servicemp3.cpp: more simple/flexible streaming detection
[enigma2.git] / po / fi.po
index fbd67570723fb05699a63280a030836eefedf07b..e279ee6ac5054ef19458b25d667d1439635866f3 100755 (executable)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,10 +1,11 @@
+# Finnish translations for Enigma2.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-07 14:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-07 17:04+0200\n"
 "Last-Translator: Timo <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Timo <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -147,9 +148,8 @@ msgstr " ms"
 msgid " packages selected."
 msgstr " pakettia valittu."
 
 msgid " packages selected."
 msgstr " pakettia valittu."
 
-#
 msgid " updates available."
 msgid " updates available."
-msgstr "päivitystä tarjolla."
+msgstr " päivitystä."
 
 #
 msgid " wireless networks found!"
 
 #
 msgid " wireless networks found!"
@@ -193,6 +193,14 @@ msgid ""
 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"%d ristiriita(a) uusien ajastuksien lisäyksessä:\n"
+"%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -232,7 +240,7 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s: %s at %s"
 
 #, python-format
 msgid "%s: %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s at %s"
 
 #
 msgid "(ZAP)"
 
 #
 msgid "(ZAP)"
@@ -376,10 +384,10 @@ msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
 msgstr "A"
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
-msgstr ""
+msgstr "BackToTheRoots-teema .. mutta Warp-8 nopeudella."
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
-msgstr ""
+msgstr "BackToTheRoots-teema .. vanhat hyvät ajat."
 
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr "FTP-asiakasohjelma"
 
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr "FTP-asiakasohjelma"
@@ -400,7 +408,7 @@ msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Demo-lisäosa TPM:n käyttöön"
 
 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
 msgstr "Demo-lisäosa TPM:n käyttöön"
 
 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
-msgstr ""
+msgstr "SG-Atlantis näyttöjen simulaatio Dreamboxille."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -426,7 +434,7 @@ msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr "Graafinen EPG"
 
 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
 msgstr "Graafinen EPG"
 
 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
-msgstr ""
+msgstr "Graafinen EPG ja EPG-työkalujen hallinta"
 
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr "Graafinen EPG"
 
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr "Graafinen EPG"
@@ -448,6 +456,9 @@ msgstr "Kernin tekemä harjattu alumiini HD-teema"
 msgid "A nice looking skin from Kerni"
 msgstr "Kernin tekemä teema"
 
 msgid "A nice looking skin from Kerni"
 msgstr "Kernin tekemä teema"
 
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -565,6 +576,9 @@ msgstr "Tietoja"
 msgid "About..."
 msgstr "Tietoja..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Tietoja..."
 
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr "ARD-Mediathek lisäosa"
 
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr "ARD-Mediathek lisäosa"
 
@@ -590,6 +604,9 @@ msgstr "Toiminto:"
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Avaa PiP-kuva"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Avaa PiP-kuva"
 
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön"
 #
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön"
@@ -642,12 +659,18 @@ msgstr "Lisää uusi automaattiajastus"
 msgid "Add new network mount point"
 msgstr "Lisää uusi verkkojako"
 
 msgid "Add new network mount point"
 msgstr "Lisää uusi verkkojako"
 
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lisää ajastus"
 
 msgid "Add timer as disabled on conflict"
 #
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lisää ajastus"
 
 msgid "Add timer as disabled on conflict"
-msgstr "Ajastusristiriidassa lisää ei käytössä oleva ajastus"
+msgstr "Ristiriitatapauksessa lisää ei käytössä oleva ajastus"
 
 #
 msgid "Add title"
 
 #
 msgid "Add title"
@@ -667,6 +690,10 @@ msgstr "Lisää vain kanavanvaihto eikä tallennusajastusta?"
 msgid "Added: "
 msgstr "Lisätty: "
 
 msgid "Added: "
 msgstr "Lisätty: "
 
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -764,15 +791,32 @@ msgstr "Kaikki ajat"
 msgid "All non-repeating timers"
 msgstr "Kaikki kerta-ajastukset"
 
 msgid "All non-repeating timers"
 msgstr "Kaikki kerta-ajastukset"
 
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Kanavien vaihto Web-liittymän kautta"
 
 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
 msgstr "Mahdollistaa Tuxbox-lisäosien käyttämisen."
 
