plugin_cleanupwizard.xml: update descriptions
[enigma2.git] / po / sr.po
index 97813564e742e7f833ab4d5582eb77964a2a30c5..0c2c274c6a463dadea3f81b5fdbf6b627844d0f0 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Enigma 2 Serbian\n"
+"Project-Id-Version: Enigma 2 SRPSKI\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 11:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-29 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 08:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-16 19:22+0100\n"
 "Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Serbian\n"
-"X-Poedit-Country: SERBIA\n"
+"X-Poedit-Language: Srpski\n"
+"X-Poedit-Country: SRBIJA\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Snimi svoje Drimbox postavke"
+"Snimi svoje drimbox postavke"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Onlajn ažuriranje Drimbox softvera"
+"Onlajn ažuriranje drimbox softvera"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -59,14 +59,14 @@ msgid ""
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Vrati svoje Drimbox postavke"
+"Vrati svoje drimbox postavke"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Vrati svoje Drimbox postavke sa novim firmverom"
+"Vrati svoje drimbox postavke sa novim firmverom"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -91,6 +91,13 @@ msgstr ""
 "Izaberi svoj rezervni uredjaj.\n"
 "Aktuelni uređaj:"
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije"
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -99,16 +106,16 @@ msgstr ""
 "Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete"
 
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Proširenja"
 
 msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr "Izabrani paketi"
 
 msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriranja su dostupna."
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
@@ -153,7 +160,7 @@ msgstr "%d min"
 
 #, python-format
 msgid "%d services found!"
-msgstr "%d usluga pronađena!"
+msgstr "%d kanala pronađeno!"
 
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
@@ -318,7 +325,7 @@ msgstr ""
 "Drimbox sada. Isključiti sada?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog buketa"
+msgstr "Grafički EPG za sve kanale od specifičnog buketa"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -390,13 +397,13 @@ msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 downmix"
 
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Prekini"
 
 msgid "About"
-msgstr "O programu"
+msgstr "U vezi"
 
 msgid "About..."
-msgstr "O prijemniku..."
+msgstr "U vezi..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Dejstvo za dugo pritisnutu tipku paljenja"
@@ -419,14 +426,20 @@ msgstr "Dodaj"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Dodaj obeležje"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj oznaku"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Dodaj novi titl"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
-msgstr "Dodaj Tajmer"
+msgstr "Dodaj tajmer"
 
 msgid "Add title"
 msgstr "Dodaj naslov"
@@ -437,6 +450,17 @@ msgstr "Dodaj u buket"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Dodaj u favorite"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -467,7 +491,7 @@ msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
-"Nakon što čarobnjak završi,treba da zaštitite pojedine usluge. Pogledajte u "
+"Nakon što čarobnjak završi,treba da zaštitite pojedine kanale. Pogledajte u "
 "drimbox uputstva kako da to uradite."
 
 msgid "Album"
@@ -489,7 +513,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tjunera"
 
 msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Pitaj pre prebacivanja"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Prazno ime datoteke je nelegalno."
@@ -497,6 +521,9 @@ msgstr "Prazno ime datoteke je nelegalno."
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Nepoznata greška se desila"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arapski"
 
@@ -605,13 +632,13 @@ msgid "Backup Location"
 msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
 
 msgid "Backup Mode"
-msgstr "Mod sigurnosne kopije"
+msgstr "Način sigurnosne kopije"
 
 msgid "Backup done."
-msgstr "Rezervna kopija završena"
+msgstr "Sigurnosna kopija završena"
 
 msgid "Backup failed."
-msgstr "Rezervna kopija nije uspela"
+msgstr "Sigurnosna kopija nije uspela"
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr ""
@@ -627,7 +654,7 @@ msgid "Backup system settings"
 msgstr "Snimanje sistemskih postavki"
 
 msgid "Band"
-msgstr "Band"
+msgstr "Opseg"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Propusnost"
@@ -723,10 +750,10 @@ msgid "Change pin code"
 msgstr "Promeni pin kod"
 
 msgid "Change service pin"
-msgstr "Promeni pin usluge"
+msgstr "Promeni pin kanala"
 
 msgid "Change service pins"
-msgstr "Promeni pinove usluga"
+msgstr "Promeni pinove kanala"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Promeni pin postavki"
@@ -759,7 +786,7 @@ msgid "Check"
 msgstr "Kontrola"
 
 msgid "Checking Filesystem..."
-msgstr "Kontrola sistema datoteka"
+msgstr "Kontrola sistemskih datoteka"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Odaberi tjuner"
@@ -861,10 +888,7 @@ msgid "Config"
 msgstr "Konfig"
 
 msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Mod konfiguracije"
-
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
+msgstr "Način konfiguracije"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurišem"
@@ -873,7 +897,7 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konflikt tajmera"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Povezano"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Povezan sa"
@@ -882,7 +906,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "Povezan"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
@@ -904,7 +928,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Sadržaj ne staje na DVD!"
 
