Merge branch '219_negative_ac3_pcm_delay' into experimental
[enigma2.git] / po / sr.po
index 97813564e742e7f833ab4d5582eb77964a2a30c5..6fa14a8b1d0ce14e6ea241f373e76fbafb7b37ea 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Enigma 2 Serbian\n"
+"Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 11:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-29 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-16 14:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n"
 "Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11,13 +11,14 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Serbian\n"
 "X-Poedit-Country: SERBIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Advanced options and settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Napredne opcije i postavke"
+"Napredne opcije i podešavanja."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -99,16 +100,16 @@ msgstr ""
 "Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete"
 
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr "proširenja."
 
 msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr "Paketa izabrano"
 
 msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr "ažuriranja dostupna."
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "%d min"
 
 #, python-format
 msgid "%d services found!"
-msgstr "%d usluga pronađena!"
+msgstr "%d kanala pronađeno!"
 
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr ""
 "Drimbox sada. Isključiti sada?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog buketa"
+msgstr "Grafički EPG za sve kanale od specifičnog buketa"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -367,6 +368,9 @@ msgstr ""
 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
 "Drimbox. Isključiti sada?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr "Mali pregled dostupnih stanja i aktivnosti ikonica."
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -390,13 +394,13 @@ msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 downmix"
 
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Prekini"
 
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
 msgid "About..."
-msgstr "O prijemniku..."
+msgstr "O programu..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Dejstvo za dugo pritisnutu tipku paljenja"
@@ -419,12 +423,18 @@ msgstr "Dodaj"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Dodaj obeležje"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr "Dodaj WLAN konfiguraciju?"
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj oznaku"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Dodaj novi titl"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr "Dodaj mrežnu konfiguraciju?"
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Dodaj Tajmer"
 
@@ -437,6 +447,19 @@ msgstr "Dodaj u buket"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Dodaj u favorite"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Dodaje enigma2 postavke i informacije o modelu drimboksa kao SN,rev...ako je "
+"uključen."
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr "Dodaje mrežnu konfiguraciju ako je aktivirana."
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr "Dodaje wlan konfiguraciju ako je ukljucen."
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -454,6 +477,9 @@ msgstr "Napredno"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Napredne opcije"
 
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr "Napredne postavke video poboljšavanja "
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Napredne video postavke"
 
@@ -467,7 +493,7 @@ msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
-"Nakon što čarobnjak završi,treba da zaštitite pojedine usluge. Pogledajte u "
+"Nakon što čarobnjak završi,treba da zaštitite pojedine kanale. Pogledajte u "
 "drimbox uputstva kako da to uradite."
 
 msgid "Album"
@@ -486,10 +512,10 @@ msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativni radio mod"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
-msgstr "Prioritet alternativnih usluga tjunera"
+msgstr "Prioritet alternativnih kanala tjunera"
 
 msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Pitaj pre slanja"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Prazno ime datoteke je nelegalno."
@@ -497,6 +523,9 @@ msgstr "Prazno ime datoteke je nelegalno."
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Nepoznata greška se desila"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr "Anonimni krah zapis?"
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arapski"
 
@@ -514,6 +543,9 @@ msgstr ""
 "Da li ste sigurni da želite da izbrišete\n"
 "sledeću rezervnu kopiju:\n"
 
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite izaći iz ovog čarobnjaka?"
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -565,6 +597,9 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Automatska podela delova svakih ? minuta (0=nikad)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr "Auto fleš"
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automatsko uključenje skarta"
 
@@ -617,11 +652,8 @@ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr ""
 "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata."
 
-msgid "Backup running"
-msgstr "Snimanje u toku"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Snimanje u toku..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr "Bekap u toku..."
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Snimanje sistemskih postavki"
@@ -650,6 +682,12 @@ msgstr "Način rada kad je film zaustavljen"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Način rada kad je film stigao do kraja"
 
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr "Blokiraj smanjenje šuma"
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr "Plavo pojačanje"
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Oznake"
 
@@ -723,14 +761,17 @@ msgid "Change pin code"
 msgstr "Promeni pin kod"
 
 msgid "Change service pin"
-msgstr "Promeni pin usluge"
+msgstr "Promeni pin kanala"
 
 msgid "Change service pins"
-msgstr "Promeni pinove usluga"
+msgstr "Promeni pinove kanala"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Promeni pin postavki"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr "Promeni veličinu koraka"
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -738,7 +779,7 @@ msgid "Channel Selection"
 msgstr "Izbor kanala"
 
 msgid "Channel not in services list"
-msgstr "Kanal nije u listi servisa"
+msgstr "Kanal nije u listi kanala"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
@@ -794,6 +835,15 @@ msgstr "Kružna desna"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čišćenje"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr "Postavke čarobnjaka za čišćenje"
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Obriši pre skeniranja"
 
@@ -803,6 +853,9 @@ msgstr "Obriši log"
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr "Zatvori zbor naslova"
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Visoka kod rata"
 
@@ -863,9 +916,6 @@ msgstr "Konfig"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mod konfiguracije"
 
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurišem"
 
@@ -873,7 +923,7 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konflikt tajmera"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Spojiti"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Povezan sa"
@@ -882,7 +932,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "Povezano!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
@@ -904,7 +954,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Sadržaj ne staje na DVD!"
 
