msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-07 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Timo <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "Code rate LP"
msgstr ""
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Koodinopeus (korkea)"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Koodinopeus (alhainen)"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Koodinopeus (HP)"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Koodinopeus (LP)"
-
#
msgid "Collection name"
msgstr "Kokoelman nimi"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Dreamboxin ohjelmistoa koska päivityksiä on saatavilla."
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
msgid "Duration: "
msgstr "Kesto: "
msgid "Estonian"
msgstr "Viro"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Ohjelmatiedot"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Suojaväli"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Suojaväli-tila"
-
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr "Arvaa olemassa oleva ajastus alku/loppuajan perusteella"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Piilotettu verkko-SSID"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "Piilotettu verkkonimi"
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarkia-tietoja"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarkia-tila"
-
#
msgid "High bitrate support"
msgstr "Suurten bittimäärien tuki"
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
-"Jos tämä valinta on käytössä, olemassa olevan ajastuksen tulkitaan "
-"tallentavan ohjelma jos se tallentaa vähintään 80% siitä."
#
msgid ""
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Linkitetyt tallenteet ja DVD-valikko"
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Manuaalihaku"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Manuaalinen lähetin"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Verkkoavustaja"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Päivitä uudestaan."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr "Feedejä ei noudeta"
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Jos haluat, lisää nimesi."
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Sijainti"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
msgid "Poland"
msgstr "Puola"
-#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarisaatio"
-
#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisaatio"
msgid "RSS viewer"
msgstr "RSS-lukija"
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Roll-off"
msgstr ""
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Moottorin kääntönopeus"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr "Vaihdettavat viritintyypit:"
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolinopeus"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolinopeus"
-
#
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
msgid "Translation:"
msgstr "Käännös:"
-#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Lähetystapa"
-
#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Lähetystapa"
msgid "Transponder"
msgstr "Lähetin"
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Lähettimen tyyppi"
-
msgid "Travel & Events"
msgstr "Matkailu ja tapahtumat"
msgid "Undo uninstall"
msgstr "Kumoa as.poisto"
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
msgid "UnhandledKey"
msgstr "TuntematonNäppäin"
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universaali LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr "Tuntematon verkkosovitin"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "WLAN-verkon tila"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgid "done!"
msgstr "tallennettu"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "Vaihtoehtojen lisäys ja poisto"
msgid "whitelist"
msgstr "hyväksytyt"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr "työskentelee"
#~ msgid "Choose source"
#~ msgstr "Valitse lähde"
+#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Koodinopeus (korkea)"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Koodinopeus (alhainen)"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Koodinopeus (HP)"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Koodinopeus (LP)"
+
#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "CompactFlash-kortti"
#~ "esim. ilmoituksen tallennuksen aloittamisesta, PC:lle jossa pyörii Growl-"
#~ "asiakasohjelma"
+#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Suojaväli"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Suojaväli-tila"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hierarkia-tietoja"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hierarkia-tila"
+
#
#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
#~ msgstr "Mitä lokitiedostoille tehdään:"
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos tämä valinta on käytössä, olemassa olevan ajastuksen tulkitaan "
+#~ "tallentavan ohjelma jos se tallentaa vähintään 80% siitä."
+
#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Jos näet tämän sivun, paina OK."
#~ msgid "Online-Upgrade"
#~ msgstr "Online-päivitys"
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Sijainti"
+
#~ msgid "Order by"
#~ msgstr "Tilaaja"
#~ msgid "Plugin manager"
#~ msgstr "Lisäosien hallinta"
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polarisaatio"
+
#~ msgid ""
#~ "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not "
#~ "change the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
#~ msgid "Retrieving network information. Please wait..."
#~ msgstr "Noudetaan verkkotietoja. Odota..."
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
#
#~ msgid "Satteliteequipment"
#~ msgstr "Satelliittilaite"
#~ msgid "Switch to user key- delays"
#~ msgstr "Ota itse määritellyt viiveen pikavalinnat käyttöön"
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbolinopeus"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolinopeus"
+
#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
#~ "from the feed server and save it on the stick?"
#~ "10 sekuntia pohjassa.\n"
#~ "3) Odota käynnistymistä ja seuraa ohjeita."
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Lähetystapa"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Lähettimen tyyppi"
+
#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"