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "nastavi"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Nastaviti u pozadini "
@@ -925,16 +949,24 @@ msgstr "Ne može se ubaciti medij.Disk nije ubačen?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Snimanje nije moguće zbog konflikta tajmera %s"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr "Auto-slanje zapisa o rušenju"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
 msgstr ""
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
+"Pronađen zapis o rušenju!\n"
+"Poslati Dream Multimediji ?"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Napravi DVD-ISO"
@@ -1006,14 +1038,20 @@ msgstr "Danski"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
-msgstr "Isključi Drimbox"
+msgstr "Isključi drimbox"
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Standardne postavke"
 
 msgid "Default services lists"
-msgstr "Standardna lista servisa"
+msgstr "Standardna lista kanala"
 
 msgid "Default settings"
 msgstr "Standardne postavke"
@@ -1025,7 +1063,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
 msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši zapise o rušenju!"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Obriši unos"
@@ -1072,7 +1110,7 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
 msgid "Dialing:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozivanje:"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia"
@@ -1091,7 +1129,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Isključi titlove"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogući izveštaj o zapisima rušenja"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Isključi tajmer"
@@ -1100,7 +1138,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Onemogućeno"
 
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Nepovezan"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1183,10 +1221,10 @@ msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Da li želite da narežete ovu kolekciju na DVD medij?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
+msgstr "Želite li napraviti skeniranje kanala?"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Želite li sada započeti drugu ručnu pretragu usluga?"
+msgstr "Želite li sada započeti drugu ručnu pretragu kanala?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem drimboxu?"
@@ -1215,6 +1253,11 @@ msgstr "Želite li vratiti vaše postavke iz sigurnosne kopije?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Želite li nastaviti snimak?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Da li želite da ažurirate vaš drimbox?"
 
@@ -1222,7 +1265,7 @@ msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Želite li nadograditi vaš drimbox?\n"
+"Želite li ažurirati vaš drimbox?\n"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
@@ -1232,7 +1275,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pitaj,samo pošalji"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
@@ -1277,7 +1320,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Drimbox oblik podataka DVD (HDTV kompatibilan)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "Drimbox softver zato što su ažuriranja dostupna"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandski"
@@ -1311,7 +1354,7 @@ msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr "Urediti poglavlja sadašnjeg naslova"
 
 msgid "Edit services list"
-msgstr "Urediti listu usluga"
+msgstr "Urediti listu kanala"
 
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Urediti postavke"
@@ -1326,7 +1369,7 @@ msgid "Edit title"
 msgstr "Urediti naslov"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronski Programski Vodič"
+msgstr "Elektronski programski vodič"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogući"
@@ -1403,7 +1446,10 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Uđi u glavni meni"
 
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Unesite pin za usluge"
+msgstr "Unesite pin za kanale"
+
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
 
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
@@ -1465,7 +1511,7 @@ msgid "Factory reset"
 msgstr "Fabrički reset"
 
 msgid "Failed"
-msgstr "Neuspeh"
+msgstr "Neuspešno"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Brzo"
@@ -1505,7 +1551,7 @@ msgstr "Finski"
 
 msgid ""
 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje but okruženje za USB flešer"
+msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje butabilno okruženje za USB flešer"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Fleš"
@@ -1514,7 +1560,7 @@ msgid "Flashing failed"
 msgstr "Fleš nije uspeo"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr ""
+msgstr "Sledeće radnje će biti obavljene kad pritisnete nastavi"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatiranje"
@@ -1532,7 +1578,7 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencija"
 
 msgid "Frequency bands"
-msgstr "Band frekvencije"
+msgstr "Frekvencijski opsezi"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
 msgstr "Veličina frekvencijskih koraka (khz)"
@@ -1621,7 +1667,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Isključi hard disk posle"
 
 msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
+msgstr "Ovde imate mali pregled dostupnih oblika ikonica"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skriveni mrežni SSID"
@@ -1641,7 +1687,7 @@ msgstr "Horizontalno"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
@@ -1693,7 +1739,7 @@ msgid "Image flash utility"
 msgstr "Imidž fleš uslužni program"
 
 msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Nadogradnja-imidža"
+msgstr "Nadogradnja imidža"
 
 msgid "In Progress"
 msgstr "U toku"
@@ -1703,6 +1749,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Da bi počelo snimanje po tajmeru,TV je prebačen na kanal za snimanje!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Povećani napon"
 
