Automatic message catalog update
[enigma2.git] / po / sv.po
index 2aa6f7e66585cccb43a2377ee1e2a6536d5c3085..358f5073ecc7148c274c07ec760081bec914b1ca 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,9 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-08 08:01+0200\n"
-"Last-Translator: sig <sigstop@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 16:35+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -201,6 +202,8 @@ msgid ""
 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"%d konflikter uppstod vid uppläggning av nya timers:\n"
+"%s"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -238,7 +241,7 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s: %s at %s"
 
 #, python-format
 msgid "%s: %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s at %s"
 
 #
 msgid "(ZAP)"
 
 #
 msgid "(ZAP)"
@@ -444,7 +447,7 @@ msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr "Ett grafiskt EPG gränssnitt"
 
 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
 msgstr "Ett grafiskt EPG gränssnitt"
 
 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ett grafiskt EPG gränssnitt och EPG verktygshanterare"
 
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr "Ett grafiskt EPG gränssnitt."
 
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr "Ett grafiskt EPG gränssnitt."
@@ -917,7 +920,7 @@ msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Bildformat"
 
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Bildformat"
 
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Bildförhållande"
 
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Tilldela operatörer/kanaler/caids till en CI modul"
 
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Tilldela operatörer/kanaler/caids till en CI modul"
@@ -934,7 +937,7 @@ msgid "Audio Options..."
 msgstr "Ljudval..."
 
 msgid "Audio PID"
 msgstr "Ljudval..."
 
 msgid "Audio PID"
-msgstr ""
+msgstr "Ljud PID"
 
 #
 msgid "Audio Sync"
 
 #
 msgid "Audio Sync"
@@ -1108,10 +1111,10 @@ msgid "Back"
 msgstr "Tillbaka"
 
 msgid "Back, lower USB Slot"
 msgstr "Tillbaka"
 
 msgid "Back, lower USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Bak, nedre USB kontakt"
 
 msgid "Back, upper USB Slot"
 
 msgid "Back, upper USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Bak, övre USB kontakt"
 
 #
 msgid "Background"
 
 #
 msgid "Background"
@@ -1512,26 +1515,10 @@ msgid "Close title selection"
 msgstr "Stäng titelval"
 
 msgid "Code rate HP"
 msgstr "Stäng titelval"
 
 msgid "Code rate HP"
-msgstr ""
+msgstr "Kodhastighet HP"
 
 msgid "Code rate LP"
 
 msgid "Code rate LP"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Code rate hög"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Code rate låg"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Coderate HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Coderate LP"
+msgstr "Kodhastighet LP"
 
 #
 msgid "Collection name"
 
 #
 msgid "Collection name"
@@ -2383,6 +2370,12 @@ msgstr "Dreambox formaterad data DVD (HDTV kompatibel)"
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreambox mjukvara på grund av uppdateringar är tillgängliga."
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreambox mjukvara på grund av uppdateringar är tillgängliga."
 
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr "Längd: "
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr "Längd: "
@@ -2522,23 +2515,23 @@ msgid "Enable /media"
 msgstr "Aktivera /media"
 
 msgid "Enable 1080p24 Mode"
 msgstr "Aktivera /media"
 
 msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera 1080p24 läge"
 
 msgid "Enable 1080p25 Mode"
 
 msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver 1080p25 läge"
 
 msgid "Enable 1080p30 Mode"
 
 msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera 1080p30 läge"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn"
 
 msgid "Enable 720p24 Mode"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn"
 
 msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver 720p24 läge"
 
 msgid "Enable Autoresolution"
 
 msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver Autoupplösning"
 
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
@@ -2742,6 +2735,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estniska"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estniska"
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programöversikt"
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programöversikt"
@@ -3021,7 +3017,7 @@ msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid "Front USB Slot"
 msgstr ""
 
 msgid "Front USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Fram USB kontakt"
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
@@ -3092,7 +3088,7 @@ msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr "Äkta Dreambox validering misslyckades!"
 
 msgid "Genuine Dreambox verification"
 msgstr "Äkta Dreambox validering misslyckades!"
 
 msgid "Genuine Dreambox verification"
-msgstr ""
+msgstr "Äkta Dreambox verifiering"
 