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviti"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Nastaviti u pozadini "
@@ -925,16 +975,31 @@ msgstr "Ne može se ubaciti medij.Disk nije ubačen?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Snimanje nije moguće zbog konflikta tajmera %s"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr "Postavke krah zapisa"
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
-msgstr ""
+msgstr "Autodostavljač krah zapisa"
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-msgstr ""
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa..."
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
+"Zapisi kraha pronađeni!\n"
+"Pošalji ih Drim Multimediji?"
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
+"Krah zapisi pronađeni!\n"
+"Pošalji ih Drim Multimediji?"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Napravi DVD-ISO"
@@ -958,6 +1023,9 @@ msgstr "Trenutni transponder"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Trenutne postavke"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr "Trenutna vrednost:"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
@@ -994,9 +1062,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr "DVD pretraživač datoteka"
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD plejer"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr "DVD lista naslova"
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medij alati"
 
@@ -1006,14 +1080,26 @@ msgstr "Danski"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr "Odlučite da li želite uključiti ili isključiti čarobnjak za čišćenje"
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr "Odlučuje šta bi trebalo činiti kad su nađeni krah zapisi."
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr "Odlučuje šta bi se trebalo desiti sa krah zapisima posle slanja."
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Isključi Drimbox"
 
+msgid "Default"
+msgstr "Tvorni?ko"
+
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Standardne postavke"
 
 msgid "Default services lists"
-msgstr "Standardna lista servisa"
+msgstr "Standardna lista kanala"
 
 msgid "Default settings"
 msgstr "Standardne postavke"
@@ -1025,7 +1111,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
 msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši krah zapise"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Obriši unos"
@@ -1071,9 +1157,15 @@ msgstr "DiSEqC mod"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
-msgid "Dialing:"
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Dialing:"
+msgstr "Zovem:"
+
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr "Uklanjanje digitalnih obrisa"
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia"
 
@@ -1081,6 +1173,9 @@ msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia"
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Direktorijum %s ne postoji"
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogući"
 
@@ -1091,7 +1186,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Isključi titlove"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Isključi izveštaj o zapisu kraha"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Isključi tajmer"
@@ -1100,7 +1195,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Onemogućeno"
 
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Odspojiti"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1183,10 +1278,10 @@ msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Da li želite da narežete ovu kolekciju na DVD medij?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
+msgstr "Želite li napraviti skeniranje kanala?"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Želite li sada započeti drugu ručnu pretragu usluga?"
+msgstr "Želite li sada započeti drugu ručnu pretragu kanala?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem drimboxu?"
@@ -1215,6 +1310,13 @@ msgstr "Želite li vratiti vaše postavke iz sigurnosne kopije?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Želite li nastaviti snimak?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+"Da li želite dostaviti vaš imejl i ime da možemo da vas kontaktiramo u "
+"slučaju potrebe?"
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Da li želite da ažurirate vaš drimbox?"
 
@@ -1232,7 +1334,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pitaj, samo pošalji"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
@@ -1277,11 +1379,14 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Drimbox oblik podataka DVD (HDTV kompatibilan)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "Drimboks softver zato što su ažuriranja dostupna."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandski"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr "Dinamički kontrast"
+
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -1301,9 +1406,6 @@ msgstr "Urediti"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Urediti DNS"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Urediti IPKG izvor URL"
-
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Urediti naslov"
 
@@ -1311,7 +1413,7 @@ msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr "Urediti poglavlja sadašnjeg naslova"
 
 msgid "Edit services list"
-msgstr "Urediti listu usluga"
+msgstr "Urediti listu kanala"
 
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Urediti postavke"
@@ -1325,6 +1427,9 @@ msgstr "Urediti mrežnu konfiguraciju vašeg Drimboxa.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Urediti naslov"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr "Uredi url izvora nadogradnje."
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronski Programski Vodič"
 
@@ -1334,6 +1439,9 @@ msgstr "Omogući"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr "Uključi čarobnjak za čišćenje?"
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Uključi višestruke bukete"
 
@@ -1367,6 +1475,21 @@ msgstr "Završno vreme "
 msgid "English"
 msgstr "Engleski"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Birač maske\n"
+"\n"
+"Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
@@ -1382,6 +1505,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1403,7 +1527,11 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Uđi u glavni meni"
 
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Unesite pin za usluge"
+msgstr "Unesite pin kanala"
+
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+"Unesite vašu imejl adresu tako da vas možemo kontaktirati ako je potrebno."
 
