language update
[enigma2.git] / po / ca.po
index f3b18eb526924edef0b3bae6c7c78831f2064e29..94a145d16e707dcb52aeec083ec4750b712ea6df 100755 (executable)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of ca.po to\r
-# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
-# \r
-# Automatically generated, 2006.\r
-# Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>, 2006.\r
+# translation of ca.po to
+# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-24 01:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-16 11:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-26 20:14+0100\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -234,10 +234,10 @@ msgid "Add timer"
 msgstr "Gravar"
 
 msgid "Add to bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir a la llista"
 
 msgid "Add to favourites"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir als preferits"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
@@ -330,8 +330,7 @@ msgstr "Bus: "
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 "displayed."
-msgstr ""
-"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
+msgstr "Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "Banda-C"
@@ -346,7 +345,7 @@ msgid "Cable"
 msgstr "Cable"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Cache de les miniatures"
 
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Monitorització de trucades"
@@ -358,7 +357,7 @@ msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacitat: "
 
 msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Tarja"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Català"
@@ -424,7 +423,7 @@ msgid "Common Interface"
 msgstr "Interfície comuna"
 
 msgid "Compact Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Compact Flash"
 
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Tarja Compact Flash"
@@ -819,10 +818,8 @@ msgstr ""
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Actualització imatge"
 
-msgid ""
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr ""
-"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
+msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr "Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Voltatge incrementat"
@@ -855,7 +852,7 @@ msgid "Instant Record..."
 msgstr "Gravació instantània..."
 
 msgid "Internal Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Flash interna"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversió"
@@ -915,13 +912,13 @@ msgid "Limits on"
 msgstr "Posar límits"
 
 msgid "List of Storage Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
 msgid "MMC Card"
-msgstr ""
+msgstr "Tarja MMC"
 
 msgid "MORE"
 msgstr "MÉS"
@@ -1038,7 +1035,7 @@ msgid "Netmask"
 msgstr "Màscara"
 
 msgid "Network Mount"
-msgstr ""
+msgstr "Muntatge per xarxa"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Config xarxa"
@@ -1084,8 +1081,7 @@ msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "No s'ha trobat cap 'frontend' de satèŀlit!!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr ""
-"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
+msgstr "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "No, no cal."
@@ -1198,7 +1194,7 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Configura el sintonitzador B"
@@ -1249,7 +1245,7 @@ msgid "Positioner setup"
 msgstr "Configuració del motor"
 
 msgid "Positioner storage"
-msgstr "Enmagatzemar posició del motor"
+msgstr "Emmagatzemar posició del motor"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Transponedor predefinit"
@@ -1297,7 +1293,7 @@ msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "URI del Feed RSS"
 
 msgid "Ram Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Disc en RAM"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Sortir sense guardar els canvis?"
@@ -1318,7 +1314,7 @@ msgid "Record"
 msgstr "Gravar"
 
 msgid "Recorded files..."
-msgstr ""
+msgstr "Arxius gravats..."
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Gravant"
@@ -1392,13 +1388,13 @@ msgid "Satellites"
 msgstr "Satèl·lits"
 
 msgid "Satfinder"
-msgstr "Localitzador de satèl·lits (satfinder)"
+msgstr "Localitzador de satèl·lits"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Dissabte"
 
 msgid "Scaling Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode d'escalat"
 
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Escanejar NIM"
@@ -1446,10 +1442,10 @@ msgid "Service Searching"
 msgstr "Buscar canals"
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha afegit el canal als preferits."
 
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha afegit el canal a la llista seleccionada."
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Buscar canals"
@@ -1518,7 +1514,7 @@ msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Acció de la programació d'apagada"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr ""
+msgstr "Segons entre diapositives"
 
 #, fuzzy
 msgid "Slot "
@@ -1671,8 +1667,7 @@ msgstr "Els pins entrats són diferents"
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "S'ha activat la programació d'aturada."
 
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 "L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "
 "ara?"
@@ -1773,7 +1768,7 @@ msgid "Tuesday"
 msgstr "Dimarts"
 
 msgid "Tune"
-msgstr "To"
+msgstr "Sintonitzar"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Sintonitzador"
@@ -1986,8 +1981,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
 "backup now."
-msgstr ""
-"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
+msgstr "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
 
 msgid "You have to wait for"
 msgstr "Has d'esperar"
@@ -2010,6 +2004,9 @@ msgid ""
 "Press the menu-key to define keywords.\n"
 "Do you want to define keywords now?"
 msgstr ""
+"Prèviament has de definir paraules clau\n"
+"(per a fer-ho prem el botó del menú).\n"
+"Vols definir-les ara?"
 
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
@@ -2026,8 +2023,7 @@ msgstr "Has seleccionat una llista"
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
-msgstr ""
-"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
+msgstr "El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
 
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
@@ -2107,13 +2103,14 @@ msgid "back"
 msgstr "enrere"
 
 msgid "better"
-msgstr ""
+msgstr "millorat"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "llista negra"
 
+#, fuzzy
 msgid "by Exif"
-msgstr ""
+msgstr "per Exif"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "canviar la gravació (durada)"
@@ -2137,7 +2134,7 @@ msgid "continue"
 msgstr "continuar"
 
 msgid "copy to bouquets"
-msgstr ""
+msgstr "copiar a les llistes"
 
 msgid "daily"
 msgstr "diàriament"
@@ -2280,7 +2277,7 @@ msgid "no HDD found"
 msgstr "no hi ha disc dur"
 
 msgid "no Picture found"
-msgstr ""
+msgstr "no s'han trobat imatges"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "no hi ha el mòdul"
@@ -2333,7 +2330,7 @@ msgid "please press OK when ready"
 msgstr "prem OK quan estiguis a punt"
 
 msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr ""
+msgstr "sisplau espera, carregant imatge..."
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "canal anterior"
@@ -2379,21 +2376,21 @@ msgid ""
 "scan done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
-"Recerca feta!\n"
+"Fet!\n"
 "S'han trobat %d canals!"
 
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "No service found!"
 msgstr ""
-"Recerca feta!\n"
+"Fet!\n"
 "No s'ha trobat cap canal!"
 
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "One service found!"
 msgstr ""
-"Recerca feta!\n"
+"Fet!\n"
 "S'ha trobat un canal!"
 
 #, python-format
@@ -2438,7 +2435,7 @@ msgid "shutdown"
 msgstr "apagar"
 
 msgid "simple"
-msgstr "simple"
+msgstr "senzill"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "saltar endarrere"
@@ -2520,6 +2517,3 @@ msgstr "zappejar"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zappejat"
-
-#~ msgid "copy to favourites"
-#~ msgstr "copiar als preferits"