress in channel selection"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Show in extension menu"
-msgstr "Prikaži u meniu proširenja"
-
-#
-msgid "Show info screen"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Sorry, video is not available!"
-msgstr "Video nije dostupan,žao mi je!"
-
-#
-msgid "Sort AutoTimer"
-msgstr "Izaberi autotajmer"
-
-#
-msgid "South Korea"
-msgstr "Južna Koreja"
-
-#
-msgid "Spain"
-msgstr "Španija"
-
-#
-msgid "Sports"
-msgstr "Sport"
-
-#
-#, python-format
-msgid "Standby Fan %d PWM"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Standby Fan %d Voltage"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Start Webinterface"
-msgstr "Pokreni vebinterfejs"
-
-#
-msgid "Start with following feed:"
-msgstr "Počni sa sledećim fidom:"
-
-#
-msgid "Std. Feeds"
-msgstr "Std. fidovi"
-
-#
-msgid "Step in ms for arrow keys"
-msgstr "Korak u ms za tipke strelice"
-
-#
-#, python-format
-msgid "Step in ms for key %i"
-msgstr "Korak u ms za tipku %i"
-
-#
-#, python-format
-msgid "Step in ms for keys '%s'"
-msgstr "Korak u ms za tipke '%s'"
-
-#
-msgid "Sweden"
-msgstr "Švedska"
-
-#
-msgid "Switch audio"
-msgstr "Zameni audio"
-
-#
-msgid "Switchable tuner types:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Tags the Timer/Recording will have."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Tags: "
-msgstr "Oznake: "
-
-#
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajvan"
-
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
-msgid "Test again"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
-"List.\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-"Hvala za korišćenje čarobnjaka.Vaš novi autotajmer je dodat u listu.\n"
-"Pritisnite OK da nastavite."
-
-#
-msgid ""
-"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"The Timer will not be added to the List.\n"
-"Please press OK to close this Wizard."
-msgstr ""
-"Tajmer neće biti dodat u listu.\n"
-"Molim pritisnite OK da zatvorite čarobnjaka."
-
-#
-msgid ""
-"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
-"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
-"inside of this timespan."
-msgstr ""
-"Vremenski razmak auto tajmera je prva \"napredna\" osobina.Ako je vrem. "
-"razmak naznačen,događaj će se poklopiti sa ovim auto tajmerom samo ako leži "
-"u tom vrem. razmaku."
-
-#
-msgid ""
-"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
-"the classic editor."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "The match attribute is mandatory."
-msgstr "Atribut slaganja je obavezan."
-
-#
-msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
-msgstr "Desila se greška kod dobijanja fidova.Pokušaj opet."
-
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
-msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
-"apply this update now?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "This Month"
-msgstr "Ovog meseca"
-
-#
-msgid "This Week"
-msgstr "Ove nedelje"
-
-#
-msgid ""
-"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
-"and the Preview."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
-"search the EPG again."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
-msgstr "Ovo je pomoćni ekran.Daj mi nešto da prikažem."
-
-#
-msgid ""
-"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
-"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
-"uses."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Time in minutes to append to recording."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Time in minutes to prepend to recording."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Timer type"
-msgstr "Tip tajmera"
-
-#
-msgid "Top favorites"
-msgstr "Top-Favoriti"
-
-#
-msgid "Top rated"
-msgstr "Najbolje ocenjeni"
-
-#
-msgid "Travel & Events"
-msgstr "Putovanje & Dogadjaji"
-
-#
-msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
-msgstr "Pokušavam da preuzmem YouTube fid unose, molim sačekaj..."
-
-#
-msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
-msgstr "Pokušavam da preuzmem YouTube rezultate pretrage, molim sačekaj..."
-
-#
-msgid "Tuner type"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "UnhandledKey"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "United States"
-msgstr "SAD"
-
-#
-msgid ""
-"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
-"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
-"button."
-msgstr ""
-
-#
-#, fuzzy
-msgid "Update done..."
-msgstr "Ažuriranje"
-
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
-msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
-"ask you to update again."
-msgstr ""
-
-#
-#, fuzzy
-msgid "Updatefeed not available."
-msgstr "ažuriranja dostupna."
-
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
-msgid ""
-"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
-msgstr ""
-
-#
-#, fuzzy
-msgid "Updating, please wait..."