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Kanavien vaihto Web-liittymän kautta"
 
 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
 msgstr "Mahdollistaa Tuxbox-lisäosien käyttämisen."
 
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
 msgstr "Lataa taustalla tiedostoja Rapidsharesta."
 
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
 msgstr "Lataa taustalla tiedostoja Rapidsharesta."
 
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -792,8 +836,8 @@ msgstr "Kysy aina"
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Kysy aina ennen lähettämistä"
 
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Kysy aina ennen lähettämistä"
 
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Tallennuksia jäljellä"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
 
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
@@ -810,6 +854,9 @@ msgstr "Tuntematon virhe!"
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr "Anonyymi kaatumisloki?"
 
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr "Anonyymi kaatumisloki?"
 
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
 #
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
@@ -885,14 +932,11 @@ msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Kuvasuhde"
 
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Kuvasuhde"
 
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvasuhde"
 
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Määritä palvelutarjoajat/kanavat/CAId:t haluamaasi CI-moduuliin"
 
 
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Määritä palvelutarjoajat/kanavat/CAId:t haluamaasi CI-moduuliin"
 
-msgid "Atheros"
-msgstr "Atheros"
-
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Ääni"
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Ääni"
@@ -902,7 +946,7 @@ msgid "Audio Options..."
 msgstr "Äänivalinnat"
 
 msgid "Audio PID"
 msgstr "Äänivalinnat"
 
 msgid "Audio PID"
-msgstr ""
+msgstr "Ääni-PID"
 
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Äänen synkronointi"
 
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Äänen synkronointi"
@@ -967,13 +1011,13 @@ msgstr ""
 "määrittämien ehtojen mukaisesti."
 
 msgid "AutoTimer was added successfully"
 "määrittämien ehtojen mukaisesti."
 
 msgid "AutoTimer was added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattiajastuksen lisäys onnistui"
 
 msgid "AutoTimer was changed successfully"
 
 msgid "AutoTimer was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattiajastuksen muutos onnistui"
 
 msgid "AutoTimer was removed"
 
 msgid "AutoTimer was removed"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattiajastus poistettu"
 
 #
 msgid "Automatic"
 
 #
 msgid "Automatic"
@@ -1011,14 +1055,14 @@ msgstr "Päivittää ohjelmatiedot automaattisesti"
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr "Lähettää kaatumislokit automaattisesti Dream Multimedialle"
 
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr "Lähettää kaatumislokit automaattisesti Dream Multimedialle"
 
-#
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Autoresoluutio lisäosan testitila:\n"
-"Toimiiko %s ?"
 
 msgid "Autoresolution Switch"
 msgstr "Autoresoluution kytkentä"
 
 msgid "Autoresolution Switch"
 msgstr "Autoresoluution kytkentä"
@@ -1072,10 +1116,10 @@ msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
 msgid "Back, lower USB Slot"
 msgstr "Takaisin"
 
 msgid "Back, lower USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Takana, alempi USB-portti"
 
 msgid "Back, upper USB Slot"
 
 msgid "Back, upper USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Takana, ylempi USB-portti"
 
 #
 msgid "Background"
 
 #
 msgid "Background"
@@ -1170,7 +1214,7 @@ msgstr "Kirkkaus"
 msgid ""
 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
 "conection."
 msgid ""
 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
 "conection."
-msgstr ""
+msgstr "Selaa ORF ja SAT1 kanavien teksti-tv:tä internetin kautta."
 