@@ -1734,25 +1783,25 @@ msgid "Input"
 msgstr "Ulaz "
 
 msgid "Install"
-msgstr "Instalisati"
+msgstr "Instalirati"
 
 msgid "Install a new image with a USB stick"
-msgstr "Instalisati novi imidž sa USB stika"
+msgstr "Instalirati novi imidž sa USB stika"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
-msgstr "Instalisati novi imidž vašim web pretraživačem"
+msgstr "Instalirati novi imidž vašim web pretraživačem"
 
 msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Instalisati lokalni IPKG"
+msgstr "Instalirati lokalni IPKG"
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Instalacija ili uklanjanje završeno."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
-msgstr "Instalisati postavke,maske,softver..."
+msgstr "Instalirati postavke, maske, softver..."
 
 msgid "Install software updates..."
-msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..."
+msgstr "Instalirati nadogradnju softvera..."
 
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Instalacija završena."
@@ -1804,7 +1853,7 @@ msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "Da li je ovaj video način dobar?"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italijanski"
@@ -1864,9 +1913,6 @@ msgstr "Napustiti DVD plejer"
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Omogućava vam videti/urediti datoteke vašeg drimboxa"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -2028,7 +2074,7 @@ msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedija"
 
 msgid "Multiple service support"
-msgstr "Podrška za višestruke usluge"
+msgstr "Podrška za višestruke kanale"
 
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
@@ -2077,7 +2123,7 @@ msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Mrežna konfiguracija..."
 
 msgid "Network Mount"
-msgstr "Montiranje mreže"
+msgstr "Nameštanje mreže"
 
 msgid "Network SSID"
 msgstr "Mrežni SSID"
@@ -2153,7 +2199,7 @@ msgid "No displayable files on this medium found!"
 msgstr "Nisu pronađene vidljive datoteke na ovom mediju!"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje beskrajno."
+msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinisano."
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nema slobodnog tjunera!"
@@ -2177,14 +2223,14 @@ msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Nema postavljenih oznaka na ovim filmovima."
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Niedan tjuner nije konfigurisan za rad s DiSEqC pozicionerom!"
+msgstr "Njiedan tjuner nije konfigurisan za rad s DiSEqC pozicionerom!"
 
 msgid ""
 "No tuner is enabled!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 "Nijedan tjuner nije uključen!\n"
-"Molim podesite postavke tjunera pre nego počnete pretraživanje usluga."
+"Molim podesite postavke tjunera pre nego počnete pretraživanje kanala."
 
 msgid "No useable USB stick found"
 msgstr "Nije pronađen upotrbljiv USB stik"
@@ -2194,9 +2240,9 @@ msgid ""
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
 msgstr ""
-"Ispravan PIN za usluge nije pronađen!\n"
+"Ispravan PIN za kanale nije pronađen!\n"
 "Želite li sada promeniti servis PIN ?\n"
-"Ukoliko kažete 'Ne' ovde,usluge ostaju nezaštićene."
+"Ukoliko kažete 'Ne' ovde,kanali ostaju nezaštićeni."
 
 msgid ""
 "No valid setup PIN found!\n"
@@ -2243,10 +2289,13 @@ msgstr "Ne, ništa ne čini "
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ne, samo pokreni moj drimbox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
 
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
@@ -2275,7 +2324,7 @@ msgid ""
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 "Ništa za skeniranje!\n"
-"Molim podesite postavke tjunera pre početka skeniranja servisa."
+"Molim podesite postavke tjunera pre početka skeniranja kanala."
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Trenutno pokrenuto"
@@ -2316,6 +2365,9 @@ msgstr "Online-nadogradnja"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Samo slobodno traženje"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitalna pozicija"
 
