Automatic message catalog update
[enigma2.git] / po / fi.po
index fbd67570723fb05699a63280a030836eefedf07b..e279ee6ac5054ef19458b25d667d1439635866f3 100755 (executable)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,10 +1,11 @@
+# Finnish translations for Enigma2.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-07 14:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-07 17:04+0200\n"
 "Last-Translator: Timo <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -147,9 +148,8 @@ msgstr " ms"
 msgid " packages selected."
 msgstr " pakettia valittu."
 
-#
 msgid " updates available."
-msgstr "päivitystä tarjolla."
+msgstr " päivitystä."
 
 #
 msgid " wireless networks found!"
@@ -193,6 +193,14 @@ msgid ""
 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"%d ristiriita(a) uusien ajastuksien lisäyksessä:\n"
+"%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
 #
 #, python-format
@@ -232,7 +240,7 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s: %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s at %s"
 
 #
 msgid "(ZAP)"
@@ -376,10 +384,10 @@ msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
-msgstr ""
+msgstr "BackToTheRoots-teema .. mutta Warp-8 nopeudella."
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
-msgstr ""
+msgstr "BackToTheRoots-teema .. vanhat hyvät ajat."
 
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr "FTP-asiakasohjelma"
@@ -400,7 +408,7 @@ msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Demo-lisäosa TPM:n käyttöön"
 
 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
-msgstr ""
+msgstr "SG-Atlantis näyttöjen simulaatio Dreamboxille."
 
 #
 msgid ""
@@ -426,7 +434,7 @@ msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr "Graafinen EPG"
 
 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
-msgstr ""
+msgstr "Graafinen EPG ja EPG-työkalujen hallinta"
 
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr "Graafinen EPG"
@@ -448,6 +456,9 @@ msgstr "Kernin tekemä harjattu alumiini HD-teema"
 msgid "A nice looking skin from Kerni"
 msgstr "Kernin tekemä teema"
 
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -565,6 +576,9 @@ msgstr "Tietoja"
 msgid "About..."
 msgstr "Tietoja..."
 
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr "ARD-Mediathek lisäosa"
 
@@ -590,6 +604,9 @@ msgstr "Toiminto:"
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Avaa PiP-kuva"
 
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön"
@@ -642,12 +659,18 @@ msgstr "Lisää uusi automaattiajastus"
 msgid "Add new network mount point"
 msgstr "Lisää uusi verkkojako"
 
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lisää ajastus"
 
 msgid "Add timer as disabled on conflict"
-msgstr "Ajastusristiriidassa lisää ei käytössä oleva ajastus"
+msgstr "Ristiriitatapauksessa lisää ei käytössä oleva ajastus"
 
 #
 msgid "Add title"
@@ -667,6 +690,10 @@ msgstr "Lisää vain kanavanvaihto eikä tallennusajastusta?"
 msgid "Added: "
 msgstr "Lisätty: "
 
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -764,15 +791,32 @@ msgstr "Kaikki ajat"
 msgid "All non-repeating timers"
 msgstr "Kaikki kerta-ajastukset"
 
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Kanavien vaihto Web-liittymän kautta"
 
 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
 msgstr "Mahdollistaa Tuxbox-lisäosien käyttämisen."
 
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
 msgstr "Lataa taustalla tiedostoja Rapidsharesta."
 
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -792,8 +836,8 @@ msgstr "Kysy aina"
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Kysy aina ennen lähettämistä"
 
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Tallennuksia jäljellä"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
@@ -810,6 +854,9 @@ msgstr "Tuntematon virhe!"
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr "Anonyymi kaatumisloki?"
 
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
@@ -885,14 +932,11 @@ msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Kuvasuhde"
 
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvasuhde"
 
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Määritä palvelutarjoajat/kanavat/CAId:t haluamaasi CI-moduuliin"
 
-msgid "Atheros"
-msgstr "Atheros"
-
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Ääni"
@@ -902,7 +946,7 @@ msgid "Audio Options..."
 msgstr "Äänivalinnat"
 
 msgid "Audio PID"
-msgstr ""
+msgstr "Ääni-PID"
 
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Äänen synkronointi"
@@ -967,13 +1011,13 @@ msgstr ""
 "määrittämien ehtojen mukaisesti."
 
 msgid "AutoTimer was added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattiajastuksen lisäys onnistui"
 
 msgid "AutoTimer was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattiajastuksen muutos onnistui"
 
 msgid "AutoTimer was removed"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattiajastus poistettu"
 
 #
 msgid "Automatic"
@@ -1011,14 +1055,14 @@ msgstr "Päivittää ohjelmatiedot automaattisesti"
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr "Lähettää kaatumislokit automaattisesti Dream Multimedialle"
 