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr "Selaa ja yhdistä verkkojakoja"
 
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr "Selaa ja yhdistä verkkojakoja"
@@ -1202,12 +1246,22 @@ msgid ""
 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
 "dates."
 msgstr ""
 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
 "dates."
 msgstr ""
+"Tällä valinnalla voit estää hakutulokset joita ei esitetä tiettyinä päivinä."
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
 "about the same conflict over and over."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
 "about the same conflict over and over."
 msgstr ""
+"Valitsemalla tämän saat automaattihaun aikana ilmoituksen päällekkäisistä "
+"ajastuksista. Toiminnossa ei ole älyä, joten se saattaa ilmoittaa "
+"toistuvasti samoista päällekkäisyyksistä."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -1431,6 +1485,15 @@ msgstr "Poista menneet ajastukset automaattisesti"
 msgid "Cleanup timerlist automatically."
 msgstr "Poista menneet ajastukset automaattisesti."
 
 msgid "Cleanup timerlist automatically."
 msgstr "Poista menneet ajastukset automaattisesti."
 
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Puhdistusavustaja"
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Puhdistusavustaja"
@@ -1464,26 +1527,10 @@ msgid "Close title selection"
 msgstr "Sulje otsikon valinta"
 
 msgid "Code rate HP"
 msgstr "Sulje otsikon valinta"
 
 msgid "Code rate HP"
-msgstr ""
+msgstr "Koodinopeus HP"
 
 msgid "Code rate LP"
 
 msgid "Code rate LP"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Koodinopeus (korkea)"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Koodinopeus (alhainen)"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Koodinopeus (HP)"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Koodinopeus (LP)"
+msgstr "Koodinopeus LP"
 
 #
 msgid "Collection name"
 
 #
 msgid "Collection name"
@@ -1620,6 +1667,9 @@ msgstr "Jatka toistoa"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrasti"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrasti"
 
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
 msgstr "Hallitse Dreamboxia www-selaimella."
 
 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
 msgstr "Hallitse Dreamboxia www-selaimella."
 
@@ -1662,7 +1712,7 @@ msgstr "Ajastusristiriidan takia ei voitu tallentaa %s"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voitu tallentaa virheellisen kanavan takia %s"
 
 #
 msgid "Crashlog settings"
 
 #
 msgid "Crashlog settings"
@@ -1839,7 +1889,7 @@ msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-asema"
 
 #
 msgid "DVD File Browser"
 
 #
 msgid "DVD File Browser"
@@ -2096,8 +2146,11 @@ msgstr "Näytä hakutulokset:"
 msgid "Display your photos on the TV"
 msgstr "Näytä kuvia"
 
 msgid "Display your photos on the TV"
 msgstr "Näytä kuvia"
 
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr "Hakee ja näyttää elokuvan tiedot IMDb:stä"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -2121,6 +2174,8 @@ msgid ""
 "Do you really want to delete %s\n"
 "%s?"
 msgstr ""
 "Do you really want to delete %s\n"
 "%s?"
 msgstr ""
+"Oletko varma, että haluat poistaa %s\n"
+"%s?"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -2325,6 +2380,12 @@ msgstr "DB-tiedostomuotoinen DVD (HDTV-yht.sopiva)"
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreamboxin ohjelmistoa koska päivityksiä on saatavilla."
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreamboxin ohjelmistoa koska päivityksiä on saatavilla."
 