 #
 msgid "German"
 
 #
 msgid "German"
@@ -3163,26 +3159,18 @@ msgid ""
 "iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
 "iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Guard intervall"
-
 msgid "Guard interval"
 msgstr ""
 
 msgid "Guard interval"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard intervalläge"
-
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Gissa existerande timer baserat på start/slut"
 
 msgid "HD Interlace Mode"
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Gissa existerande timer baserat på start/slut"
 
 msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD Interlace läge"
 
 msgid "HD Progressive Mode"
 
 msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD Progressive läge"
 
 #
 msgid "HD videos"
 
 #
 msgid "HD videos"
@@ -3212,6 +3200,9 @@ msgstr "Viloläge för hårddisk efter"
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Dold nätverks SSID"
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Dold nätverks SSID"
@@ -3220,15 +3211,8 @@ msgstr "Dold nätverks SSID"
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr "Dolt nätverksnamn"
 
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr "Dolt nätverksnamn"
 
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarkisk information"
-
 msgid "Hierarchy info"
 msgid "Hierarchy info"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarkiskt läge"
+msgstr "Hierarkis info"
 
 #
 msgid "High bitrate support"
 
 #
 msgid "High bitrate support"
@@ -3301,7 +3285,7 @@ msgstr "Isländska"
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -3775,6 +3759,9 @@ msgstr "Länk:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Länkade titlar med en DVD meny"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Länkade titlar med en DVD meny"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista på lagringsenheter"
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista på lagringsenheter"
@@ -3908,6 +3895,9 @@ msgstr "Hantera din mottagares mjukvara"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuell sökning"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuell sökning"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuell transponder"
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuell transponder"
@@ -4276,7 +4266,7 @@ msgid "NFS share"
 msgstr "NFS delning"
 
 msgid "NIM"
 msgstr "NFS delning"
 
 msgid "NIM"
-msgstr ""
+msgstr "NIM"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
@@ -4464,6 +4454,9 @@ msgstr "Nätverksbläddring"
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Nätverksguide"
 
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Nätverksguide"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 #
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
@@ -4630,6 +4623,9 @@ msgstr "Ingen video att visa"
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr "Inget trådlöst nätverk hittat! Vänligen uppdatera."
 
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr "Inget trådlöst nätverk hittat! Vänligen uppdatera."
 
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
@@ -4725,10 +4721,10 @@ msgid "Norwegian"
 msgstr "Norska"
 
 msgid "Not after"
 msgstr "Norska"
 
 msgid "Not after"
-msgstr ""
+msgstr "Inte efter"
 
 msgid "Not before"
 
 msgid "Not before"
-msgstr ""
+msgstr "Inte före"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -4743,6 +4739,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Hämtar inte feed poster"
 
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Hämtar inte feed poster"
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4786,7 +4785,7 @@ msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, ta bort några utökningar"
 
 msgid "ONID"
 msgstr "OK, ta bort några utökningar"
 
 msgid "ONID"
-msgstr ""
+msgstr "ONID"
 
 #
 msgid "OSD Settings"
 
 #
 msgid "OSD Settings"
@@ -4855,10 +4854,6 @@ msgstr "Öppna plugin meny"
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Valfritt ange ditt namn om du vill."
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Valfritt ange ditt namn om du vill."
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbital position"
-
 msgid "Orbital position"
 msgstr ""
 
 msgid "Orbital position"
 msgstr ""
 
@@ -4884,14 +4879,14 @@ msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PCR PID"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PCR PID"
-msgstr ""
+msgstr "PCR PID"
 
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "PMT PID"
 
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PMT PID"
 
 #
 msgid "Package list update"
 
 #
 msgid "Package list update"
@@ -5338,10 +5333,6 @@ msgstr ""
 msgid "Poland"
 msgstr "Polen"
 
 msgid "Poland"
 msgstr "Polen"
 
-#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
-
 #
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 #
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
@@ -5597,6 +5588,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS viewer"
 msgstr "RSS visare"
 
 msgid "RSS viewer"
 msgstr "RSS visare"
 
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
@@ -5973,11 +5967,7 @@ msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
 msgid "Roll-off"
 msgstr "Höger"
 
 msgid "Roll-off"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
+msgstr "Roll-off"
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
@@ -6003,19 +5993,19 @@ msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 25/50Hz Interlace läge"
 