-#
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
 msgstr ""
-"Autoresoluutio lisäosan testitila:\n"
-"Toimiiko %s ?"
 
 msgid "Autoresolution Switch"
 msgstr "Autoresoluution kytkentä"
@@ -1072,10 +1116,10 @@ msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
 msgid "Back, lower USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Takana, alempi USB-portti"
 
 msgid "Back, upper USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Takana, ylempi USB-portti"
 
 #
 msgid "Background"
@@ -1170,7 +1214,7 @@ msgstr "Kirkkaus"
 msgid ""
 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
 "conection."
-msgstr ""
+msgstr "Selaa ORF ja SAT1 kanavien teksti-tv:tä internetin kautta."
 
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr "Selaa ja yhdistä verkkojakoja"
@@ -1202,12 +1246,22 @@ msgid ""
 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
 "dates."
 msgstr ""
+"Tällä valinnalla voit estää hakutulokset joita ei esitetä tiettyinä päivinä."
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
 "about the same conflict over and over."
 msgstr ""
+"Valitsemalla tämän saat automaattihaun aikana ilmoituksen päällekkäisistä "
+"ajastuksista. Toiminnossa ei ole älyä, joten se saattaa ilmoittaa "
+"toistuvasti samoista päällekkäisyyksistä."
 
 #
 msgid ""
@@ -1431,6 +1485,15 @@ msgstr "Poista menneet ajastukset automaattisesti"
 msgid "Cleanup timerlist automatically."
 msgstr "Poista menneet ajastukset automaattisesti."
 
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Puhdistusavustaja"
@@ -1464,26 +1527,10 @@ msgid "Close title selection"
 msgstr "Sulje otsikon valinta"
 
 msgid "Code rate HP"
-msgstr ""
+msgstr "Koodinopeus HP"
 
 msgid "Code rate LP"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Koodinopeus (korkea)"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Koodinopeus (alhainen)"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Koodinopeus (HP)"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Koodinopeus (LP)"
+msgstr "Koodinopeus LP"
 
 #
 msgid "Collection name"
@@ -1620,6 +1667,9 @@ msgstr "Jatka toistoa"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrasti"
 
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
 msgstr "Hallitse Dreamboxia www-selaimella."
 
@@ -1662,7 +1712,7 @@ msgstr "Ajastusristiriidan takia ei voitu tallentaa %s"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voitu tallentaa virheellisen kanavan takia %s"
 
 #
 msgid "Crashlog settings"
@@ -1839,7 +1889,7 @@ msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-asema"
 
 #
 msgid "DVD File Browser"
@@ -2096,8 +2146,11 @@ msgstr "Näytä hakutulokset:"
 msgid "Display your photos on the TV"
 msgstr "Näytä kuvia"
 
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr "Hakee ja näyttää elokuvan tiedot IMDb:stä"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
 
 #
 #, python-format
@@ -2121,6 +2174,8 @@ msgid ""
 "Do you really want to delete %s\n"
 "%s?"
 msgstr ""
+"Oletko varma, että haluat poistaa %s\n"
+"%s?"
 
 #
 #, python-format
@@ -2325,6 +2380,12 @@ msgstr "DB-tiedostomuotoinen DVD (HDTV-yht.sopiva)"
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreamboxin ohjelmistoa koska päivityksiä on saatavilla."
 
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr "Ajuri Ralink RT8070/RT3070/RT3370-pohjaisille WLAN USB-laitteille."
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr "Ajuri Realtek r8712u-pohjaisille WLAN USB-laitteille."
+
 msgid "Duration: "
 msgstr "Kesto: "
 
@@ -2349,13 +2410,11 @@ msgstr "EPG:n koodaus"
 
 msgid ""
 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
 msgstr ""
-"EPGRefresh vaihtaa käyttäjän määrittelemille kanaville kun laite on vapaana "
-"(valmiustilassa eikä tallennuksia ole käynnissä) ja päivittää näiden "
-"kanavien ohjelmatiedot."
 
 #
 #, python-format
@@ -2383,6 +2442,7 @@ msgstr "Muokkaa automaattiajastuksen kanavia"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Muuta DNS"
 
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr "Muokkaa ajastuksia ja etsi uusia ohjelmia"
 
@@ -2440,6 +2500,9 @@ msgstr "Muokkaa päivitys-URL:ia."
 msgid "Editing"
 msgstr "Muokkaus"
 
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
 msgid "Editor for new AutoTimers"
 msgstr "Automaattiajastuksien muokkaus"
 
@@ -2549,10 +2612,6 @@ msgstr "Suojausavain"
 msgid "Encryption Keytype"
 msgstr "Salausavaimen tyyppi"
 
-#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Suojausjärjestelmä"
-
 #
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Salaus:"
@@ -2664,6 +2723,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr "Viro"
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr "Verkkokortti"
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Ohjelmatiedot"
@@ -2857,7 +2919,7 @@ msgstr "Suomi"
 msgid ""
 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
 "matched."
-msgstr ""
+msgstr "Ensimmäinen automaattihaun päivä. Tätä aikaisempia ohjelmia ei haeta."
 
