-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Na herstelling zal Enigma2 herstarten"
-
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\"?"
-
-#~ msgid "4:3 Zoom"
-#~ msgstr "4:3 Zoom"
-
-#~ msgid "AC3 audio delay (ms)"
-#~ msgstr "AC3 audio vertraging (in ms)"
-
-#~ msgid "About Ronaldd image"
-#~ msgstr "Ronaldd image informatie"
-
-#~ msgid "Add title..."
-#~ msgstr "Titel toevoegen..."
-
-#~ msgid "All Satellites 1"
-#~ msgstr "Alle satellieten 1"
-
-#~ msgid "All Satellites 2"
-#~ msgstr "Alle satellieten 2"
-
-#~ msgid "All Satellites 3"
-#~ msgstr "Alle satellieten 3"
-
-#~ msgid "All Satellites 4"
-#~ msgstr "Alle satellieten 4"
-
-#~ msgid "An error has occured. (%s)"
-#~ msgstr "Er is een fout opgetreden. (%s)"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "April"
-
-#~ msgid "Aspect Ratio 16:9"
-#~ msgstr "Beeldverhouding 16:9"
-
-#~ msgid "Aspect Ratio 4:3"
-#~ msgstr "Beeldverhouding 4:3"
-
-#~ msgid "Aspect Ratio Rass"
-#~ msgstr "Beeldverhouding Rass"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Augustus"
-
-#~ msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
-#~ msgstr "Aktie bij 'pauzeren'"
-
-#~ msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-#~ msgstr "Functie van 0-toets in PiP"
-
-#~ msgid "Burn"
-#~ msgstr "Schrijven"
-
-#~ msgid "Burn To DVD..."
-#~ msgstr "Schrijf naar DVD..."
-
-#~ msgid "Calculate movie length"
-#~ msgstr "Opname lengte calculeren"
-
-#~ msgid "Cas Setup"
-#~ msgstr "CAS instellingen"
-
-#~ msgid "Choose Location"
-#~ msgstr "Kies locatie"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Bevestigen"
-
-#~ msgid "DVD ENTER key"
-#~ msgstr "DVD ENTER toets"
-
-#~ msgid "DVD down key"
-#~ msgstr "DVD toets omlaag"
-
-#~ msgid "DVD left key"
-#~ msgstr "DVD toets links"
-
-#~ msgid "DVD right key"
-#~ msgstr "DVD toets rechts"
-
-#~ msgid "DVD up key"
-#~ msgstr "DVD toets omhoog"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "December"
-
-#~ msgid "Default-Wizard"
-#~ msgstr "Herstel-Wizard"
-
-#~ msgid "Device Setup..."
-#~ msgstr "Apparaat instellingen..."
-
-#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above"
-#~ msgstr "Langzaam afspelen op volgende snelheid"
-
-#~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
-#~ msgstr "Langzaam afspelen op volgende frame-ratio"
-
-#~ msgid "Do not Calculate movie length"
-#~ msgstr "Opname lengte niet calculeren"
-
-#~ msgid "Do not show video preview"
-#~ msgstr "Geen opname preview weergeven"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to REMOVE\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Wilt u deze applicatie echt\n"
-#~ "verwijderen? \""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to download\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Wilt u dit bestand echt\n"
-#~ "downloaden \""
-
-#~ msgid "Edit current title"
-#~ msgstr "Huidige titel wijzigen"
-
-#~ msgid "Edit title..."
-#~ msgstr "Wijzig titel..."
-
-#~ msgid "Factoryreset"
-#~ msgstr "Fabrieksinstellingen"
-
-#~ msgid "Februari"
-#~ msgstr "Februari"
-
-#~ msgid "Januari"
-#~ msgstr "Januari"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Juli"
-
-#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-#~ msgstr "Spring naar video titel 1 (afspelen vanaf begin)"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Juni"
-
-#~ msgid "Local directory"
-#~ msgstr "Lokale map"
-
-#~ msgid "Lower smartcard"
-#~ msgstr "Onderste smartcard"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Maart"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Mei"
-
-#~ msgid "Mount manager"
-#~ msgstr "Mount manager"
-
-#~ msgid "Mount options"
-#~ msgstr "Mount opties"
-
-#~ msgid "Mount type"
-#~ msgstr "Mount type"
-
-#~ msgid "Movie Menu"
-#~ msgstr "Opname menu"
-
-#~ msgid "Nameserver Setup..."
-#~ msgstr "Nameserver instellingen..."
-
-#~ msgid "Netbios name"
-#~ msgstr "Netbios naam"
-
-#~ msgid "New DVD"
-#~ msgstr "Nieuwe DVD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No working wireless interface found.\n"
-#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-#~ "you local network interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geen werkende WiFi adapter gevonden.\n"
-#~ "Controleer of u de WiFi module correct geplaatst heeft of schakel de "
-#~ "lokale netwerk adapter aan."