 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
 
 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 25/50Hz Progressive läge"
 
 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
 
 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 30/60Hz Interlace läge"
 
 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
 
 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 30/60Hz Progressive läge"
 
 msgid "SID"
 
 msgid "SID"
-msgstr ""
+msgstr "SID"
 
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
@@ -6641,7 +6631,7 @@ msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Visa i utökningsmenyn"
 
 msgid "Show info screen"
 msgstr "Visa i utökningsmenyn"
 
 msgid "Show info screen"
-msgstr ""
+msgstr "Visa infoskärm"
 
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
@@ -7079,16 +7069,8 @@ msgstr "Byt till föregående underkanal"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Växlingbara tunertyper:"
 
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Växlingbara tunertyper:"
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolrate"
-
 msgid "Symbol rate"
 msgid "Symbol rate"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
+msgstr "Symbolhastighet"
 
 #
 msgid "System"
 
 #
 msgid "System"
@@ -7103,7 +7085,7 @@ msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS fil för stor för ISO9660 level 1!"
 
 msgid "TSID"
 msgstr "TS fil för stor för ISO9660 level 1!"
 
 msgid "TSID"
-msgstr ""
+msgstr "TSID"
 
 msgid "TV Charts of all users"
 msgstr ""
 
 msgid "TV Charts of all users"
 msgstr ""
@@ -7113,7 +7095,7 @@ msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
 msgid "TXT PID"
 msgstr "TV System"
 
 msgid "TXT PID"
-msgstr ""
+msgstr "TXT PID"
 
 #
 msgid "Table of content for collection"
 
 #
 msgid "Table of content for collection"
@@ -7867,10 +7849,6 @@ msgstr "Översättning"
 msgid "Translation:"
 msgstr "Översättning:"
 
 msgid "Translation:"
 msgstr "Översättning:"
 
-#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Sändningsläge"
-
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Sändningstyp"
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Sändningstyp"
@@ -7879,10 +7857,6 @@ msgstr "Sändningstyp"
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponder Typ"
-
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Resa & Äventyr"
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Resa & Äventyr"
@@ -8008,6 +7982,9 @@ msgstr "Ångra installation"
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Ångra avinstallation"
 
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Ångra avinstallation"
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "Okänd knapp"
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "Okänd knapp"
@@ -8036,6 +8013,9 @@ msgstr "USA"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr "Okänd nätverksadapter."
 
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr "Okänd nätverksadapter."
 
@@ -8266,7 +8246,7 @@ msgid "Video Output"
 msgstr "Video Utsignal"
 
 msgid "Video PID"
 msgstr "Video Utsignal"
 
 msgid "Video PID"
-msgstr ""
+msgstr "Video PID"
 
 #
 msgid "Video Setup"
 
 #
 msgid "Video Setup"
@@ -8740,6 +8720,15 @@ msgstr "Trådlöst Nätverk"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Status Trådlöst nätverk"
 
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Status Trådlöst nätverk"
 
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 "channels)."
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 "channels)."
@@ -9415,10 +9404,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "utpekade kanaler/operatörer:"
 
 msgid "at beginning"
 msgstr "utpekade kanaler/operatörer:"
 
 msgid "at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "i början"
 
 msgid "at end"
 
 msgid "at end"
-msgstr ""
+msgstr "i slutet"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -9568,7 +9557,7 @@ msgid "day"
 msgstr "dag"
 
 msgid "default"
 msgstr "dag"
 
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "grundvärde"
 
 #
 msgid "delete"
 
 #
 msgid "delete"
@@ -9629,6 +9618,9 @@ msgstr "spela inte in"
 msgid "done!"
 msgstr "klar!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "klar!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "ändra alternativ"
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "ändra alternativ"
@@ -9910,7 +9902,7 @@ msgid "minutes"
 msgstr "minuter"
 
 msgid "missing parameter \"id\""
 msgstr "minuter"
 
 msgid "missing parameter \"id\""
-msgstr ""
+msgstr "saknar värde \"id\""
 