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr "Luo ensin oma teema Ai.HD-control lisäosalla."
@@ -2879,17 +2941,10 @@ msgstr "Alusta"
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
-msgstr ""
-"Löytyi yhteensä %d hakuehtoa vastaavaa ohjelmaa.\n"
-"%d ajastusta lisättiin ja %d muokattiin."
-
 #
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Kehyksen koko kokoruudussa"
@@ -2917,6 +2972,9 @@ msgstr "Taajuushaun askel (khz)"
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Taajuusaskel"
 
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Fri"
 msgstr "pe"
@@ -2933,7 +2991,7 @@ msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr "FritzCall näyttää Fritz!Boxiin saapuvat puhelut Dreamboxissa."
 
 msgid "Front USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Etupaneelin USB-portti"
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Käyttöliittymä /tmp/mmi.socketille"
@@ -3071,16 +3129,8 @@ msgid ""
 "iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Suojaväli"
-
 msgid "Guard interval"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Suojaväli-tila"
+msgstr "Guard interval"
 
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Arvaa olemassa oleva ajastus alku/loppuajan perusteella"
@@ -3114,24 +3164,14 @@ msgstr "Kiintolevyn automaattinen sammutus"
 msgid "Help"
 msgstr "Ohje"
 
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Piilotettu verkko-SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Piilotettu verkkonimi"
-
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarkia-tietoja"
+msgid "Hidden network"
+msgstr "Piilotettu verkko"
 
-msgid "Hierarchy info"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarkia-tila"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr "Hierarkia info"
 
 #
 msgid "High bitrate support"
@@ -3197,13 +3237,22 @@ msgstr "ISO-hakemisto"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islanti"
 
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
-"Jos tämä valinta on käytössä, olemassa olevan ajastuksen tulkitaan "
-"tallentavan ohjelma jos se tallentaa vähintään 80% siitä."
 
 #
 msgid ""
@@ -3302,10 +3351,10 @@ msgid "Init"
 msgstr "Palauta CA-moduulin alkuasetukset"
 
 msgid "Initial Fast Forward speed"
-msgstr ""
+msgstr "Eteenpäinkelauksen aloitusnopeus"
 
 msgid "Initial Rewind speed"
-msgstr ""
+msgstr "Taaksepäinkelauksen aloitusnopeus"
 
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Uusien ajastuksien oletustallennushakemisto"
@@ -3400,11 +3449,8 @@ msgstr "Keskitaso"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Sisäinen flash-muisti"
 
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "Sisäinen verkkokortti."
-
 msgid "Internal USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Sisäinen USB-portti"
 
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr "Edustaprosessorin ohjelmiston päivitysohjelma"
@@ -3601,6 +3647,7 @@ msgid ""
 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
 "matched."
 msgstr ""
+"Viimeinen automaattiajastuksen päivä. Tämän jälkeisiä ohjelmia ei haeta."
 
 #
 msgid "Last speed"
@@ -3658,15 +3705,15 @@ msgstr "Tila:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Linkitetyt tallenteet ja DVD-valikko"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr "Näytä verkot"
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
 
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr "Kuuntele ja tallenna Internet-radioita"
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
-msgstr "Kuuntele ja tallenna SHOUTcast-radioita."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Lithuanian"
@@ -3789,6 +3836,9 @@ msgstr "Hallitse vastaanottimen ohjelmistoa"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuaalihaku"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuaalinen määritys"
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuaalinen lähetin"
@@ -3823,11 +3873,9 @@ msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr "Maksimi kesto (minuutteja)"
 
 msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
-"Haussa käytettävä maksimi ohjelman kesto. Jos ohjelma on pidempi kuin "
-"määritetty kesto (ilman lisäaikaa) ohittaa haku sen."
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Mediasoitin"
@@ -4020,12 +4068,6 @@ msgstr "Siirrä ikkuna ylös"
 msgid "Move west"
 msgstr "Liikuta länteen"
 
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista (Saksa)."
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista"
-
 msgid "Movie location"
 msgstr "Tallennushakemisto"
 
@@ -4051,7 +4093,7 @@ msgid "Multi EPG"
 msgstr "Kanavaopas"
 
