+#
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yerel ağı aktif etmek istediğinizden emin msiiniz?\n"
+#~ "\n"
+
+#
+#~ msgid "Artist:"
+#~ msgstr "Sanatçı:"
+
+#
+#
+#
+#
+#~ msgid "Ascanding"
+#~ msgstr "Artan"
+
+#
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "Oturum izni"
+
+#
+#~ msgid "Automatic SSID lookup"
+#~ msgstr "Otomatik SSID arama"
+
+#~ msgid "Autoresolution Switch"
+#~ msgstr "Otoçözünürlük anahtarı"
+
+#~ msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Otoçözünürlük eklentisi Scart/DVI-PC bağlantılarını desteklememektedir."
+
+#~ msgid "Autoresolution settings"
+#~ msgstr "Otoçözünürlük ayarları"
+
+#~ msgid "Autoresolution videomode setup"
+#~ msgstr "Otoçözünürlük video kipi ayarları"
+
+#
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Yedek al"
+
+#
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Yedeğin yükleneceği hedef konum"
+
+#
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Yedeklenecek klasör"
+
+#
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr "Yedekleme tamamlandı. OK tuşuna basarak sonucu görebilirsiniz."
+
+#
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Yedekleme çalışıyor"
+
+#
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Yedekleme çalışıyor..."
+
+#
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF Sürücüsü"
+
+#
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "Çağrı görüntüleme"
+
+#
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Besleme (feed) ayrıştırılamadı"
+
+#
+#
+#
+#
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Kategori"
+
+#
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Değiştir"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Klasör değiştir"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Kanal şifresini değiştir"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Kanal şifrelerini değiştir"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Kurulum şifresini değiştir"
+
+#
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Kaynak seç"
+
+#
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Compact flash kartı"
+
+#
+#~ msgid "Config"
+#~ msgstr "Ayarlar"
+
+#
+#~ msgid "Configure your internal LAN again"
+#~ msgstr "Yeral ağ ayarlarınızı yeniden yapılandırın"
+
+#
+#~ msgid "Configure your wireless LAN"
+#~ msgstr "Kablosuz ağ ayarlarınızı yapılandırın"
+
+#
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Onayla"
+
+#
+#~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
+#~ msgstr "Internete USB WLAN donanımı ile bağlanın"
+
+#
+#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+#~ msgstr "Internete yerel ağ donanımı ile bağlanın"
+
+#
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Fritz!Box! a bağlanıldı!"
+
+#
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Fritz!Box'a bağlanılıyor..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fritz!Box bağlantısı\n"
+#~ "başarısız! (%s)\n"
+#~ "yeniden deneniyor..."
+
+#
+#~ msgid "Console"
+#~ msgstr "Konsol"
+
+#
+#~ msgid "Console..."
+#~ msgstr "Konsol..."
+
+#
+#~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+#~ msgstr "Önyükleme yapabilir USB flaşlayıcı imajı belleğe kopyalanıyor..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hata günlüğü bulundu!\n"
+#~ "Dream Multimedia'ya göndermek ister misiniz?"
+
+#
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "DVD ENTER tuşu"
+
+#
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "DVD aşağı tuşu"
+
+#
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "DVD sol tuşu"
+
+#
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "DVD sağ tuşu"
+
+#
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "DVD yukarı"
+
+#
+#~ msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sıkıştırılmış önyükleme yapabilir USB bellek flaşlayıcı çıkartılıyor..."
+
+#
+#~ msgid "Default settings"
+#~ msgstr "Varsayılan ayarlar"
+
+#
+#~ msgid "Delete selected mount"
+#~ msgstr "Seçilen bağlantıyı sil"
+
+#
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Hedef Klasör"
+
+#
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detaylar"
+
+#
+#~ msgid "Details for extension: "
+#~ msgstr "Eklenti detayları: "
+
+#
+#~ msgid "DiSEqC Mode"
+#~ msgstr "DiSEqC Modu"
+
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Altyazıyı Kapat"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fritz!Box\n"
+#~ "bağlı değil! (%s)\n"
+#~ "yeniden deneniyor..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "%s programını KALDIRMAK\n"
+#~ "istediğinizden emin misiniz?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "%s programını indirmek\n"
+#~ "istediğinizden emin misiniz? \""
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yedeklemeyi şimdi başlatmak istiyor musunuz?\n"
+#~ "Lütfen OK tuşuna bastıktan sonra bekleyin!"
+
+#
+#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+#~ msgstr "Seçtiğiniz eklentiyi yüklemek veya kaldırmak istiyor musunuz?\n"
+
+#
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamamlandı - %d paket yüklendi veya güncellendi %d pakette hata oluştu"
+
+#
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Önyükleme yapabilir USB flaşlayıcı bellenim dosyası indirilirken hata "
+#~ "oluştu:"
+
+#
+#~ msgid "Downloading image description..."
+#~ msgstr "İmaj açıklaması indiriliyor..."
+
+#
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "IPKG kaynak adresi..."
+
+#~ msgid "Enable 1080p24 Mode"
+#~ msgstr "1080p24 kipini etkinleştir"
+
+#~ msgid "Enable 1080p25 Mode"
+#~ msgstr "1080p25 kipini etkinleştir"
+
+#~ msgid "Enable 1080p30 Mode"
+#~ msgstr "1080p30 kipini etkinleştir"
+
+#~ msgid "Enable 720p24 Mode"
+#~ msgstr "720p24 kipini etkinleştir"
+
+#~ msgid "Enable Autoresolution"
+#~ msgstr "Otoçözünürlüğü etkinleştir"
+
+#
+#~ msgid "Enable LAN"
+#~ msgstr "LAN'ı Aç"
+
+#
+#~ msgid "Enable WLAN"
+#~ msgstr "WLAN'ı Aç"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dreambox'un yerel ağ bağlantısını aç.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Encrypted: %s"
+#~ msgstr "Şifrelenmiş : %s"
+
+#
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Bitiş zamanı"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Arayüz Seçtirici v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Herhangi bir hatayla karşılaşırsanız lüften\n"
+#~ "stephan@reichholf.net ile irtibata geçin\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+#
+#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+#~ msgstr "Kablosuz (WLAN) ağ adı/SSID girin:"
+
+#
+#~ msgid "Enter WLAN networkname/SSID:"
+#~ msgstr "Kablosuz (WLAN) ağ adı/SSID girin:"
+
+#
+#~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+#~ msgstr "WLAN ön paylaşımlı anahtarı (passphrase/key) girin:"
+
+#
+#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
+#~ msgstr "Sihirbazdan çık ve ayarları daha sonra elle yap"
+
+#
+#~ msgid "Filename and path"
+#~ msgstr "Dosya ve yol adı"
+
+#
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Dosya sistemi kontrolü..."
+
+#