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr "Ajuri Ralink RT8070/RT3070/RT3370-pohjaisille WLAN USB-laitteille."
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr "Ajuri Realtek r8712u-pohjaisille WLAN USB-laitteille."
+
 msgid "Duration: "
 msgstr "Kesto: "
 
 msgid "Duration: "
 msgstr "Kesto: "
 
@@ -2349,13 +2410,11 @@ msgstr "EPG:n koodaus"
 
 msgid ""
 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
 
 msgid ""
 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"EPGRefresh vaihtaa käyttäjän määrittelemille kanaville kun laite on vapaana "
-"(valmiustilassa eikä tallennuksia ole käynnissä) ja päivittää näiden "
-"kanavien ohjelmatiedot."
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -2383,6 +2442,7 @@ msgstr "Muokkaa automaattiajastuksen kanavia"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Muuta DNS"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Muuta DNS"
 
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr "Muokkaa ajastuksia ja etsi uusia ohjelmia"
 
 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr "Muokkaa ajastuksia ja etsi uusia ohjelmia"
 
@@ -2440,6 +2500,9 @@ msgstr "Muokkaa päivitys-URL:ia."
 msgid "Editing"
 msgstr "Muokkaus"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Muokkaus"
 
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
 msgid "Editor for new AutoTimers"
 msgstr "Automaattiajastuksien muokkaus"
 
 msgid "Editor for new AutoTimers"
 msgstr "Automaattiajastuksien muokkaus"
 
@@ -2549,10 +2612,6 @@ msgstr "Suojausavain"
 msgid "Encryption Keytype"
 msgstr "Salausavaimen tyyppi"
 
 msgid "Encryption Keytype"
 msgstr "Salausavaimen tyyppi"
 
-#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Suojausjärjestelmä"
-
 #
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Salaus:"
 #
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Salaus:"
@@ -2664,6 +2723,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr "Viro"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Viro"
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr "Verkkokortti"
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Ohjelmatiedot"
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Ohjelmatiedot"
@@ -2857,7 +2919,7 @@ msgstr "Suomi"
 msgid ""
 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
 "matched."
 msgid ""
 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
 "matched."
-msgstr ""
+msgstr "Ensimmäinen automaattihaun päivä. Tätä aikaisempia ohjelmia ei haeta."
 
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr "Luo ensin oma teema Ai.HD-control lisäosalla."
 
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr "Luo ensin oma teema Ai.HD-control lisäosalla."
@@ -2879,17 +2941,10 @@ msgstr "Alusta"
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
-msgstr ""
-"Löytyi yhteensä %d hakuehtoa vastaavaa ohjelmaa.\n"
-"%d ajastusta lisättiin ja %d muokattiin."
-
 #
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Kehyksen koko kokoruudussa"
 #
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Kehyksen koko kokoruudussa"
@@ -2917,6 +2972,9 @@ msgstr "Taajuushaun askel (khz)"
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Taajuusaskel"
 
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Taajuusaskel"
 
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Fri"
 msgstr "pe"
 #
 msgid "Fri"
 msgstr "pe"
@@ -2933,7 +2991,7 @@ msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr "FritzCall näyttää Fritz!Boxiin saapuvat puhelut Dreamboxissa."
 
 msgid "Front USB Slot"
 msgstr "FritzCall näyttää Fritz!Boxiin saapuvat puhelut Dreamboxissa."
 
 msgid "Front USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Etupaneelin USB-portti"
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Käyttöliittymä /tmp/mmi.socketille"
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Käyttöliittymä /tmp/mmi.socketille"
@@ -3071,16 +3129,8 @@ msgid ""
 "iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
 "iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Suojaväli"
-
 msgid "Guard interval"
 msgid "Guard interval"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Suojaväli-tila"
+msgstr "Guard interval"
 
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Arvaa olemassa oleva ajastus alku/loppuajan perusteella"
 
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Arvaa olemassa oleva ajastus alku/loppuajan perusteella"
@@ -3114,24 +3164,14 @@ msgstr "Kiintolevyn automaattinen sammutus"
 msgid "Help"
 msgstr "Ohje"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Ohje"
 
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Piilotettu verkko-SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Piilotettu verkkonimi"
-
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarkia-tietoja"
+msgid "Hidden network"
+msgstr "Piilotettu verkko"
 
 
-msgid "Hierarchy info"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarkia-tila"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr "Hierarkia info"
 