@@ -2351,7 +2403,7 @@ msgid "Parental control"
 msgstr "Roditeljska zaštita"
 
 msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Urđivač usluga za roditeljsku zaštitu"
+msgstr "Urđivač kanala za roditeljsku zaštitu"
 
 msgid "Parental control setup"
 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
@@ -2360,13 +2412,13 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Tip roditeljske zaštite"
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Lozinka"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pauziraj film na kraju"
 
 msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonski broj"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "SuS postavke"
@@ -2422,7 +2474,7 @@ msgid "Please choose he package..."
 msgstr "Molim izaberite programski paket"
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
-msgstr "Molim izaberite standardnu listu servisa za instalaciju"
+msgstr "Molim izaberite standardnu listu kanala za instalaciju"
 
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
@@ -2455,6 +2507,12 @@ msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Molim unesite stari pin kod"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Molim,pratite uputstva na TV-u"
 
@@ -2487,7 +2545,7 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
-msgstr "Molim izaberite medij da se koristi kao lokacija za sigurnosnu kopiju"
+msgstr "Molim izaberite medij kao lokaciju za sigurnosnu kopiju"
 
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Molim izaberite oznaku za filter"
@@ -2548,10 +2606,10 @@ msgid "Plugin manager"
 msgstr "Menadžer dodataka"
 
 msgid "Plugin manager help..."
-msgstr ""
+msgstr "Menadžer dodataka pomoć"
 
 msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr ""
+msgstr "Menadžer dodataka procesne informacije..."
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Dodaci"
@@ -2623,6 +2681,9 @@ msgstr "Pritisnite OK za skeniranje"
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Pritisnite OK za početak skeniranja"
 
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
 
@@ -2636,13 +2697,13 @@ msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "U toku"
 
 msgid "Properties of current title"
-msgstr "Svojstva tekućeg naziva"
+msgstr "Svojstva tekućeg naslova"
 
 msgid "Protect services"
-msgstr "Zaštiti usluge"
+msgstr "Zaštiti kanal"
 
 msgid "Protect setup"
 msgstr "Zaštitite postavke"
@@ -2663,7 +2724,7 @@ msgid "Quick"
 msgstr "Brzo"
 
 msgid "Quickzap"
-msgstr "Brzizap"
+msgstr "Brzo prebacivanje"
 
 msgid "RC Menu"
 msgstr "RC meni"
@@ -2730,7 +2791,7 @@ msgid "Recordings"
 msgstr "Snimanja"
 
 msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
+msgstr "Snimanje uvek ima prioritet"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ponovite novi pin"
@@ -2788,7 +2849,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Preimenovati"
 
 msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj zapise o rušenju"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponoviti"
@@ -2806,7 +2867,7 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Resetujte"
 
 msgid "Reset and renumerate title names"
-msgstr "Resetujte i prebrojte imena naslova"
+msgstr "Resetujte i preračunajte imena naslova"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezolucija"
@@ -2815,10 +2876,10 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr "Restartaj GUI"
+msgstr "Restartuj GUI"
 
 msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Restart GUI sada?"
+msgstr "Restartuj GUI sada?"
 
 msgid "Restart network"
 msgstr "Restartujte mrežu"
@@ -2934,7 +2995,7 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Sačuvaj plejlistu"
 
 msgid "Scaling Mode"
-msgstr "Mod skaliranja"
+msgstr "Način skaliranja"
 
 msgid "Scan "
 msgstr "Skeniraj"
@@ -3103,7 +3164,7 @@ msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Ponovi redosled"
 
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Srpski"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Usluge "
@@ -3112,43 +3173,43 @@ msgid "Service Scan"
 msgstr "Pretraživanje usluge"
 
 msgid "Service Searching"
-msgstr "Pretraživanje usluga"
+msgstr "Traženje kanala"
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr "Usluga je dodata u listu favorita."
+msgstr "Kanal je dodat u listu favorita."
 
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
-msgstr "Usluga je dodata u odabrani buket."
+msgstr "Kanal je dodat u odabrani buket."
 
 msgid ""
 "Service invalid!\n"
 "(Timeout reading PMT)"
 msgstr ""
-"Neispravna usluga!\n"
+"Neispravan kanal!\n"
 "(Isteklo čitanje PMT)"
 
 msgid ""
 "Service not found!\n"
 "(SID not found in PAT)"
 msgstr ""
-"Usluga nije pronađena!\n"
+"Kanal nije pronađen!\n"
 "(SID nije pronađen u PAT)"
 
 msgid "Service scan"
-msgstr "Pretraga usluga"
+msgstr "Pretraga kanala"
 
 msgid ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
-"Usluga nije dostupna!\n"
+"Kanal nije dostupan!\n"
 "Proverite konfiguraciju tjunera"
 
 msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Info Usluge"
+msgstr "Info kanala"
 
 msgid "Services"
-msgstr "Usluge"
+msgstr "Kanali"
 