 #
 msgid "month"
 
 #
 msgid "month"
@@ -10443,7 +10435,7 @@ msgstr "tuner stöds inte"
 
 #, python-format
 msgid "unable to find timer with id %i"
 
 #, python-format
 msgid "unable to find timer with id %i"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte hitta timer med id %i"
 
 #
 msgid "unavailable"
 
 #
 msgid "unavailable"
@@ -10515,6 +10507,9 @@ msgstr "veckolig"
 msgid "whitelist"
 msgstr "vitlista"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "vitlista"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "arbetar"
 #
 msgid "working"
 msgstr "arbetar"
@@ -10548,286 +10543,60 @@ msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
 #
 msgstr "zapped"
 
 #
-#~ msgid ".NFI Download failed:"
-#~ msgstr ".NFI Nedladdning misslyckades:"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-#~ msgstr ""
-#~ ".NFI fil passerade md5sum signatur kontroll. Du kan använda denna image!"
-
-#~ msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
-#~ msgstr "Ett TillbakaTillRötterna-Skin ... eller gamla goda tider."
-
-#
-#~ msgid "Cannot parse feed directory"
-#~ msgstr "Kan inte läsa feed bibliotek"
-
-#
-#~ msgid "Change dir."
-#~ msgstr "Byt bibl."
-
-#~ msgid "Change service pin"
-#~ msgstr "Ändra program pin"
-
-#~ msgid "Change service pins"
-#~ msgstr "Ändra program pin"
-
-#~ msgid "Change setup pin"
-#~ msgstr "Ändra installations pin"
-
-#
-#~ msgid "Destination directory"
-#~ msgstr "Målbibliotek"
-
-#
-#~ msgid "Details for extension: "
-#~ msgstr "Detaljer för utökning: "
-
-#
-#~ msgid "Disable Subtitles"
-#~ msgstr "Avaktivera textning"
-
-#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-#~ msgstr "Ladda ner USB flash boot image misslyckades: "
-
-#
-#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
-#~ msgstr "Initial hastighet för snabbspolning framåt"
-
-#
-#~ msgid "Enter Rewind at speed"
-#~ msgstr "Initial hastighet för snabbspolning bakåt"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-#~ msgstr "Först måste vi ladda ner senaste bootmiljön för USB flasher."
-
-#
-#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-#~ msgstr "Bildupprepning vid hackig spolning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-#~ "event if it records at least 80%% of the it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om detta är aktiverat kommer befintlig timer att behandlas som en "
-#~ "inspelning om den spelar in minst 80%% av den."
-
-#
-#~ msgid "Image flash utility"
-#~ msgstr "Image flash redskap"
-
-#
-#~ msgid "Integrated Ethernet"
-#~ msgstr "Integrerat nätverk"
-
-#
-#~ msgid "Integrated Wireless"
-#~ msgstr "Inbyggt Trådlöst"
-
-#~ msgid "New pin"
-#~ msgstr "Ny pin"
-
-#
-#~ msgid "No useable USB stick found"
-#~ msgstr "Ingen användbar USB-sticka hittad"
-
-#
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Sida"
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Code rate hög"
 
 #
 
 #
-#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-#~ msgstr "Vänligen välj .NFI image fil från feed server som ska laddas ner"
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Code rate låg"
 
 #
 
 #
-#~ msgid ""
-#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vänligen koppla bort alla USB enheter från din Dreambox och (åter-)anslut "
-#~ "USB-stickan (minimumstorlek är 64MB) nu!"
-
-#~ msgid "Please enter the old pin code"
-#~ msgstr "Vänligen ange den gamla pin koden"
-
-#
-#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-#~ msgstr "Vänligen välj .NFI flash image fil från media"
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Coderate HP"
 
 #
 
 #
-#~ msgid "Please select target directory or medium"
-#~ msgstr "Vänligen välj målbibliotek eller media"
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Coderate LP"
 
 #
 
 #
-#~ msgid "Press OK to view full changelog"
-#~ msgstr "Tryck OK för att visa full förändringslog"
-
-#~ msgid "Reenter new pin"
-#~ msgstr "Ange ny pin igen"
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Guard intervall"
 
 #
 
 #
-#~ msgid "Remember service pin"
-#~ msgstr "Kom ihåg service pin"
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Guard intervalläge"
 