 #
 msgid "High bitrate support"
 
 #
 msgid "High bitrate support"
@@ -3197,13 +3237,22 @@ msgstr "ISO-hakemisto"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islanti"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islanti"
 
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jos tämä valinta on käytössä, olemassa olevan ajastuksen tulkitaan "
-"tallentavan ohjelma jos se tallentaa vähintään 80% siitä."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -3302,10 +3351,10 @@ msgid "Init"
 msgstr "Palauta CA-moduulin alkuasetukset"
 
 msgid "Initial Fast Forward speed"
 msgstr "Palauta CA-moduulin alkuasetukset"
 
 msgid "Initial Fast Forward speed"
-msgstr ""
+msgstr "Eteenpäinkelauksen aloitusnopeus"
 
 msgid "Initial Rewind speed"
 
 msgid "Initial Rewind speed"
-msgstr ""
+msgstr "Taaksepäinkelauksen aloitusnopeus"
 
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Uusien ajastuksien oletustallennushakemisto"
 
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Uusien ajastuksien oletustallennushakemisto"
@@ -3400,11 +3449,8 @@ msgstr "Keskitaso"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Sisäinen flash-muisti"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Sisäinen flash-muisti"
 
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "Sisäinen verkkokortti."
-
 msgid "Internal USB Slot"
 msgid "Internal USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Sisäinen USB-portti"
 
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr "Edustaprosessorin ohjelmiston päivitysohjelma"
 
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr "Edustaprosessorin ohjelmiston päivitysohjelma"
@@ -3601,6 +3647,7 @@ msgid ""
 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
 "matched."
 msgstr ""
 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
 "matched."
 msgstr ""
+"Viimeinen automaattiajastuksen päivä. Tämän jälkeisiä ohjelmia ei haeta."
 
 #
 msgid "Last speed"
 
 #
 msgid "Last speed"
@@ -3658,15 +3705,15 @@ msgstr "Tila:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Linkitetyt tallenteet ja DVD-valikko"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Linkitetyt tallenteet ja DVD-valikko"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr "Näytä verkot"
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
 
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
 
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr "Kuuntele ja tallenna Internet-radioita"
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
-msgstr "Kuuntele ja tallenna SHOUTcast-radioita."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Lithuanian"
 
 #
 msgid "Lithuanian"
@@ -3789,6 +3836,9 @@ msgstr "Hallitse vastaanottimen ohjelmistoa"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuaalihaku"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuaalihaku"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuaalinen määritys"
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuaalinen lähetin"
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuaalinen lähetin"
@@ -3823,11 +3873,9 @@ msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr "Maksimi kesto (minuutteja)"
 
 msgid ""
 msgstr "Maksimi kesto (minuutteja)"
 
 msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
-"Haussa käytettävä maksimi ohjelman kesto. Jos ohjelma on pidempi kuin "
-"määritetty kesto (ilman lisäaikaa) ohittaa haku sen."
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Mediasoitin"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Mediasoitin"
@@ -4020,12 +4068,6 @@ msgstr "Siirrä ikkuna ylös"
 msgid "Move west"
 msgstr "Liikuta länteen"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Liikuta länteen"
 
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista (Saksa)."
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista"
-
 msgid "Movie location"
 msgstr "Tallennushakemisto"
 
 msgid "Movie location"
 msgstr "Tallennushakemisto"
 
@@ -4051,7 +4093,7 @@ msgid "Multi EPG"
 msgstr "Kanavaopas"
 
 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
 msgstr "Kanavaopas"
 
 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-EPG suosikkilistan valinta"
 
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
@@ -4061,7 +4103,7 @@ msgid "Multiple service support"
 msgstr "Usean kanavan tuki"
 
 msgid "Multiplex"
 msgstr "Usean kanavan tuki"
 
 msgid "Multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "Multipleksi"
 