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
@@ -1419,6 +1547,9 @@ msgstr ""
 "Greška: %s\n"
 "Pokušati ponovo?"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonski"
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Pregled događaja"
 
@@ -1440,6 +1571,9 @@ msgstr "Izaći"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Izađi iz editora"
 
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr "Izađite iz čarobnjaka za čišćenje"
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
 
@@ -1513,8 +1647,8 @@ msgstr "Fleš"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Fleš nije uspeo"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr ""
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatiranje"
@@ -1605,6 +1739,9 @@ msgstr "Grafički Multi EPG"
 msgid "Greek"
 msgstr "Grčki"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr "Zeleno pojačanje"
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval zaštite"
 
@@ -1620,9 +1757,6 @@ msgstr "Postavke hard diska"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Isključi hard disk posle"
 
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skriveni mrežni SSID"
 
@@ -1641,8 +1775,11 @@ msgstr "Horizontalno"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr "Kako postupiti sa nađenim krah zapisima?"
+
+msgid "Hue"
+msgstr "Nijansa"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Mađarski"
@@ -1703,12 +1840,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Da bi počelo snimanje po tajmeru,TV je prebačen na kanal za snimanje!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr "Uključite vaš imejl i ime (opciono) u poruku?"
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Povećani napon"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Info traka"
 
@@ -1742,8 +1885,11 @@ msgstr "Instalisati novi imidž sa USB stika"
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Instalisati novi imidž vašim web pretraživačem"
 
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Instalisati lokalni IPKG"
+msgid "Install extensions."
+msgstr "Instaliraj proširenja."
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr "Instaliraj lokalno proširenje"
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Instalacija ili uklanjanje završeno."
@@ -1751,9 +1897,6 @@ msgstr "Instalacija ili uklanjanje završeno."
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Instalisati postavke,maske,softver..."
 
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..."
-
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Instalacija završena."
 
@@ -1804,7 +1947,7 @@ msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "Da li je ovaj video mod OK?"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italijanski"
@@ -1849,6 +1992,9 @@ msgstr "Izbor jezika"
 msgid "Language..."
 msgstr "Jezik..."
 
+msgid "Last config"
+msgstr "Zadnji konfig"
+
 msgid "Last speed"
 msgstr "Poslednja brzina"
 
@@ -1864,9 +2010,6 @@ msgstr "Napustiti DVD plejer"
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Omogućava vam videti/urediti datoteke vašeg drimboxa"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -2006,6 +2149,9 @@ msgstr "Pon-Pet"
 msgid "Monday"
 msgstr "Ponedeljak"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr "Moskito smanjenje šuma"
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Mount neuspešan"
 
@@ -2028,7 +2174,7 @@ msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedija"
 
 msgid "Multiple service support"
-msgstr "Podrška za višestruke usluge"
+msgstr "Podrška za višestruke kanale"
 
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
@@ -2184,7 +2330,7 @@ msgid ""
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 "Nijedan tjuner nije uključen!\n"
-"Molim podesite postavke tjunera pre nego počnete pretraživanje usluga."
+"Molim podesite postavke tjunera pre nego počnete pretraživanje kanala."
 
 msgid "No useable USB stick found"
 msgstr "Nije pronađen upotrbljiv USB stik"
@@ -2194,9 +2340,9 @@ msgid ""
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
 msgstr ""
-"Ispravan PIN za usluge nije pronađen!\n"
-"Želite li sada promeniti servis PIN ?\n"
-"Ukoliko kažete 'Ne' ovde,usluge ostaju nezaštićene."
+"Ispravan PIN za kanal nije pronađen!\n"
+"Želite li sada promeniti PIN kanala?\n"
+"Ukoliko kažete 'Ne' ovde,kanali ostaju nezaštićeni."
 
 msgid ""
 "No valid setup PIN found!\n"
@@ -2243,11 +2389,14 @@ msgstr "Ne, ništa ne čini "
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ne, samo pokreni moj drimbox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr "Ne, ne sada"
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
 
-msgid "No, send them never."
-msgstr ""
+msgid "No, send them never"
+msgstr "Ne, nikad ne šalji. "
 
 msgid "None"
 msgstr "Nijedan"
@@ -2275,7 +2424,7 @@ msgid ""
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 "Ništa za skeniranje!\n"
-"Molim podesite postavke tjunera pre početka skeniranja servisa."
+"Molim podesite postavke tjunera pre početka skeniranja kanala."
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Trenutno pokrenuto"
@@ -2295,6 +2444,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr "OK, ukloni druga proširenja"
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr "OK,uklonite neke dodatke"
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Postavke OSD"
 