-msgstr "Molim sačekajte"
-
-#
-msgid "Upper bound of timespan."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
-"are not taken into account!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Use a custom location"
-msgstr "Koristi prilagođenu lokaciju"
-
-#
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
-msgstr "Koristi domen/korisn.ime za windows domene kao korisn.ime!"
-
-#
-msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "User management"
-msgstr "Korisnikovo upravljanje"
-
-#
-msgid "Usermanager"
-msgstr "Korisnički menadžer"
-
-#
-msgid "Videobrowser exit behavior:"
-msgstr "Ponašanje video pretraživača kod izlaza:"
-
-#
-msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
-msgstr "Ponašanje video plejera kod Zaustavi /Izađi:"
-
-#
-msgid "View Count"
-msgstr "Vidi brojač"
-
-#
-msgid "View active downloads"
-msgstr "Vidi aktivna preuzimanja"
-
-#
-msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "View related videos"
-msgstr "Vidi povezana videa"
-
-#
-msgid "View response videos"
-msgstr "Vidi odjeknula videa"
-
-#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr "Vidi, uredi ili obriši maunt tačke na svom drimboksu."
-
-#
-msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
-msgstr "Vidi, uredi ili obriši korisn. imena i lozinke sa svoje mreže."
-
-#
-msgid "Views: "
-msgstr "Pregleda: "
-
-#
-msgid "Wait time in ms before activation:"
-msgstr "Vreme čekanja u ms pre aktiviranja: "
-
-#
-msgid "Webinterface"
-msgstr "Vebinterfejs"
-
-#
-msgid "Webinterface: Edit Interface"
-msgstr "Vebinterfejs: Uredi interfejs"
-
-#
-msgid "Webinterface: List of configured Interfaces"
-msgstr "Vebinterfejs: Lista konfigurisanih interfejsa"
-
-#
-msgid "Webinterface: Main Setup"
-msgstr "Vebinterfejs: Glavna podešavanja"
-
-#
-msgid "Weekend"
-msgstr "Vikend"
-
-#
-msgid "Weekly (Monday)"
-msgstr "Nedeljno (Ponedeljak)"
-
-#
-msgid "Weekly (Sunday)"
-msgstr "Nedeljno (Nedelja)"
-
-#
-msgid ""
-"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
-"\n"
-"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
-"navigate to the video entries.\n"
-"\n"
-"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
-"\n"
-"Press info to see the movie description.\n"
-"\n"
-"Press the Menu button for additional options.\n"
-"\n"
-"The Help button shows this help again."
-msgstr ""
-"Dobrodošli u MyTube Youtube Plejer.\n"
-"\n"
-"Koristi Bouqet+ tipku za navođenje na polje traženja i Bouqet- tipku za "
-"video unose.\n"
-"\n"
-"Da reprodukuješ film samo pritisni OK tipku na svom daljinskom upravljaču.\n"
-"\n"
-"Pritisni info tipku da vidiš opis filma.\n"
-"\n"
-"Pritisni Meni tipku za dodatne opcije .\n"
-"\n"
-"Tipka Pomoć,pokazuje pomoć ponovo."
-
-#
-msgid ""
-"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
-"\n"
-"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
-"matching your search term.\n"
-"\n"
-"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
-"and press OK on your remote to start the search.\n"
-"\n"
-"Press exit to get back to the input field."
-msgstr ""
-"Dobrodošli u MyTube Youtube Plejer..\n"
-"\n"
-"Dok unosite vaš termin(e) za traženje,dobićete na ekranu sugestije koje se "
-"slažu sa vašim traženjem.\n"
-"\n"
-"Da izaberete sugestiju,pritisnite tipku Dole na daljinskom,izaberite željeni "
-"rezultat i stisnite OK da počnete pretragu.\n"
-"\n"
-"Pritisnite Izlaz da se vratite na ulazno polje."
-
-#
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
-"descriptions for common settings."
-msgstr ""
-"Dobrodošli.\n"
-"\n"
-"Ovaj čarobnjak će vam pomoći da napravite novi auto tajmer obezbeđujući "
-"opise za opšte postavke."
-
-#
-msgid ""
-"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
-"timer with the same description already exists in the timer list."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Which delays do you want to set"
-msgstr "Koja kašnjenja želite podesiti"
-
-#
-msgid ""
-"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
-"alternative service it is restricted to."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
-"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Wizard"
-msgstr "Čarobnjak"
-
-#
-msgid "Yes, but play next video"
-msgstr "Da, ali pusti sledeći video"
-
-#
-msgid "Yes, but play previous video"
-msgstr "Da, ali pusti prethodni video"
-
-#
-msgid "Yes, keep them."