 #
 msgid "Multisat"
 
 #
 msgid "Multisat"
@@ -4124,7 +4166,7 @@ msgid "NFS share"
 msgstr "NFS-jako"
 
 msgid "NIM"
 msgstr "NFS-jako"
 
 msgid "NIM"
-msgstr ""
+msgstr "NIM"
 
 #
 msgid "NOW"
 
 #
 msgid "NOW"
@@ -4270,10 +4312,6 @@ msgstr "Verkon asetukset"
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Verkkojaon nimi"
 
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Verkkojaon nimi"
 
-#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Verkon SSID"
-
 #
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Lähiverkon asetukset"
 #
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Lähiverkon asetukset"
@@ -4312,6 +4350,9 @@ msgstr "Verkon selaus"
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Verkkoavustaja"
 
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Verkkoavustaja"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr "Verkkonimi (SSID)"
+
 msgid "Never"
 msgstr "Ei koskaan"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Ei koskaan"
 
@@ -4353,10 +4394,6 @@ msgstr ""
 "Kiintolevyä ei löydy tai sitä ei\n"
 "ole alustettu."
 
 "Kiintolevyä ei löydy tai sitä ei\n"
 "ole alustettu."
 
-#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Verkkoja ei löytynyt"
-
 #
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Varmuuskopiota ei tarvita"
 #
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Varmuuskopiota ei tarvita"
@@ -4478,8 +4515,8 @@ msgstr ""
 msgid "No videos to display"
 msgstr "Ei näytettäviä tallenteita"
 
 msgid "No videos to display"
 msgstr "Ei näytettäviä tallenteita"
 
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Päivitä uudestaan."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Etsitään..."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -4572,10 +4609,10 @@ msgid "Norwegian"
 msgstr "Norja"
 
 msgid "Not after"
 msgstr "Norja"
 
 msgid "Not after"
-msgstr ""
+msgstr "Ei jälkeen"
 
 msgid "Not before"
 
 msgid "Not before"
-msgstr ""
+msgstr "Ei ennen"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -4589,6 +4626,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Feedejä ei noudeta"
 
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Feedejä ei noudeta"
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr "Ei assosioitu"
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4633,7 +4673,7 @@ msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, poista joitain laajennuksia"
 
 msgid "ONID"
 msgstr "OK, poista joitain laajennuksia"
 
 msgid "ONID"
-msgstr ""
+msgstr "ONID"
 
 #
 msgid "OSD Settings"
 
 #
 msgid "OSD Settings"
@@ -4674,6 +4714,9 @@ msgstr "Vain tällä kertaa luodut automaattiajastukset"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Hae vain salaamattomat"
 
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Hae vain salaamattomat"
 
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
 msgid "Only extensions."
 msgstr "Vain laajennukset."
 
 msgid "Only extensions."
 msgstr "Vain laajennukset."
 
@@ -4694,12 +4737,8 @@ msgstr "Avaa lisäosavalikko"
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Jos haluat, lisää nimesi."
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Jos haluat, lisää nimesi."
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Sijainti"
-
 msgid "Orbital position"
 msgid "Orbital position"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti"
 
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Ääriraja (+/-)"
 
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Ääriraja (+/-)"
@@ -4721,14 +4760,14 @@ msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PCR PID"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PCR PID"
-msgstr ""
+msgstr "PCR PID"
 
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDit"
 
 msgid "PMT PID"
 
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDit"
 
 msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PMT PID"
 
 #
 msgid "Package list update"
 
 #
 msgid "Package list update"
@@ -4833,6 +4872,12 @@ msgstr "Toista ääni-CD..."
 msgid "Play DVD"
 msgstr "Toista DVD"
 
 msgid "Play DVD"
 msgstr "Toista DVD"
 
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play Music..."
 msgstr "Soita musiikkia..."
 #
 msgid "Play Music..."
 msgstr "Soita musiikkia..."
@@ -4840,12 +4885,6 @@ msgstr "Soita musiikkia..."
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "Toista Youtube-videoita"
 