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Podesi napon i 22Khz"
@@ -3166,16 +3227,16 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Postavke"
 
 msgid "Setup"
-msgstr "Postavi"
+msgstr "Podešavanja"
 
 msgid "Setup Mode"
-msgstr "Mod postavki"
+msgstr "Način Podešavanja"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Prikaži info"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži poruku kad snimanje počne"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Prikaži status WLAN-a"
@@ -3196,7 +3257,7 @@ msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Prikaži kretanje motora"
 
 msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Prikaži usluge koje počinju sa"
+msgstr "Prikaži kanale koje počinju sa"
 
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Prikaži radio plejer ..."
@@ -3250,14 +3311,17 @@ msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Dejstvo tajmera spavanja:"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
+msgstr "Interval prezentacije(sek.)"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Otvor %d"
 
-msgid "Slovene"
-msgstr ""
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Slovački"
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenski"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Sporo"
@@ -3269,10 +3333,10 @@ msgid "Software"
 msgstr "Softver"
 
 msgid "Software manager"
-msgstr "Upravljač softvera"
+msgstr "Menadžer softvera"
 
 msgid "Software manager..."
-msgstr "Upravljač softvera..."
+msgstr "Menadžer softvera..."
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Vraćanje softvera"
@@ -3290,7 +3354,7 @@ msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr "Žao mi je,MediaScanner nije instalisan"
 
 msgid "Sorry no backups found!"
-msgstr "Žao mi je,nema rezervnih kopija"
+msgstr "Žao mi je,nema sigurnosnih kopija"
 
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
@@ -3322,11 +3386,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
-msgstr "Sortiraj A-Z"
+msgstr "Složi A-Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
-msgstr "Vreme sortiranja"
+msgstr "Složi  po vremenu"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
@@ -3344,7 +3408,7 @@ msgid "Standby"
 msgstr "Spreman"
 
 msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Spreman / restart"
+msgstr "Spreman / Restart"
 
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Počnite od početka"
@@ -3401,7 +3465,7 @@ msgid "Stored position"
 msgstr "Snimljene pozicije"
 
 msgid "Subservice list..."
-msgstr "lista podusluga..."
+msgstr "Lista podusluga..."
 
 msgid "Subservices"
 msgstr "Podusluge "
@@ -3419,16 +3483,16 @@ msgid "Sunday"
 msgstr "Nedelja"
 
 msgid "Swap Services"
-msgstr "Zameni usluge"
+msgstr "Zameni kanale"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švedski"
 
 msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "prebaci na sledeću poduslugu "
+msgstr "Prebaci na sledeću poduslugu "
 
 msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "prebaci u prethodnu poduslugu "
+msgstr "Prebaci u prethodnu poduslugu "
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Simbol rata"
@@ -3536,7 +3600,7 @@ msgstr ""
 "sada da učinite? "
 
 msgid "The installation of the default services lists is finished."
-msgstr "Instalacija osnovne liste servisa je završena."
+msgstr "Instalacija osnovne liste kanala je završena."
 
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
@@ -3607,10 +3671,10 @@ msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Čarobnjak je sada gotov."
 
 msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Postoji najmanje"
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
-msgstr "Nema osnovne servis liste u vašem imidžu."
+msgstr "Nema osnovne liste kanala u vašem imidžu."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Nema osnovnih postavki u vašem imidžu."
@@ -3665,16 +3729,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
 
 msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dodatak je instaliran"
 
 msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dodatak nije instaliran!"
 
 msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dodatak će biti instaliran"
 
 msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dodatak će biti uklonjen"
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3780,7 +3844,7 @@ msgstr ""
 "Molimo ponovo proverite!"
 
 msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
+msgstr "Greška nerazumljivog tajmera"
 
 msgid "Timer selection"
 msgstr "Izbor tajmera "
@@ -3845,10 +3909,10 @@ msgid "Translation:"
 msgstr "Prevod:"
 
 msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Mod transmisije"
+msgstr "Način transmisije"
 
 msgid "Transmission mode"
-msgstr "Mod transmisije"
+msgstr "Način transmisije"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
@@ -3947,11 +4011,15 @@ msgid ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
+"Poništi\n"
+"Instalaciju"
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
+"Poništi\n"
+"Ukloni"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unikabl"
@@ -3972,20 +4040,19 @@ msgid "Update"
 msgstr "Ažuriranje"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
+msgstr "Ažurira softver vašeg prijemnika"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Nadogradnja uspešna. Evo rezultata:"
+msgstr "Ažuriranje uspešno. Evo rezultata:"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr ""
-"Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
+msgstr "Ažuriram... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Nadograđujem"
 