 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-EPG suosikkilistan valinta"
 
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
@@ -4061,7 +4103,7 @@ msgid "Multiple service support"
 msgstr "Usean kanavan tuki"
 
 msgid "Multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "Multipleksi"
 
 #
 msgid "Multisat"
@@ -4124,7 +4166,7 @@ msgid "NFS share"
 msgstr "NFS-jako"
 
 msgid "NIM"
-msgstr ""
+msgstr "NIM"
 
 #
 msgid "NOW"
@@ -4270,10 +4312,6 @@ msgstr "Verkon asetukset"
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Verkkojaon nimi"
 
-#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Verkon SSID"
-
 #
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Lähiverkon asetukset"
@@ -4312,6 +4350,9 @@ msgstr "Verkon selaus"
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Verkkoavustaja"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr "Verkkonimi (SSID)"
+
 msgid "Never"
 msgstr "Ei koskaan"
 
@@ -4353,10 +4394,6 @@ msgstr ""
 "Kiintolevyä ei löydy tai sitä ei\n"
 "ole alustettu."
 
-#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Verkkoja ei löytynyt"
-
 #
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Varmuuskopiota ei tarvita"
@@ -4478,8 +4515,8 @@ msgstr ""
 msgid "No videos to display"
 msgstr "Ei näytettäviä tallenteita"
 
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Päivitä uudestaan."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Etsitään..."
 
 #
 msgid ""
@@ -4572,10 +4609,10 @@ msgid "Norwegian"
 msgstr "Norja"
 
 msgid "Not after"
-msgstr ""
+msgstr "Ei jälkeen"
 
 msgid "Not before"
-msgstr ""
+msgstr "Ei ennen"
 
 #
 #, python-format
@@ -4589,6 +4626,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Feedejä ei noudeta"
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr "Ei assosioitu"
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4633,7 +4673,7 @@ msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, poista joitain laajennuksia"
 
 msgid "ONID"
-msgstr ""
+msgstr "ONID"
 
 #
 msgid "OSD Settings"
@@ -4674,6 +4714,9 @@ msgstr "Vain tällä kertaa luodut automaattiajastukset"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Hae vain salaamattomat"
 
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
 msgid "Only extensions."
 msgstr "Vain laajennukset."
 
@@ -4694,12 +4737,8 @@ msgstr "Avaa lisäosavalikko"
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Jos haluat, lisää nimesi."
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Sijainti"
-
 msgid "Orbital position"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti"
 
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Ääriraja (+/-)"
@@ -4721,14 +4760,14 @@ msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PCR PID"
-msgstr ""
+msgstr "PCR PID"
 
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDit"
 
 msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PMT PID"
 
 #
 msgid "Package list update"
@@ -4833,6 +4872,12 @@ msgstr "Toista ääni-CD..."
 msgid "Play DVD"
 msgstr "Toista DVD"
 
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play Music..."
 msgstr "Soita musiikkia..."
@@ -4840,12 +4885,6 @@ msgstr "Soita musiikkia..."
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "Toista Youtube-videoita"
 
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä"
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä."
-
 msgid "Play next video"
 msgstr "Toista seuraava video"
 
@@ -5160,10 +5199,6 @@ msgstr ""
 msgid "Poland"
 msgstr "Puola"
 
-#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarisaatio"
-
 #
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisaatio"
@@ -5199,7 +5234,7 @@ msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugali"
 
 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
-msgstr ""
+msgstr "Tallennettujen ajastuksien paikka ajastusluettelossa"
 
 #
 msgid "Positioner"
@@ -5377,6 +5412,17 @@ msgstr "Toimittajat"
 msgid "Published"
 msgstr "Julkaistu"
 
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python-liittymä /tmp/mmi.socket:ille"
 
@@ -5406,12 +5452,12 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS viewer"
 msgstr "RSS-lukija"
 
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB WLAN-ajuri"
+
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-msgid "Ralink"
-msgstr "Ralink"
-
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "RAM-levy"
@@ -5726,7 +5772,7 @@ msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Rajoita \"ohjelman jälkeen\" toiminto tiettyyn aikajaksoon."
 
 msgid "Restrict to events on certain dates"
-msgstr ""
+msgstr "Rajoita haku tiettyjen päivien ohjelmiin"
 
 #
 msgid "Resume from last position"
@@ -5759,6 +5805,9 @@ msgstr "Avaa tallenneluettelo"
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Palaa TV-kanavalle"
 
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Kelausnopeudet taaksepäin"
@@ -5768,10 +5817,7 @@ msgid "Right"
 msgstr "Oikea"
 
 msgid "Roll-off"
-msgstr ""
-
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
+msgstr "Roll-off"
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
@@ -5808,7 +5854,7 @@ msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
 msgstr "SD 30/60Hz lomittamaton tila"
 
 msgid "SID"
-msgstr ""
+msgstr "SID"
 
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr "SINGLE LAYER DVD"
@@ -6219,6 +6265,9 @@ msgstr "Valitse WLAN-verkko"
 msgid "Select your choice."
 msgstr "Tee valinta."
 