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "Toista Youtube-videoita"
 
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä"
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä."
-
 msgid "Play next video"
 msgstr "Toista seuraava video"
 
 msgid "Play next video"
 msgstr "Toista seuraava video"
 
@@ -5160,10 +5199,6 @@ msgstr ""
 msgid "Poland"
 msgstr "Puola"
 
 msgid "Poland"
 msgstr "Puola"
 
-#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarisaatio"
-
 #
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisaatio"
 #
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisaatio"
@@ -5199,7 +5234,7 @@ msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugali"
 
 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
 msgstr "Portugali"
 
 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
-msgstr ""
+msgstr "Tallennettujen ajastuksien paikka ajastusluettelossa"
 
 #
 msgid "Positioner"
 
 #
 msgid "Positioner"
@@ -5377,6 +5412,17 @@ msgstr "Toimittajat"
 msgid "Published"
 msgstr "Julkaistu"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Julkaistu"
 
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python-liittymä /tmp/mmi.socket:ille"
 
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python-liittymä /tmp/mmi.socket:ille"
 
@@ -5406,12 +5452,12 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS viewer"
 msgstr "RSS-lukija"
 
 msgid "RSS viewer"
 msgstr "RSS-lukija"
 
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB WLAN-ajuri"
+
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-msgid "Ralink"
-msgstr "Ralink"
-
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "RAM-levy"
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "RAM-levy"
@@ -5726,7 +5772,7 @@ msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Rajoita \"ohjelman jälkeen\" toiminto tiettyyn aikajaksoon."
 
 msgid "Restrict to events on certain dates"
 msgstr "Rajoita \"ohjelman jälkeen\" toiminto tiettyyn aikajaksoon."
 
 msgid "Restrict to events on certain dates"
-msgstr ""
+msgstr "Rajoita haku tiettyjen päivien ohjelmiin"
 
 #
 msgid "Resume from last position"
 
 #
 msgid "Resume from last position"
@@ -5759,6 +5805,9 @@ msgstr "Avaa tallenneluettelo"
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Palaa TV-kanavalle"
 
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Palaa TV-kanavalle"
 
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Kelausnopeudet taaksepäin"
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Kelausnopeudet taaksepäin"
@@ -5768,10 +5817,7 @@ msgid "Right"
 msgstr "Oikea"
 
 msgid "Roll-off"
 msgstr "Oikea"
 
 msgid "Roll-off"
-msgstr ""
-
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
+msgstr "Roll-off"
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
@@ -5808,7 +5854,7 @@ msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
 msgstr "SD 30/60Hz lomittamaton tila"
 
 msgid "SID"
 msgstr "SD 30/60Hz lomittamaton tila"
 
 msgid "SID"
-msgstr ""
+msgstr "SID"
 
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr "SINGLE LAYER DVD"
 
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr "SINGLE LAYER DVD"
@@ -6219,6 +6265,9 @@ msgstr "Valitse WLAN-verkko"
 msgid "Select your choice."
 msgstr "Tee valinta."
 
 msgid "Select your choice."
 msgstr "Tee valinta."
 
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Lähetä DiSEqC"
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Lähetä DiSEqC"
@@ -6346,9 +6395,6 @@ msgstr "Aseta maksimikesto"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Poista tämä automaattiajastus käytöstä laittamalla arvoksi Ei."
 