@@ -2316,6 +2471,9 @@ msgstr "Online-nadogradnja"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Samo slobodno traženje"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr "Opciono unesite vaše ime ako želite."
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitalna pozicija"
 
@@ -2331,6 +2489,12 @@ msgstr "Detalji programskog paketa za:"
 msgid "Package list update"
 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr "Uklanjanje paketa neuspelo.\n"
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr "Paket uspešno uklonjen.\n"
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Rukovanje paketima"
 
@@ -2351,7 +2515,7 @@ msgid "Parental control"
 msgstr "Roditeljska zaštita"
 
 msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Urđivač usluga za roditeljsku zaštitu"
+msgstr "Urednik za roditeljsku zaštitu kanala"
 
 msgid "Parental control setup"
 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
@@ -2360,13 +2524,13 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Tip roditeljske zaštite"
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Lozinka"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pauziraj film na kraju"
 
 msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonski broj"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "SuS postavke"
@@ -2422,7 +2586,7 @@ msgid "Please choose he package..."
 msgstr "Molim izaberite programski paket"
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
-msgstr "Molim izaberite standardnu listu servisa za instalaciju"
+msgstr "Molim izaberite standardnu listu kanala za instalaciju."
 
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
@@ -2455,6 +2619,12 @@ msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Molim unesite stari pin kod"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr "Molimo unesite vašu imejl adresu ovde:"
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr "Molim unesite vaše ime ovde (opciono):"
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Molim,pratite uputstva na TV-u"
 
@@ -2481,10 +2651,16 @@ msgid "Please select a playlist..."
 msgstr "Molim odaberite plejlistu..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Molim odaberite poduslugu za snimanje..."
+msgstr "Molim odaberite podkanal za snimanje..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
+msgstr "Molim odaberite podkanal..."
+
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr "Molim odaberite proširenje za uklanjanje ..."
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr "Molim izaberite neku opciju ispod."
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Molim izaberite medij da se koristi kao lokacija za sigurnosnu kopiju"
@@ -2526,9 +2702,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Molim sačekajte za aktiviranje vaše mrežne konfiguracije..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr "Sačekajte dok je uklanjanje izabranog paketa u toku..."
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Molim sačekajte dok je pretraživanje u toku..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr "Molim čekajte dok je pretraživanje izmenjivih paketa u toku..."
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Molim sačekajte dok konfigurišemo vašu mrežu..."
 
@@ -2547,11 +2729,11 @@ msgstr "Pretraživač dodataka"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Menadžer dodataka"
 
-msgid "Plugin manager help..."
-msgstr ""
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr "Info o aktivnosti menadžera dodataka"
 
-msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr ""
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr "Menadžer dodataka,pomoć"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Dodaci"
@@ -2607,6 +2789,9 @@ msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Pritisnite OK na daljinskom upravljaču da nastavite."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje izabrane maske."
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
 
@@ -2620,9 +2805,24 @@ msgstr "Pritisnite OK da dobijete dodatne detalje za %s"
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Pritisnite OK za skeniranje"
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr "Pritisnite OK da izaberete provajdera."
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr "Pritisni OK da izabereš/odbaciš CAId"
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Pritisnite OK za početak skeniranja"
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr "Pritisnite OK da prebacite izbor."
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr "Stisnite OK da vidite ceo zapis izmena"
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr "Pritisni žuto da postaviš ovaj interfejs kao osnovni interfejs."
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
 
@@ -2636,13 +2836,13 @@ msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Izvođenje"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Svojstva tekućeg naziva"
 
 msgid "Protect services"
-msgstr "Zaštiti usluge"
+msgstr "Zaštiti kanale"
 
 msgid "Protect setup"
 msgstr "Zaštitite postavke"
@@ -2693,7 +2893,7 @@ msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Želite li stvarno obrisati završene tajmere?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzog zap-a?"
+msgstr "Želite li stvarno izaći iz brzog zapa podkanala?"
 
 msgid "Really reboot now?"
 msgstr "Stvarno ponovo podići sada?"
@@ -2759,6 +2959,9 @@ msgstr "Obriši oznaku"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr "Uklanjanje nije uspelo."
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Uklanjanje završeno."
 