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Lähetä DiSEqC"
@@ -6346,9 +6395,6 @@ msgstr "Aseta maksimikesto"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Poista tämä automaattiajastus käytöstä laittamalla arvoksi Ei."
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr "Sammuttaa Dreamboxin virransäästötilaan"
-
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Näppäimen määritys keskeytetty"
@@ -6434,6 +6480,9 @@ msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Näytä tietopalkki kelauksien/hyppyjen aikana"
 
 msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr "Näytä ilmoitus ristiriidoista"
+
+msgid "Show notification on similars"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6472,6 +6521,9 @@ msgstr "Näyttää kanavien katselustatistiikkaa"
 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr "Näyttää kellonajan pysyvästi kuvaruudulla"
 
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Näyttää WLAN-yhteyden tilan.\n"
@@ -6484,6 +6536,9 @@ msgstr "Sammuta"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin"
 
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr "Signaalinvoimakkuus:"
@@ -6646,6 +6701,9 @@ msgstr "Aakkosjärj."
 msgid "Sort AutoTimer"
 msgstr "Järjestä automaattiajastukset"
 
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
@@ -6848,16 +6906,8 @@ msgstr "Vaihda edelliseen alipalveluun"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Vaihdettavat viritintyypit:"
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolinopeus"
-
 msgid "Symbol rate"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolinopeus"
+msgstr "Symbol rate"
 
 #
 msgid "System"
@@ -6875,7 +6925,7 @@ msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS-tiedosto on liian suuri ISO9660 1-tasolle!"
 
 msgid "TSID"
-msgstr ""
+msgstr "TSID"
 
 msgid "TV Charts of all users"
 msgstr ""
@@ -6885,7 +6935,7 @@ msgid "TV System"
 msgstr "TV-järjestelmä"
 
 msgid "TXT PID"
-msgstr ""
+msgstr "TXT PID"
 
 #
 msgid "Table of content for collection"
@@ -6914,10 +6964,10 @@ msgid "Taiwan"
 msgstr "Taiwan"
 
 msgid "Temperature and Fan control"
-msgstr "Lämpötila ja tuuletin"
+msgstr "Lämpötilan ja tuulettimen ohjaus"
 
 msgid "Temperature-dependent fan control."
-msgstr ""
+msgstr "Lämpötilaohjattu tuuletin."
 
 #
 msgid "Terrestrial"
@@ -7006,12 +7056,12 @@ msgstr ""
 "formaatissa olevan data-DVD:n? Levy ei toistu normaaleissa DVD-soittimissa."
 
 msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -7082,6 +7132,11 @@ msgstr ""
 "USB-tikusta tehtiin automaattisesti käynnistyvä.\n"
 "Voit nyt ladata NFI-tiedoston."
 
+msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
 msgstr ""
@@ -7239,9 +7294,8 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Avustaja on lopettanut. Paina OK."
 
-#
 msgid "There are at least "
-msgstr "Saatavilla ainakin"
+msgstr "Saatavilla ainakin "
 
 msgid "There are currently no outstanding actions."
 msgstr "Ei suorittamattomia tehtäviä."
@@ -7305,6 +7359,11 @@ msgstr "Tämä Dreambox ei pysty purkamaan %s lähteitä!"
 msgid "This Month"
 msgstr "Tässä kuussa"
 
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This Week"
 msgstr "Tällä viikolla"
@@ -7539,6 +7598,16 @@ msgstr "Ajastimen tila:"
 msgid "Timer type"
 msgstr "Ajastuksen tyyppi"
 
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Ajansiirto"
@@ -7615,7 +7684,7 @@ msgstr "Parhaiten sijoittuneet"
 msgid "Track"
 msgstr "Raita"
 
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7626,10 +7695,6 @@ msgstr "Käännös"
 msgid "Translation:"
 msgstr "Käännös:"
 
-#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Lähetystapa"
-
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Lähetystapa"
@@ -7638,10 +7703,6 @@ msgstr "Lähetystapa"
 msgid "Transponder"
 msgstr "Lähetin"
 
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Lähettimen tyyppi"
-
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Matkailu ja tapahtumat"
 
@@ -7766,6 +7827,9 @@ msgstr "Kumoa asennus"
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Kumoa as.poisto"
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Salaamaton"
+
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "TuntematonNäppäin"
 