-msgstr "Da, zadrži ih."
-
-#
-msgid ""
-"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
-"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
-"in title' is what is looked for in the EPG."
-msgstr ""
-"Ovde možete podesiti osnovno jednog auto tajmera.\n"
-"Dok je 'Ime' samo za ljude čitljivo ime prikazano u pregledu, 'Slaganje u "
-"naslovu' je ono šta tražimo u EPG."
-
-#
-msgid ""
-"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
-"AutoTimer.\n"
-"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
-msgstr ""
-"Niste obezbedili validnu \"slaganje u naslovu\" osobinu za vaš novi auto "
-"tajmer.\n"
-"Kako je ovo obavezna osobina,ne možete nastaviti pre nego to učinite."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
-"Do you want to remove trailing whitespaces?"
-msgstr ""
-"Uneli ste \"%s\" kao tekst za slaganje.\n"
-"Da li želite da uklonite prazne prostore?"
-
-#
-msgid ""
-"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
-"list?\n"
-"\n"
-"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
-msgstr ""
-"Vi ste uspešno konfigurisali novi auto tajmer.Da li želite da ga dodate na "
-"listu?\n"
-"\n"
-"Možete se vratiti korak nazad stiskajući IZLAZ na daljinskom."
-
-#
-msgid ""
-"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
-"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
-msgstr ""
-"Vaša \"Slaganje u naslovu\" osobina završava praznim prostorom.\n"
-"Molim potvrdite da li je ovo bilo namerno,ako ne on će biti uklonjen."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Your config file is not well-formed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vaša konfig. dat. nije dobro formirana :\n"
-"%s"
-
-#
-msgid "Your current collection will get lost!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Your network mount has been activated."
-msgstr "Vaš mrežni maunt je aktiviran."
-
-#
-msgid "Your network mount has been removed."
-msgstr "Vaš mrežni maunt je uklonjen."
-
-#
-msgid "Your network mount has been updated."
-msgstr "Vaš mrežni maunt je ažuriran."
-
-#
-msgid "Zap back to previously tuned service?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Zap back to service before tuner setup?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "add AutoTimer..."
-msgstr "Dodaj autotajmer..."
-
-#
-msgid "add filters"
-msgstr "Dodaj filtere"
-
-#
-msgid "add services"
-msgstr "Dodaj kanale"
-
-#
-msgid "bob"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "case-insensitive search"
-msgstr "pretraga bez vel/mal slova"
-
-#
-msgid "case-sensitive search"
-msgstr "Pretraga sa vel/mal slovima"
-
-#
-msgid "default"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "edit filters"
-msgstr "Uredi filtere"
-
-#
-msgid "edit services"
-msgstr "Uredi kanale"
-
-#
-msgid "exact match"
-msgstr "egzaktno slaganje"
-
-#
-msgid "in Description"
-msgstr "U opisu"
-
-#
-msgid "in Shortdescription"
-msgstr "u kratkom opisu"
-
-#
-msgid "in Title"
-msgstr "u nazivu"
-
-#
-msgid "list of EPG views..."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "not configured"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "on Weekday"
-msgstr "u nedelji"
-
-#
-msgid "partial match"
-msgstr "delimično slaganje"
-
-#
-msgid "required medium type:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)"
-msgstr "podešava AC3 audio kašnjenje (LipSync)"
-
-#
-msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "special characters"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "until standby/restart"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "use as HDD replacement"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Scan for local packages and install them."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Traži lokalne pakete i instaliraj ih "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "View, install and remove available or installed packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete"
-
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\"?"
-
-#~ msgid "#003258"
-#~ msgstr "#003258"
-
-#~ msgid "#33294a6b"
-#~ msgstr "#33294a6b"
-
-#~ msgid "#77ffffff"
-#~ msgstr "#77ffffff"
-
-#~ msgid "0 V"
-#~ msgstr "0 V"
-
-#~ msgid "12 V"
-#~ msgstr "12 V"
-
-#~ msgid "12V Output"
-#~ msgstr "12V izlaz "
-
-#~ msgid ""
-#~ "A sleep timer want's to set your\n"
-#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
-#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
-#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
-#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
-
-#~ msgid "AGC"
-#~ msgstr "AGC"
-
-#~ msgid "AGC:"
-#~ msgstr "AGC:"
-
-#~ msgid "Add alternative"
-#~ msgstr "dodaj alternativu"
-
-#~ msgid "Add files to playlist"
-#~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
-
-#~ msgid "Add service"
-#~ msgstr "dodaj uslugu"
-
-#~ msgid "Add title..."