@@ -2777,6 +2980,9 @@ msgstr "Ukloniti tajmer"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Ukloni titl"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr "Uspešno uklonjen."
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Uklanjanje"
 
@@ -2788,7 +2994,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Preimenovati"
 
 msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj krah zapise"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponoviti"
@@ -2808,6 +3014,12 @@ msgstr "Resetujte"
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Resetujte i prebrojte imena naslova"
 
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr "Resetuj postavke video poboljšavanja na osnovne sistema?"
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr "Resetuj postavke video poboljšavanja na tvoju zadnju konfiguraciju?"
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezolucija"
 
@@ -2832,15 +3044,15 @@ msgstr "Restartujte vašu mrežnu vezu i interfejse.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Vrati "
 
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Vratiti sigurnosnu kopiju"
+msgid "Restore backups"
+msgstr "Vrati bekape"
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr "Vraćanje u toku..."
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Vraćanje u toku"
 
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Vraćanje u toku..."
-
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Vratite sistemske postavke"
 
@@ -2871,7 +3083,7 @@ msgid "Return to movie list"
 msgstr "Vratite se na listu filmova"
 
 msgid "Return to previous service"
-msgstr "Vratite se na prethodni servis"
+msgstr "Vratite se na prethodni kanal"
 
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Brzine premotavanja nazad"
@@ -2924,6 +3136,9 @@ msgstr "Sats"
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Satelitska oprema"
 
+msgid "Saturation"
+msgstr "Zasićenje"
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Subota"
 
@@ -2933,6 +3148,9 @@ msgstr "Sačuvajte"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Sačuvaj plejlistu"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr "Brojač oštrine"
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mod skaliranja"
 
@@ -3012,6 +3230,13 @@ msgstr ""
 "Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći vaš "
 "WLAN USB stik\n"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+"Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći vaš "
+"izabrani bežični uređaj.\n"
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
@@ -3039,9 +3264,6 @@ msgstr "Izaberi"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Odaberi hard disk"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Izaberi IPKG izvor za uređivanje"
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Izaberi lokaciju"
 
@@ -3063,12 +3285,15 @@ msgstr "Odaberite kanal za snimanje od"
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Izaberi datoteke za snimanje.Trenutno izabrana:\n"
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za snimanje..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za bekap"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Izaberi imidž"
 
+msgid "Select package"
+msgstr "Izaberi paket"
+
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Izaberi provajdera za dodavanje"
 
@@ -3076,7 +3301,10 @@ msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Izaberi vreme osvežavanja"
 
 msgid "Select service to add..."
-msgstr "Izaberi servis za dodavanje"
+msgstr "Izaberi kanal za dodavanje..."
+
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr "Izaberi izvor nadodradnje za uređivanje."
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Izaberi video ulaz"
@@ -3103,52 +3331,52 @@ msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Ponovi redosled"
 
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Srpski"
 
 msgid "Service"
-msgstr "Usluge "
+msgstr "Kanal"
 
 msgid "Service Scan"
-msgstr "Pretraživanje usluge"
+msgstr "Skeniranje Kanala"
 
 msgid "Service Searching"
-msgstr "Pretraživanje usluga"
+msgstr "Pretraživanje kanala"
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr "Usluga je dodata u listu favorita."
+msgstr "Kanal je dodat u listu favorita."
 
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
-msgstr "Usluga je dodata u odabrani buket."
+msgstr "Kanal je dodat u odabrani buket."
 
 msgid ""
 "Service invalid!\n"
 "(Timeout reading PMT)"
 msgstr ""
-"Neispravna usluga!\n"
+"Neispravan kanal!\n"
 "(Isteklo čitanje PMT)"
 
 msgid ""
 "Service not found!\n"
 "(SID not found in PAT)"
 msgstr ""
-"Usluga nije pronađena!\n"
+"Kanal nije pronađen!\n"
 "(SID nije pronađen u PAT)"
 
 msgid "Service scan"
-msgstr "Pretraga usluga"
+msgstr "Skeniranje kanala"
 
 msgid ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
-"Usluga nije dostupna!\n"
+"Kanal nije dostupan!\n"
 "Proverite konfiguraciju tjunera"
 
 msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Info Usluge"
+msgstr "Info kanala"
 
 msgid "Services"
-msgstr "Usluge"
+msgstr "Kanali"
 
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Podesi napon i 22Khz"
@@ -3156,6 +3384,9 @@ msgstr "Podesi napon i 22Khz"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Postavi kao osnovni interfejs"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr "Podesi prag dostupne interne memorije za opomenu"
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Postavi interfejs kao osnovni interfejs"
 
@@ -3166,16 +3397,19 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Postavke"
 
 msgid "Setup"
-msgstr "Postavi"
+msgstr "Podešavanje"
 
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Mod postavki"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Oštrina"
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Prikaži info"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži poruku kad snimanje počne"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Prikaži status WLAN-a"
@@ -3196,7 +3430,7 @@ msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Prikaži kretanje motora"
 
 msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Prikaži usluge koje počinju sa"
+msgstr "Prikaži kanale koji počinju sa"
 
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Prikaži radio plejer ..."
@@ -3237,6 +3471,9 @@ msgstr "Jedan Transponder"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Korak po korak"
 
+msgid "Skin"
+msgstr "Maska"
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Maska..."
 