@@ -7789,8 +7853,8 @@ msgstr "Yhdysvallat"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universaali LNB"
 
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "Tuntematon verkkosovitin"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
 
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7809,7 +7873,7 @@ msgstr "Irrottaminen epäonnistui"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Ei tuettu"
 
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7991,24 +8055,27 @@ msgstr "SCART-läpivienti"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
-msgid "Vali-XD skin"
+msgid "VPS-Plugin"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr "Vali-XD teema"
+
 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.atlantis teema"
 
 msgid "Vali.HD.nano skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.nano teema"
 
 msgid "Vali.HD.warp skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.warp teema"
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr "Tarkista Dreamboxin aitous suorittamalla Aito Dreambox -lisäosa!"
 
 msgid "Verifying your internet connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Tarkistetaan internet-yhteyttä"
 
 #
 msgid "Vertical"
@@ -8026,7 +8093,7 @@ msgid "Video Output"
 msgstr "Video-ulostulo"
 
 msgid "Video PID"
-msgstr ""
+msgstr "Video PID"
 
 #
 msgid "Video Setup"
@@ -8127,16 +8194,15 @@ msgstr "Näytä saatavilla olevat"
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Näytä saatavilla olevat CI-laajennukset"
 
-#
 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
-msgstr "Näytä saatavilla olevat näyttö ja käyttöliittymälaajennukset"
+msgstr "Näytä saatavilla olevat näyttö- ja käyttöliittymälaajennukset"
 
 #
 msgid "View list of available EPG extensions."
 msgstr "Näytä saatavilla olevat EPG-laajennukset"
 
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
-msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitteistojen laajennukset."
+msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitteistojen laajennukset"
 
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
@@ -8218,9 +8284,6 @@ msgstr "W"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "WLAN-sovitin"
-
 msgid "WLAN connection"
 msgstr "WLAN-yhteys"
 
@@ -8491,8 +8554,13 @@ msgstr "WLAN-verkko"
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Langaton verkko"
 
-#
-msgid "Wireless Network State"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr "WLAN-verkon asetukset"
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr "WLAN-verkon asetukset."
+
+msgid "Wireless network state"
 msgstr "WLAN-verkon tila"
 
 msgid ""
@@ -8515,7 +8583,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
 
@@ -8526,6 +8594,11 @@ msgid ""
 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr ""
 
@@ -8590,11 +8663,9 @@ msgstr ""
 "määritellylle kanavalle."
 
 msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
-"Tällä asetuksella voit rajoittaa automaattiajastuksen lisäämien ajastusten "
-"määrää. Aseta arvoksi 0 jos et halua käyttää rajoitusta."
 
 msgid "Wizard"
 msgstr "Avustaja"
@@ -8692,6 +8763,11 @@ msgstr "Valitse mitkä oletusarvot haluat asentaa."
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Voit valita, mitä haluat asentaa..."
 
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Voit asentaa tämän lisäosan."
@@ -8717,6 +8793,13 @@ msgid ""
 "is also included."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Et voi poistaa tätä!"
@@ -8917,7 +9000,7 @@ msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Verkkoasetukset on aktivoitu."
 
 msgid "Your network is not working. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Verkkoyhteys ei toimi. Yritä uudestaan."
 
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Verkkojako on aktivoitu."
@@ -8974,9 +9057,6 @@ msgstr "Zoomaa letterbox/anamorfisia tallenteita"
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr ""
 
-msgid "Zydas"
-msgstr "Zydas"
-
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[Vaihtoehtojen lisäys ja poisto]"
@@ -9028,7 +9108,12 @@ msgstr "aktivoi nykyiset asetukset"
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr "aktivoi verkkosovittimen asetukset"
 
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
 #
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
 msgid "add AutoTimer..."
 msgstr "lisää automaattiajastus"
 
@@ -9104,9 +9189,6 @@ msgstr "Lisää kanava suosikkeihin"
 msgid "add services"
 msgstr "lisää kanavia"
 
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "lisää lapsilukkoon"
@@ -9140,10 +9222,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat:"
 
 msgid "at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "alussa"
 
 msgid "at end"
-msgstr ""
+msgstr "lopussa"
 
 #
 #, python-format
@@ -9244,7 +9326,7 @@ msgid "complex"
 msgstr "monipuolinen"
 
 msgid "config changed."
-msgstr ""
+msgstr "asetuksia muutettu."
 