 msgid "Upgrade finished."
-msgstr "Nadogradnja završena."
+msgstr "Ažuriranje završeno."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Nadogradnja završena. Želite li sada restartovati vaš drimbox?"
@@ -4055,13 +4122,13 @@ msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Koristite čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
 
 msgid "Used service scan type"
-msgstr "Tip skeniranja korišćenih usluga"
+msgstr "Tip skeniranja korišćenih kanala"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Definisano od korisnika"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Korisničko ime"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR skart"
@@ -4118,10 +4185,10 @@ msgid "View Video CD..."
 msgstr "Vidi video CD"
 
 msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledaj detalje"
 
 msgid "View list of available "
-msgstr ""
+msgstr "Vidi listu mogućih maski"
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Vidi listu mogućih proširenja za opšti interfejs"
@@ -4256,7 +4323,7 @@ msgstr "Zapad"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Šta želite skenirati?"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -4269,7 +4336,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kad radite resetovanje na fabričke vrednosti,izgubićete sve konfiguracijske "
 "podatke\n"
-"(uključujući bukete,servise,podatke o satelitima...)\n"
+"(uključujući bukete,kanale,podatke o satelitima...)\n"
 "Posle kompletnog resetovanja,vaš risiver će automatski restartovati!\n"
 "\n"
 "Stvarno uraditi reset na fabričke vrednosti?"
@@ -4307,7 +4374,7 @@ msgstr "Da"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Da i izbrišite ovaj film"
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
@@ -4335,10 +4402,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Da, prikaži vodič"
 
 msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Možete otkazati instaliranje"
 
 msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "Možete otkazati uklanjanje"
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4351,16 +4418,16 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Možete izabrati šta želite da instalirate..."
 
 msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak"
 
 msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Možete obrisati ovaj dodatak!"
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Ne možete ovo obrisati!"
 
 msgid "You chose not to install any default services lists."
-msgstr "Izabrali ste da ne instalirate osnovnu listu servisa."
+msgstr "Izabrali ste da ne instalirate osnovnu listu kanala."
 
 msgid ""
 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
@@ -4451,9 +4518,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Vi morate postaviti pin kod i sakriti ga od dece.\n"
+"Vi morate upisati pin kod i sakriti ga od dece.\n"
 "\n"
-"Želite li postaviti pin kod sada?"
+"Želite li upisati pin kod sada?"
 
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
@@ -4487,6 +4554,9 @@ msgstr ""
 "Vaš drimbox nije ispravno spojen na internet. Molim proverite i pokušajte "
 "ponovo."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4494,6 +4564,9 @@ msgstr ""
 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana."
 
@@ -4509,10 +4582,10 @@ msgstr ""
 "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu pre postavki motora?"
+msgstr "Prebaciti natrag na zadnju kanal pre postavki motora?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Prebaciti natrag na uslugu pre sat. tražitelja?"
+msgstr "Prebaciti natrag na kanal pre sat. tražitelja?"
 
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[uređivanje alternative]"
@@ -4524,19 +4597,19 @@ msgid "[favourite edit]"
 msgstr "[uređivanje favorita]"
 
 msgid "[move mode]"
-msgstr "[mod premeštanja]"
+msgstr "[način premeštanja]"
 
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
-msgstr "Gui da dodeli servise/provajdere modulima opšteg interfejsa"
+msgstr "Gui da dodeli kanale/provajdere modulima opšteg interfejsa"
 
 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
-msgstr "Gui da dodeli servise/provajdere/kaide modulima opšteg interfejsa"
+msgstr "Gui da dodeli kanale/provajdere/kaide modulima opšteg interfejsa"
 
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "odustani od uređivanja alternative"
 
 msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "prekini uređivanje buketa"
+msgstr "odustani od uređivanja buketa"
 
 msgid "abort favourites edit"
 msgstr "odustani od uređivanja favorita"
@@ -4551,58 +4624,58 @@ msgid "add Provider"
 msgstr "Dodaj provajdera"
 
 msgid "add Service"
-msgstr "Dodaj servis"
+msgstr "Dodaj kanal"
 