-#~ msgstr "Dodaj titl..."
-
-#~ msgid "All..."
-#~ msgstr "Svi..."
-
-#~ msgid "Audio / Video"
-#~ msgstr "Audio / Video"
-
-#~ msgid "Auto show inforbar"
-#~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
-
-#~ msgid "Backup running"
-#~ msgstr "Snimanje u toku"
-
-#~ msgid "Burn"
-#~ msgstr "Snimi"
-
-#~ msgid "Burn DVD..."
-#~ msgstr "Snimi DVD..."
-
-#~ msgid "Cable provider"
-#~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
-
-#~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
-#~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
-
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Klasi?na "
-
-#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-#~ msgstr "Konfiguracija za Autodostavljača krah zapisa "
-
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Nastaviti"
-
-#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-#~ msgstr "Konfiguracija Autodostavljača krah zapisa"
-
-#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-#~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
-
-#~ msgid "Device Setup..."
-#~ msgstr "Postavke Uređaja..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to REMOVE\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
-#~ "dodatak \""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to download\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Želite li stvarno skinuti\n"
-#~ "dodatak \""
-
-#~ msgid "Do you really want to exit?"
-#~ msgstr "Želite li stvarno izaći?"
-
-#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-#~ msgstr "Da li želite da nastavite ili uklonite izabrane dodatke?\n"
-
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
-
-#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
-#~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL"
-
-#~ msgid "Edit current title"
-#~ msgstr "Uredi trenutni titl"
-
-#~ msgid "Edit title..."
-#~ msgstr "Uredi titl..."
-
-#~ msgid "Encrypted: %s"
-#~ msgstr "Kodirano: %s"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Kraj"
-
-#~ msgid "Equal to Socket A"
-#~ msgstr "Jednako kao Utor A"
-
-#~ msgid "Expert Setup"
-#~ msgstr "Napredne postavke"
-
-#~ msgid "Fast zapping"
-#~ msgstr "Brzo prebacivanje"
-
-#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-#~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!"
-
-#~ msgid "Games / Plugins"
-#~ msgstr "Igre / Dodaci"
-
-#~ msgid "General AC3 delay"
-#~ msgstr "Opšte AC3 kašnjenje"
-
-#~ msgid "General PCM delay"
-#~ msgstr "Opšte PCM kašnjenje"
-
-#~ msgid "Hide error windows"
-#~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
-
-#~ msgid "Install software updates..."
-#~ msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Install/\n"
-#~ "Remove"
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalisati/\n"
-#~ "Ukloniti"
-
-#~ msgid "Interface: %s"
-#~ msgstr "Interfejs: %s"
-
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Invertni"
-
-#~ msgid "LCD"
-#~ msgstr "LCD"
-
-#~ msgid "LCD Setup"
-#~ msgstr "Postavke Displaya"
-
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-#~ msgstr "Omogućava vam videti/urediti datoteke vašeg drimboxa"
-
-#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
-#~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
-
-#~ msgid "Max. Bitrate: %s"
-#~ msgstr "Maks. Bit rata: %s"
-
-#~ msgid "Movie Menu"
-#~ msgstr "Izbornik filma"
-
-#~ msgid "Multi bouquets"
-#~ msgstr "ViA!estruki paketi"
-
-#~ msgid "NIM "
-#~ msgstr "NIM"
-
-#~ msgid "Nameserver Setup..."
-#~ msgstr "Postavke Nameservera..."
-
-#~ msgid "New DVD"
-#~ msgstr "Novi DVD"
-
-#~ msgid "Nothing connected"
-#~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Ostalo..."
-
-#~ msgid "Package details for: "
-#~ msgstr "Detalji programskog paketa za:"
-
-#~ msgid "Parental Control"
-#~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
-
-#~ msgid "Parental Lock"
-#~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
-
-#~ msgid "Please select keyword to filter..."
-#~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
-
-#~ msgid "Plugin manager"
-#~ msgstr "Menadžer dodataka"
-
-#~ msgid "Predefined satellite"
-#~ msgstr "Predefinirani sateliti"
-