@@ -3256,8 +3493,11 @@ msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Otvor %d"
 
-msgid "Slovene"
-msgstr ""
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Slovački"
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenački"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Sporo"
@@ -3271,9 +3511,6 @@ msgstr "Softver"
 msgid "Software manager"
 msgstr "Upravljač softvera"
 
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Upravljač softvera..."
-
 msgid "Software restore"
 msgstr "Vraćanje softvera"
 
@@ -3340,6 +3577,9 @@ msgstr "Jug"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Španski"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr "Podeli mod pregleda"
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Spreman"
 
@@ -3374,7 +3614,7 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Zaustavi  "
 
 msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Zaustaviti vremensko pomeranje?"
+msgstr "Zaustaviti vrem. pomak?"
 
 msgid "Stop current event and disable coming events"
 msgstr "Zaustavi trenutni događaj i onemogući ostale dolazeće."
@@ -3401,10 +3641,10 @@ msgid "Stored position"
 msgstr "Snimljene pozicije"
 
 msgid "Subservice list..."
-msgstr "lista podusluga..."
+msgstr "lista podkanala..."
 
 msgid "Subservices"
-msgstr "Podusluge "
+msgstr "Podkanali "
 
 msgid "Subtitle selection"
 msgstr "Izbor subtitlova"
@@ -3419,16 +3659,16 @@ msgid "Sunday"
 msgstr "Nedelja"
 
 msgid "Swap Services"
-msgstr "Zameni usluge"
+msgstr "Zameni kanale"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švedski"
 
 msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "prebaci na sledeću poduslugu "
+msgstr "prebaci na sledeći podkanal "
 
 msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "prebaci u prethodnu poduslugu "
+msgstr "prebaci na prethodni podkanal "
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Simbol rata"
@@ -3536,7 +3776,7 @@ msgstr ""
 "sada da učinite? "
 
 msgid "The installation of the default services lists is finished."
-msgstr "Instalacija osnovne liste servisa je završena."
+msgstr "Instalacija osnovne liste kanala je završena."
 
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
@@ -3564,6 +3804,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paket ne sadrži ništa."
 
+msgid "The package:"
+msgstr "Paket:"
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Putanja %s već postoji."
@@ -3607,14 +3850,20 @@ msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Čarobnjak je sada gotov."
 
 msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Postoji najmanje"
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
-msgstr "Nema osnovne servis liste u vašem imidžu."
+msgstr "Nema osnovne liste kanala u vašem imidžu."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Nema osnovnih postavki u vašem imidžu."
 
+msgid "There are now "
+msgstr "Postoji sada"
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr "Ništa se ne može učiniti."
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3625,6 +3874,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Greška kod skidanja liste paketa. Molimo pokušajte ponovo."
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr "Desila se greška.Paket:"
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Ova .NFI datoteka ne sadrži validan %s imidž!"
@@ -3665,16 +3917,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
 
 msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dodatak je instaliran."
 
 msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dodatak nije instaliran."
 
 msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dodatak će biti instaliran."
 
 msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dodatak će biti uklonjen."
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3789,13 +4041,13 @@ msgid "Timer status:"
 msgstr "Status tajmera:"
 
 msgid "Timeshift"
-msgstr "Vremenski pomak"
+msgstr "Vrem. pomak"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
+msgstr "Vrem.i pomak nije moguć!"
 
 msgid "Timeshift path..."
-msgstr "Putanja za promenu vremena..."
+msgstr "Putanja vrem. pomaka..."
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Vremenska zona"
@@ -3947,11 +4199,15 @@ msgid ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
+"Nazad\n"
+"Instaliraj"
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
+"Nazad\n"
+"Ukloni"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unikabl"
@@ -3975,14 +4231,10 @@ msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Nadogradnja uspešna. Evo rezultata:"
+msgstr "Ažuriranje završeno. Evo rezultata:"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr ""
-"Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
-
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriram... Molim čekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Nadogradnja završena."
@@ -3994,7 +4246,7 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Nadograđujem"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Nadograđujem drimbox... Molim pričekajte"
+msgstr "Nadograđujem drimbox... Molim čekajte"
 
 msgid "Use"
 msgstr "Koristi"
@@ -4011,6 +4263,7 @@ msgstr "Koristi merenje snage"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Koristi prolaz"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4048,6 +4301,12 @@ msgstr ""
 "Koristite gore/dole tipke na vašem daljinskom upravljaču za izbor opcije. "
 "Posle toga, pritisnite OK."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr "Koristi postavke ovog video poboljšavanja?"
+
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
 
@@ -4055,13 +4314,13 @@ msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Koristite čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
 
 msgid "Used service scan type"
-msgstr "Tip skeniranja korišćenih usluga"
+msgstr "Korišćeni tip skeniranja kanala"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Definisano od korisnika"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Korisn. ime"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR skart"
@@ -4087,6 +4346,15 @@ msgstr "Video postavke"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video čarobnjak"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr "Pregled video poboljšavanja"
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr "Postavke video poboljšavanja"
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr "Podešavanje video poboljšavanja"
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -4105,6 +4373,9 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Izbor video načina"
 
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr "Podešavanje video poboljšavanja"
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Vidi filmove..."
 