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "Dodaj nejmserver"
 
 msgid "add alternatives"
-msgstr "dodaj alternative"
+msgstr "Dodaj alternative"
 
 msgid "add bookmark"
 msgstr "Dodaj oznaku"
 
 msgid "add bouquet"
-msgstr "dodaj buket"
+msgstr "Dodaj buket"
 
 msgid "add directory to playlist"
-msgstr "dodaj direktorijum u plejlistu"
+msgstr "Dodaj direktorijum u plejlistu"
 
 msgid "add file to playlist"
-msgstr "dodaj datoteku u plejlistu"
+msgstr "Dodaj datoteku u plejlistu"
 
 msgid "add files to playlist"
-msgstr "dodaj datoteke u plejlistu"
+msgstr "Dodaj datoteke u plejlistu"
 
 msgid "add marker"
-msgstr "dodaj oznaku"
+msgstr "Dodaj oznaku"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
+msgstr "Dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vreme snimanja)"
+msgstr "Dodaj snimanje (unesi završno vreme snimanja)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "dodaj snimanje (nedefinisano)"
+msgstr "Dodaj snimanje (nedefinisano)"
 
 msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "dodaj snimanje (zaustavi posle trenutnog događaja)"
+msgstr "Dodaj snimanje (zaustavi posle trenutnog događaja)"
 
 msgid "add service to bouquet"
-msgstr "dodaj uslugu u buket "
+msgstr "Dodaj kanala u buket "
 
 msgid "add service to favourites"
-msgstr "dodaj uslugu u favorite"
+msgstr "Dodaj kanal u favorite"
 
 msgid "add to parental protection"
-msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
+msgstr "Dodaj u roditeljsku zaštitu"
 
 msgid "advanced"
-msgstr "napredno"
+msgstr "Napredno"
 
 msgid "alphabetic sort"
-msgstr "sortiraj abecedno"
+msgstr "Složi abecedno"
 
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
@@ -4615,7 +4688,7 @@ msgid "assigned CAIds"
 msgstr "Dodeljeni CAIdi"
 
 msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr "Dodeljeni servisi/provajderi"
+msgstr "Dodeljeni kanali/provajderi"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -4983,7 +5056,7 @@ msgid "never"
 msgstr "nikad"
 
 msgid "next channel"
-msgstr "sjedeći kanal"
+msgstr "sledeći kanal"
 
 msgid "next channel in history"
 msgstr "sledeći kanal u istoriji"
@@ -5043,13 +5116,13 @@ msgid "open nameserver configuration"
 msgstr "Otvori konfiguraciju nejmservera "
 
 msgid "open servicelist"
-msgstr "otvori listu usluga"
+msgstr "otvori listu kanala"
 
 msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "otvori listu usluga (dole)"
+msgstr "otvori listu kanala (dole)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "otvori listu usluga (gore)"
+msgstr "otvori listu kanala (gore)"
 
 msgid "open virtual keyboard input help"
 msgstr "Otvori pomoć za virtuelnu tastaturu"
@@ -5091,40 +5164,40 @@ msgid "red"
 msgstr "Crveno"
 
 msgid "remove a nameserver entry"
-msgstr "Uklonite unos nejmservera"
+msgstr "Ukloni unos nejmservera"
 
 msgid "remove after this position"
-msgstr "obriši posle ove pozicije"
+msgstr "Ukloni posle ove pozicije"
 
 msgid "remove all alternatives"
-msgstr "obriši sve alternative"
+msgstr "Ukloni sve alternative"
 
 msgid "remove all new found flags"
-msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
+msgstr "obriši sve novonađene zastave"
 
 msgid "remove before this position"
-msgstr "obriši pre ove pozicije"
+msgstr "Ukloni pre ove pozicije"
 
 msgid "remove bookmark"
-msgstr "uklonite oznaku"
+msgstr "Ukloni oznaku"
 
 msgid "remove directory"
-msgstr "Uklonite direktorijum"
+msgstr "Ukloni direktorijum"
 
 msgid "remove entry"
-msgstr "obriši unos"
+msgstr "Ukloni unos"
 
 msgid "remove from parental protection"
-msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
+msgstr "Ukloni iz roditeljske zaštite"
 
 msgid "remove new found flag"
-msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
+msgstr "Ukloni novonađenu zastavu"
 
 msgid "remove selected satellite"
 msgstr "Uklonite izabrani satelit"
 
 msgid "remove this mark"
-msgstr "obriši ovu oznaku"
+msgstr "Ukloni ovu oznaku"
 
 msgid "repeat playlist"
 msgstr "Ponovite listu za reprodukciju"
@@ -5194,7 +5267,7 @@ msgid "select the movie path"
 msgstr "Izaberite putanju filma"
 
 msgid "service pin"
-msgstr "pin usluge"
+msgstr "pin kanala"
 
 msgid "setup pin"
 msgstr "pin postavke"
@@ -5206,7 +5279,7 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "prikaži EPG..."
 