 #
 msgid "config menu"
@@ -9361,6 +9443,9 @@ msgstr "Älä tallenna"
 msgid "done!"
 msgstr "tallennettu"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr "Ajuri Realtek USB WLAN-laitteille"
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Vaihtoehtojen lisäys ja poisto"
@@ -9413,10 +9498,6 @@ msgstr "Lopeta leikkaus tähän"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Tallenna muutokset ja poistu"
 
-#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "syötä piilotettu verkko-SSID"
-
 #
 msgid "equal to"
 msgstr "Sama kuin"
@@ -9641,7 +9722,7 @@ msgid "minutes"
 msgstr "minuuttia"
 
 msgid "missing parameter \"id\""
-msgstr ""
+msgstr "parametri \"id\" puuttuu"
 
 #
 msgid "month"
@@ -10179,11 +10260,7 @@ msgstr "viritin ei ole tuettu"
 
 #, python-format
 msgid "unable to find timer with id %i"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "unavailable"
-msgstr "Ei saatavilla"
+msgstr "ei löydy ajastusta id %i"
 
 #
 msgid "unconfirmed"
@@ -10243,6 +10320,9 @@ msgstr "odottaa"
 msgid "was removed successfully"
 msgstr "poistettiin onnistuneesti"
 
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "weekly"
 msgstr "joka viikko"
@@ -10251,6 +10331,9 @@ msgstr "joka viikko"
 msgid "whitelist"
 msgstr "hyväksytyt"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr "WLAN-yhteys"
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "työskentelee"
@@ -10340,9 +10423,23 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "Laajennetut"
 
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Tallennuksia jäljellä"
+
 #~ msgid "Ascanding"
 #~ msgstr "Nouseva"
 
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Atheros"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+#~ "Is %s ok?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autoresoluutio lisäosan testitila:\n"
+#~ "Toimiiko %s ?"
+
 #
 #~ msgid "Backup"
 #~ msgstr "Luo"
@@ -10401,6 +10498,22 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Valitse lähde"
 
+#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Koodinopeus (korkea)"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Koodinopeus (alhainen)"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Koodinopeus (HP)"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Koodinopeus (LP)"
+
 #
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "CompactFlash-kortti"
@@ -10462,6 +10575,9 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ "Fritz!Boxiin!\n"
 #~ "yritetään uudelleen..."
 
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr "Hakee ja näyttää elokuvan tiedot IMDb:stä"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you want to backup now?\n"
@@ -10478,6 +10594,16 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
 #~ msgstr "Päivitystiedoston lataaminen epäonnistui:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "EPGRefresh vaihtaa käyttäjän määrittelemille kanaville kun laite on "
+#~ "vapaana (valmiustilassa eikä tallennuksia ole käynnissä) ja päivittää "
+#~ "näiden kanavien ohjelmatiedot."
+
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..."
@@ -10486,6 +10612,10 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Salattu: %s"
 
+#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Suojausjärjestelmä"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 #~ "\n"
@@ -10535,6 +10665,20 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 #~ msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Löytyi %d hakuehtojen mukaista ohjelmaa.\n"
+#~ "%d ajastusta lisättiin ja %d muutettiin, %d ajastusristiriitaa ilmeni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Löytyi yhteensä %d hakuehtoa vastaavaa ohjelmaa.\n"
+#~ "%d ajastusta lisättiin ja %d muokattiin."
+
 #
 #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 #~ msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella"
@@ -10567,10 +10711,41 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ "esim. ilmoituksen tallennuksen aloittamisesta, PC:lle jossa pyörii Growl-"
 #~ "asiakasohjelma"
 
+#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Suojaväli"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Suojaväli-tila"
+
+#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Piilotettu verkko-SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Piilotettu verkkonimi"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hierarkia-tietoja"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hierarkia-tila"
+
 #
 #~ msgid "How to handle found crashlogs:"
 #~ msgstr "Mitä lokitiedostoille tehdään:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos tämä valinta on käytössä, olemassa olevan ajastuksen tulkitaan "
+#~ "tallentavan ohjelma jos se tallentaa vähintään 80% siitä."
+
 #
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Jos näet tämän sivun, paina OK."
@@ -10606,6 +10781,9 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Interface: %s"
 #~ msgstr "Liittymä: %s"
 
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "Sisäinen verkkokortti."
+
 #
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Käänteinen tekstin ja taustan väritys"
@@ -10622,6 +10800,12 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja"
 
+#~ msgid "Listen and record internet radio"
+#~ msgstr "Kuuntele ja tallenna Internet-radioita"
+
+#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+#~ msgstr "Kuuntele ja tallenna SHOUTcast-radioita."
+
 #
 #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
 #~ msgstr "Maks. nopeus: %s"
@@ -10630,10 +10814,27 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Maximum delay"
 #~ msgstr "Maksimiviive (ms)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Haussa käytettävä maksimi ohjelman kesto. Jos ohjelma on pidempi kuin "
+#~ "määritetty kesto (ilman lisäaikaa) ohittaa haku sen."
+
 #
 #~ msgid "Minimum delay"
 #~ msgstr "Minimiviive (ms)"
 