-
-#~ msgid "None (Softcam)"
-#~ msgstr "Geen (softcam)"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "November"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Oktober"
-
-#~ msgid "PCM audio delay (ms)"
-#~ msgstr "PCM audio vertraging (in ms)"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Wachtwoord"
-
-#~ msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wijzig deze instellingen niet als je niet exact weet waar ze voor staan!"
-
-#~ msgid "Please wait, restarting softcam and cardserver."
-#~ msgstr "Softcam en cardserver worden herstart, ogenblik a.u.b..."
-
-#~ msgid "Please wait, restarting softcam."
-#~ msgstr "Softcam wordt herstart. Ogenblik a.u.b..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
-#~ "restart now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
-#~ "shutdown now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch uitschakelen?"
-
-#~ msgid "Remote Control setup"
-#~ msgstr "Afstandsbediening instellingen"
-
-#~ msgid "Reset Softcam"
-#~ msgstr "Herstart Softcam"
-
-#~ msgid "Reset both"
-#~ msgstr "Herstart beide"
-
-#~ msgid "Samba settings"
-#~ msgstr "Samba gegevens"
-
-#~ msgid "Samba setup"
-#~ msgstr "Samba instellingen"
-
-#~ msgid "Save current project to disk"
-#~ msgstr "Huidig project op schijf opslaan"
-
-#~ msgid "Save..."
-#~ msgstr "Opslaan..."
-
-#~ msgid "Search for Picon on harddisk"
-#~ msgstr "Zoek naar picons op harde schijf"
-
-#~ msgid "Select Card Server"
-#~ msgstr "Selecteer Cardserver"
-
-#~ msgid "Select Softcam"
-#~ msgstr "Selecteer Softcam"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "September"
-
-#~ msgid "Server IP"
-#~ msgstr "Server IP adres"
-
-#~ msgid "Server SHARE"
-#~ msgstr "Server SHARE"
-
-#~ msgid "Settings installed. Press OK te restart enigma"
-#~ msgstr ""
-#~ "De zenderlijst is geinstalleerd\n"
-#~ "Druk op OK om Enigma2 te herstarten "
-
-#~ msgid "Show files from %s"
-#~ msgstr "Bestanden op %s weergeven"
-
-#~ msgid "Show video preview"
-#~ msgstr "Video preview weergeven"
-
-#~ msgid "Softcam Setup"
-#~ msgstr "Softcam instellingen"
-
-#~ msgid "Startwizard"
-#~ msgstr "Installatiewizard"
-
-#~ msgid "Step "
-#~ msgstr "Stap "
-
-#~ msgid "Table of content to be burned to DVD:"
-#~ msgstr "Inhoudsopgave zoals deze naar DVD gebrand moet worden:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using you Dreambox."
-#~ msgstr ""
-#~ "De wizard is gereed. U kunt uw Dreambox nu gebruiken.\n"
-#~ "Druk OK om de installatiewizard te verlaten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
-#~ "Please refer to the user manual.\n"
-#~ "Error: "
-#~ msgstr ""
-#~ "De harde schijf kan niet geformatteerd worden.\n"
-#~ "Raadpleeg de handleiding a.u.b.\n"
-#~ "Fout: "
-
-#~ msgid "Upper smartcard"
-#~ msgstr "Bovenste smartcard"
-
-#~ msgid "Username"
-#~ msgstr "Gebruikersnaam"
-
-#~ msgid "VCR Switch"
-#~ msgstr "VCR Switch"
-
-#~ msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!"
-#~ msgstr "Indien gereed, druk dan op de 0-toets om de verzameling te branden."
-
-#~ msgid "Workgroup"
-#~ msgstr "Werkgroep"
-
-#~ msgid "You have to wait for"
-#~ msgstr "Wacht op"
-
-#~ msgid "cancel"
-#~ msgstr "Annuleren"
-
-#~ msgid "equal to Socket A"
-#~ msgstr "gelijk aan socket A"
-
-#~ msgid "full /etc directory"
-#~ msgstr "complete map /etc "
-
-#~ msgid "loopthrough to socket A"
-#~ msgstr "doorgelust naar socket A"
-
-#~ msgid "minutes and"
-#~ msgstr "minuten en"
-
-#~ msgid "play next playlist entry"
-#~ msgstr "Volgende afspelen"
-
-#~ msgid "play previous playlist entry"
-#~ msgstr "Vorige afspelen"
-
-#~ msgid "scan done! %d services found!"
-#~ msgstr "Zoeken voltooid. %d zenders gevonden"
-
-#~ msgid "scan done! No service found!"
-#~ msgstr "Zoeken voltooid. Geen zenders gevonden"
-
-#~ msgid "scan done! One service found!"
-#~ msgstr "Zoeken voltooid. 1 zender gevonden"
-
-#~ msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-#~ msgstr "Bezig met zoeken - %d %% voltooid. %d zenders gevonden"
-
-#~ msgid "seconds."
-#~ msgstr "seconden."
-
-#~ msgid "skip backward (self defined)"
-#~ msgstr "Verspring terugwaarts (invoeren)"