 msgid "show Infoline"
-msgstr "Pokaži Info liniju "
+msgstr "Pokaži info liniju "
 
 msgid "show all"
 msgstr "prikaži sve"
@@ -5215,10 +5288,10 @@ msgid "show alternatives"
 msgstr "prikaži alternative"
 
 msgid "show event details"
-msgstr "prikaži proširene infor. "
+msgstr "prikaži detalje o dešavanju"
 
 msgid "show extended description"
-msgstr "prikaži proširene informacije"
+msgstr "prikaži prošireni opis"
 
 msgid "show first selected tag"
 msgstr "Pokaži prvu izabranu oznaku"
@@ -5230,7 +5303,7 @@ msgid "show shutdown menu"
 msgstr "prikaži meni isključivanja"
 
 msgid "show single service EPG..."
-msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
+msgstr "prikaži jednostruki EPG kanala"
 
 msgid "show tag menu"
 msgstr "prikaži citat menia"
@@ -5263,7 +5336,7 @@ msgid "slide picture in loop"
 msgstr "Pomeraj sliku u okviru"
 
 msgid "sort by date"
-msgstr "sortiraj po datumu"
+msgstr "Složi po datumu"
 
 msgid "standard"
 msgstr "standardno"
@@ -5284,7 +5357,7 @@ msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stop PiP"
-msgstr "zaustavi PiP"
+msgstr "zaustavi SuS"
 
 msgid "stop entry"
 msgstr "zaustavi unos"
@@ -5326,10 +5399,10 @@ msgid "this recording"
 msgstr "ovo snimanje"
 
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
+msgstr "kanal je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
+msgstr "Prebaci tačku za rezanje na trenutno označenu poziciju"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Prebacuj vreme,poglavlje,audio,subtitl informacije"
@@ -5341,7 +5414,7 @@ msgid "unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
 msgid "unknown service"
-msgstr "Nepoznata usluga"
+msgstr "Nepoznat kanal"
 
 msgid "until restart"
 msgstr "do restarta"
@@ -5353,10 +5426,10 @@ msgid "vertical"
 msgstr "vertikalno"
 
 msgid "view extensions..."
-msgstr "gledaj ekstenzije..."
+msgstr "vidi proširenja..."
 
 msgid "view recordings..."
-msgstr "gledaj snimke..."
+msgstr "vidi snimke..."
 
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "čekaj ci..."
@@ -5393,18 +5466,11 @@ msgstr ""
 "pomoć pre ponovnog podizanja vašeg drimboxa."
 
 msgid "zap"
-msgstr "zap"
+msgstr "prebacivanje"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije"
-
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
@@ -5461,9 +5527,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Svi..."
 
-#~ msgid "Ask before zapping"
-#~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
-
 #~ msgid "Audio / Video"
 #~ msgstr "Audio / Video"
 
@@ -5485,15 +5548,18 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Classic"
 #~ msgstr "Klasi?na "
 
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Konfiguracija auto-slanja zapisa o rušenju"
+
+#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+#~ msgstr "Konfiguracija auto-slanja zapisa o rušenju"
+
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
 
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Tvorni?ko"
 
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Detalji"
-
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
 
@@ -5544,11 +5610,14 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
+#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
+#~ msgstr "Kako rukovati sa nađenim zapisima o rušenju:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
 #~ msgstr ""
-#~ "Instalisati/\n"
+#~ "Instalirati/\n"
 #~ "Ukloniti"
 
 #~ msgid "Invert"
@@ -5563,6 +5632,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Language"
 #~ msgstr "Jezici "
 
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Omogućava vam videti/urediti datoteke vašeg drimboxa"
+
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
@@ -5581,6 +5653,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Novi DVD"
 
+#~ msgid "No, send them never."
+#~ msgstr "Ne, nikada ne šalji"
+
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
@@ -5737,6 +5812,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Visualize positioner movement"
 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
 
+#~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
+#~ msgstr "Šta uraditi sa poslatim zapisom o rušenju"
+
+#~ msgid "Yes, and don't ask again."
+#~ msgstr "Da, i ne pitaj ponovo"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"