 
-#
-#~ msgid "Remember service pin cancel"
-#~ msgstr "Avbryt kom ihåg service pin"
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hierarkisk information"
 
 #
 
 #
-#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
-#~ msgstr "Ta bort trasig .NFI fil?"
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hierarkiskt läge"
 
 #
 
 #
-#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-#~ msgstr "Ta bort ofullständig .NFI fil?"
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbital position"
 
 #
 
 #
-#~ msgid ""
-#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
-#~ "your selected wireless device.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sök ditt nätverk efter trådlös Accesspunkt och anslut till det med din "
-#~ "valda trådlösa enhet.\n"
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaritet"
 
 #
 
 #
-#~ msgid "Select audio mode"
-#~ msgstr "Välj ljudläge"
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
 
 #
 
 #
-#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-#~ msgstr "Välj filer för backuptagning. Nuvarande valda:\n"
-
-#
-#~ msgid "Select image"
-#~ msgstr "Välj image"
-
-#
-#~ msgid "Selected source image"
-#~ msgstr "Välj käll image"
-
-#
-#~ msgid "Stereo"
-#~ msgstr "Stereo"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
-#~ "from the feed server and save it on the stick?"
-#~ msgstr ""
-#~ "USB-stickan är nu bootbar. Vill du ladda ner senaste image från feed "
-#~ "server och spara den på stickan?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
-#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
-#~ "your own risk!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Validering av md5sun misslyckades, filen kan vara korrupt! Är du säker på "
-#~ "att du vill flasha denna image till flashminnet? Du utför detta på egen "
-#~ "risk!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
-#~ "be corrupted!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Validering av md5sum misslyckades, filen kanske inte blev helt nedladdad "
-#~ "eller är korrupt!"
-
-#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
-#~ msgstr "Bytet av pin koden utfördes."
-
-#~ msgid "The pin codes you entered are different."
-#~ msgstr "Pin koderna du angav är olika."
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
 
 #
 
 #
-#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-#~ msgstr "Denna .NFI fil innehåller ingen giltig %s image!"
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
 
 #
 
 #
-#~ msgid ""
-#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna .NFI har ingen md5sum signatur och är inte garanterad att den "
-#~ "fungerar. Vill du verkligen flasha denna image till flashminnet?"
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Sändningsläge"
 
 #
 
 #
-#~ msgid ""
-#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
-#~ "to flash memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna .NFI har giltig md5sum. Fortsätta programmera denna image till "
-#~ "flashminnet?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
-#~ "USB stick.\n"
-#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-#~ "for 10 seconds.\n"
-#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "För att uppdatera din Dreambox firmware, vänligen utför följande steg:\n"
-#~ "1) Stäng av din box med strömbrytaren på baksidan och sätt in bootbar USB-"
-#~ "sticka.\n"
-#~ "2) Slå på strömbrytaren och håll NER pil på fronten intryckt i ungerfär "
-#~ "10 sekunder.\n"
-#~ "3) Vänta på uppstart och följ instruktionerna från guiden."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-#~ "image!"
-#~ msgstr ""
-#~ "USB-sticke-guide klar. Din dreambox kommer nu starta om med din nya image!"
-
-#
-#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-#~ msgstr "Använd hackig spolning vid hastigheter över"
-
-#
-#~ msgid "Wireless"
-#~ msgstr "Trådlöst"
-
-#
-#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-#~ msgstr "Skrivning av NFI image fil till flash klart"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to set the pin now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du måste ange en PIN kod och dölja det från dina barn.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vill du ange PIN kod nu?"
-
-#
-#~ msgid "choose destination directory"
-#~ msgstr "välj destinationsbibliotek"
-
-#
-#~ msgid "failed"
-#~ msgstr "misslyckades"
-
-#~ msgid "redirect notifications to Growl"
-#~ msgstr "omdirigera notifieringar till Growl"
-
-#
-#~ msgid "select .NFI flash file"
-#~ msgstr "välj .NFI flash fil"
-
-#
-#~ msgid "select image from server"
-#~ msgstr "välj image från server"
-
-#~ msgid "service pin"
-#~ msgstr "kanal pin"
-
-#~ msgid "setup pin"
-#~ msgstr "installation pin"
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transponder Typ"