+#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+#~ msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista (Saksa)."
+
+#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+#~ msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista"
+
+#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Verkon SSID"
+
 #
 #~ msgid "Network..."
 #~ msgstr "Lähiverkko..."
@@ -10646,10 +10847,17 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Ei 50Hz tilaa. :("
 
+#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Verkkoja ei löytynyt"
+
 #
 #~ msgid "No useable USB stick found"
 #~ msgstr "Käyttökelpoista USB-muistitikkua ei löytynyt"
 
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Päivitä uudestaan."
+
 #~ msgid "No, but play next video"
 #~ msgstr "Ei, mutta toista seuraava tallenne"
 
@@ -10664,6 +10872,10 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Online-päivitys"
 
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Sijainti"
+
 #~ msgid "Order by"
 #~ msgstr "Tilaaja"
 
@@ -10675,6 +10887,12 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Page"
 #~ msgstr "Sivu"
 
+#~ msgid "Play music from Last.fm"
+#~ msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä"
+
+#~ msgid "Play music from Last.fm."
+#~ msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä."
+
 #
 #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 #~ msgstr "Valitse päivityspalvelimelta NFI-päivitys latausta varten"
@@ -10702,6 +10920,10 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Plugin manager"
 #~ msgstr "Lisäosien hallinta"
 
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polarisaatio"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not "
 #~ "change the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
@@ -10717,6 +10939,9 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "RSS Feed URI"
 #~ msgstr "RSS-palvelun osoite"
 
+#~ msgid "Ralink"
+#~ msgstr "Ralink"
+
 #
 #~ msgid "Recalculate..."
 #~ msgstr "Päivitä..."
@@ -10764,6 +10989,9 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Retrieving network information. Please wait..."
 #~ msgstr "Noudetaan verkkotietoja. Odota..."
 
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
 #
 #~ msgid "Satteliteequipment"
 #~ msgstr "Satelliittilaite"
@@ -10845,6 +11073,9 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Set user delay"
 #~ msgstr "Tal.pikaval."
 
+#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+#~ msgstr "Sammuttaa Dreamboxin virransäästötilaan"
+
 #
 #~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
 #~ msgstr "AC3 Lip Sync -lisäosan asetukset"
@@ -10891,6 +11122,14 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Switch to user key- delays"
 #~ msgstr "Ota itse määritellyt viiveen pikavalinnat käyttöön"
 
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbolinopeus"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolinopeus"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
 #~ "from the feed server and save it on the stick?"
@@ -10976,6 +11215,14 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ "10 sekuntia pohjassa.\n"
 #~ "3) Odota käynnistymistä ja seuraa ohjeita."
 
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Lähetystapa"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Lähettimen tyyppi"
+
 #
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
@@ -11003,6 +11250,9 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ "Kumoa\n"
 #~ "Poista"
 
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "Tuntematon verkkosovitin"
+
 #
 #~ msgid "Updates your receiver's software"
 #~ msgstr "Päivittää vastaanottimen ohjelmiston"
@@ -11031,6 +11281,9 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
 #~ msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitelaajennukset"
 
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "WLAN-sovitin"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
@@ -11050,6 +11303,17 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Wireless"
 #~ msgstr "Langaton"
 
+#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "WLAN-verkon tila"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tällä asetuksella voit rajoittaa automaattiajastuksen lisäämien "
+#~ "ajastusten määrää. Aseta arvoksi 0 jos et halua käyttää rajoitusta."
+
 #
 #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
 #~ msgstr "NFI-päivityksen asennus suoritetti"
@@ -11118,6 +11382,9 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ "\n"
 #~ "Haluatko kytkeä sen pois päältä?"
 
+#~ msgid "Zydas"
+#~ msgstr "Zydas"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "are you sure you want to restore\n"
@@ -11141,6 +11408,10 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "enigma2 and network"
 #~ msgstr "enigma2 ja verkko"
 
+#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "syötä piilotettu verkko-SSID"
+
 #
 #~ msgid "exceeds dual layer medium!"
 #~ msgstr "ylittää kaksikerroslevyn tilavuuden!"
@@ -11204,6 +11475,10 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "setup pin"
 #~ msgstr "asetusten tunnusluku"
 
+#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "Ei saatavilla"
+
 #
 #~ msgid "until restart"
 #~ msgstr "kunnes käynnistetään uudelleen"