@@ -4118,10 +4389,10 @@ msgid "View Video CD..."
 msgstr "Vidi video CD"
 
 msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Vidi detalje"
 
 msgid "View list of available "
-msgstr ""
+msgstr "Vidi listu mogućih"
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Vidi listu mogućih proširenja za opšti interfejs"
@@ -4192,6 +4463,9 @@ msgstr "WSS na 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Čekanje"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr "Upozorii ako slobodan prostor padne ispod (kB):"
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4235,6 +4509,21 @@ msgstr ""
 "sigurnosne kopije vaših trenutnih postavki i kratkim objašnjenjem kako "
 "nadograditi vaš softver."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4256,8 +4545,8 @@ msgstr "Zapad"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Šta želite skenirati?"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr "Šta činiti sa poslatim krah zapisima?"
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4269,7 +4558,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kad radite resetovanje na fabričke vrednosti,izgubićete sve konfiguracijske "
 "podatke\n"
-"(uključujući bukete,servise,podatke o satelitima...)\n"
+"(uključujući bukete,kanale,podatke o satelitima...)\n"
 "Posle kompletnog resetovanja,vaš risiver će automatski restartovati!\n"
 "\n"
 "Stvarno uraditi reset na fabričke vrednosti?"
@@ -4278,7 +4567,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdje želite sačuvati ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
-msgstr "Gde sačuvati privremeno snimanje uz pomoć vremenskog pomaka?"
+msgstr "Gde sačuvati privrem. snimanja uz pomoć vrem. pomaka?"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Bežično"
@@ -4307,8 +4596,8 @@ msgstr "Da"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Da i izbrišite ovaj film"
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
-msgstr ""
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr "Da, i ne pitaj ponovo."
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
@@ -4335,10 +4624,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Da, prikaži vodič"
 
 msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Možete otkazati instaliranje."
 
 msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "Možete otkazati uklanjanje."
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4351,16 +4640,16 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Možete izabrati šta želite da instalirate..."
 
 msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak."
 
 msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Možete ukloniti ovaj dodatak."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Ne možete ovo obrisati!"
 
 msgid "You chose not to install any default services lists."
-msgstr "Izabrali ste da ne instalirate osnovnu listu servisa."
+msgstr "Izabrali ste da ne instalirate osnovnu listu kanala."
 
 msgid ""
 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
@@ -4487,6 +4776,9 @@ msgstr ""
 "Vaš drimbox nije ispravno spojen na internet. Molim proverite i pokušajte "
 "ponovo."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Vaša imejl adresa:"
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4494,6 +4786,9 @@ msgstr ""
 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr "Vaše  ime (opciono):"
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana."
 
@@ -4509,10 +4804,10 @@ msgstr ""
 "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu pre postavki motora?"
+msgstr "Prebaciti na zadnji kanal pre podešavanja motora?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Prebaciti natrag na uslugu pre sat. tražitelja?"
+msgstr "Prebaciti natrag na kanal pre sat. tražitelja?"
 
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[uređivanje alternative]"
@@ -4527,10 +4822,10 @@ msgid "[move mode]"
 msgstr "[mod premeštanja]"
 
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
-msgstr "Gui da dodeli servise/provajdere modulima opšteg interfejsa"
+msgstr "Gui da dodeli kanale/provajdere modulima opšteg interfejsa"
 
 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
-msgstr "Gui da dodeli servise/provajdere/kaide modulima opšteg interfejsa"
+msgstr "Gui da dodeli kanale/provajdere/kaide modulima opšteg interfejsa"
 
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "odustani od uređivanja alternative"
@@ -4551,7 +4846,7 @@ msgid "add Provider"
 msgstr "Dodaj provajdera"
 
 msgid "add Service"
-msgstr "Dodaj servis"
+msgstr "Dodaj kanal"
 
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "Dodaj nejmserver"
@@ -4590,10 +4885,10 @@ msgid "add recording (stop after current event)"
 msgstr "dodaj snimanje (zaustavi posle trenutnog događaja)"
 
 msgid "add service to bouquet"
-msgstr "dodaj uslugu u buket "
+msgstr "dodaj kanal u buket "
 
 msgid "add service to favourites"
-msgstr "dodaj uslugu u favorite"
+msgstr "dodaj kanal u favorite"
 
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
@@ -4614,8 +4909,14 @@ msgstr ""
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr "Dodeljeni CAIdi"
 
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr "dodeljeni CAIdi:"
+
 msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr "Dodeljeni servisi/provajderi"
+msgstr "Dodeljeni kanali/provajder"
+
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr "Dodeljeni kanali/Provajder:"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -4631,6 +4932,9 @@ msgstr "Audio zapisi"
 msgid "auto"
 msgstr "Auto"
 
+msgid "available"
+msgstr "dostupno"
+
 msgid "back"
 msgstr "natrag"
 
@@ -4695,6 +4999,9 @@ msgstr "nastavi"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiraj u bukete"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr "ne može biti uklonjeno"
+
 msgid "create directory"
 msgstr "Kreiraj direktorijum"
 
@@ -4786,7 +5093,7 @@ msgid "equal to"
 msgstr "jednako"
 
 msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr "prevazilazi dvoslojni medij"
+msgstr "prevazilazi dvoslojni medij!"
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "Napustite DVD plejer ili se vratite na pretraživač datoteka"
@@ -5000,6 +5307,9 @@ msgstr "CI otvor nije nađen"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Hard disk nije pronađen"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr "nijedni kanali/provajderi nisu izabrani"
+
 msgid "no module found"
 msgstr "nema modula "
 
@@ -5043,13 +5353,13 @@ msgid "open nameserver configuration"
 msgstr "Otvori konfiguraciju nejmservera "
 
 msgid "open servicelist"
-msgstr "otvori listu usluga"
+msgstr "otvori listu kanala"
 
 msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "otvori listu usluga (dole)"
+msgstr "otvori listu kanala(dole)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "otvori listu usluga (gore)"
+msgstr "otvori listu kanala(gore)"
 
 msgid "open virtual keyboard input help"
 msgstr "Otvori pomoć za virtuelnu tastaturu"
@@ -5194,7 +5504,7 @@ msgid "select the movie path"
 msgstr "Izaberite putanju filma"
 
 msgid "service pin"
-msgstr "pin usluge"
+msgstr "pin kanala"
 
 msgid "setup pin"
 msgstr "pin postavke"
@@ -5230,7 +5540,7 @@ msgid "show shutdown menu"
 msgstr "prikaži meni isključivanja"
 
 msgid "show single service EPG..."
-msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
+msgstr "prikaži EPG jednog kanala..."
 
 msgid "show tag menu"
 msgstr "prikaži citat menia"
@@ -5326,7 +5636,7 @@ msgid "this recording"
 msgstr "ovo snimanje"
 
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
+msgstr "kanal je zaštićen s pin kodom roditeljske kontrole"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
@@ -5341,7 +5651,7 @@ msgid "unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
 msgid "unknown service"
-msgstr "Nepoznata usluga"
+msgstr "Nepoznat kanal"
 
 msgid "until restart"
 msgstr "do restarta"
@@ -5367,6 +5677,9 @@ msgstr "čekam mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "čekam"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr "uspešno je uklonjen"
+
 msgid "weekly"
 msgstr "nedeljno"
 
@@ -5400,10 +5713,10 @@ msgstr "prebačen"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ "System will restart after the restore!"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Enigma2 će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije"
+#~ "Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije!"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
@@ -5461,15 +5774,15 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Svi..."
 
-#~ msgid "Ask before zapping"
-#~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
-
 #~ msgid "Audio / Video"
 #~ msgstr "Audio / Video"
 
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Snimanje u toku"
+
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Snimi"
 
@@ -5485,14 +5798,14 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Classic"
 #~ msgstr "Klasi?na "
 
-#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-#~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Konfiguracija za Autodostavljača krah zapisa "
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Tvorni?ko"
+#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+#~ msgstr "Konfiguracija Autodostavljača krah zapisa"
 
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Detalji"
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
 
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
@@ -5520,6 +5833,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
 
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL"
+
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
 
@@ -5544,6 +5860,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
@@ -5563,6 +5882,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Language"
 #~ msgstr "Jezici "
 
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Omogućava vam videti/urediti datoteke vašeg drimboxa"
+
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
@@ -5650,12 +5972,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
+#~ msgid "Removeing"
+#~ msgstr "Uklanjam"
+
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
-#~ msgid "Satconfig"
-#~ msgstr "Satkonfig"
-
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
 
@@ -5695,6 +6017,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Utori"
 
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Upravljač softvera..."
+
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Početak"
 
@@ -5722,15 +6047,21 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
 #~ "Greška:"
 
-#~ msgid "Usage Settings"
-#~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Nadogradi"
 
-#~ msgid "Usage settings"
+#~ msgid "Upgradeing"
+#~ msgstr "Nadograđujem"
+
+#~ msgid "Usage Settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
 
+#~ msgid "VideoSetup"
+#~ msgstr "Video podešavanje"
+
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Vidi"