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Poista tämä automaattiajastus käytöstä laittamalla arvoksi Ei."
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr "Sammuttaa Dreamboxin virransäästötilaan"
-
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Näppäimen määritys keskeytetty"
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Näppäimen määritys keskeytetty"
@@ -6434,6 +6480,9 @@ msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Näytä tietopalkki kelauksien/hyppyjen aikana"
 
 msgid "Show notification on conflicts"
 msgstr "Näytä tietopalkki kelauksien/hyppyjen aikana"
 
 msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr "Näytä ilmoitus ristiriidoista"
+
+msgid "Show notification on similars"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -6472,6 +6521,9 @@ msgstr "Näyttää kanavien katselustatistiikkaa"
 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr "Näyttää kellonajan pysyvästi kuvaruudulla"
 
 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr "Näyttää kellonajan pysyvästi kuvaruudulla"
 
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Näyttää WLAN-yhteyden tilan.\n"
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Näyttää WLAN-yhteyden tilan.\n"
@@ -6484,6 +6536,9 @@ msgstr "Sammuta"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin"
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin"
 
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr "Signaalinvoimakkuus:"
 #
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr "Signaalinvoimakkuus:"
@@ -6646,6 +6701,9 @@ msgstr "Aakkosjärj."
 msgid "Sort AutoTimer"
 msgstr "Järjestä automaattiajastukset"
 
 msgid "Sort AutoTimer"
 msgstr "Järjestä automaattiajastukset"
 
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
@@ -6848,16 +6906,8 @@ msgstr "Vaihda edelliseen alipalveluun"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Vaihdettavat viritintyypit:"
 
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Vaihdettavat viritintyypit:"
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolinopeus"
-
 msgid "Symbol rate"
 msgid "Symbol rate"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolinopeus"
+msgstr "Symbol rate"
 
 #
 msgid "System"
 
 #
 msgid "System"
@@ -6875,7 +6925,7 @@ msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS-tiedosto on liian suuri ISO9660 1-tasolle!"
 
 msgid "TSID"
 msgstr "TS-tiedosto on liian suuri ISO9660 1-tasolle!"
 
 msgid "TSID"
-msgstr ""
+msgstr "TSID"
 
 msgid "TV Charts of all users"
 msgstr ""
 
 msgid "TV Charts of all users"
 msgstr ""
@@ -6885,7 +6935,7 @@ msgid "TV System"
 msgstr "TV-järjestelmä"
 
 msgid "TXT PID"
 msgstr "TV-järjestelmä"
 
 msgid "TXT PID"
-msgstr ""
+msgstr "TXT PID"
 
 #
 msgid "Table of content for collection"
 
 #
 msgid "Table of content for collection"
@@ -6914,10 +6964,10 @@ msgid "Taiwan"
 msgstr "Taiwan"
 
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Taiwan"
 
 msgid "Temperature and Fan control"
-msgstr "Lämpötila ja tuuletin"
+msgstr "Lämpötilan ja tuulettimen ohjaus"
 
 msgid "Temperature-dependent fan control."
 
 msgid "Temperature-dependent fan control."
-msgstr ""
+msgstr "Lämpötilaohjattu tuuletin."
 
 #
 msgid "Terrestrial"
 
 #
 msgid "Terrestrial"
@@ -7006,12 +7056,12 @@ msgstr ""
 "formaatissa olevan data-DVD:n? Levy ei toistu normaaleissa DVD-soittimissa."
 
 msgid ""
 "formaatissa olevan data-DVD:n? Levy ei toistu normaaleissa DVD-soittimissa."
 
 msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -7082,6 +7132,11 @@ msgstr ""
 "USB-tikusta tehtiin automaattisesti käynnistyvä.\n"
 "Voit nyt ladata NFI-tiedoston."
 
 "USB-tikusta tehtiin automaattisesti käynnistyvä.\n"
 "Voit nyt ladata NFI-tiedoston."
 
+msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
 msgstr ""
@@ -7239,9 +7294,8 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Avustaja on lopettanut. Paina OK."
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Avustaja on lopettanut. Paina OK."
 
-#
 msgid "There are at least "
 msgid "There are at least "
-msgstr "Saatavilla ainakin"
+msgstr "Saatavilla ainakin "
 
 msgid "There are currently no outstanding actions."
 msgstr "Ei suorittamattomia tehtäviä."
 
 msgid "There are currently no outstanding actions."
 msgstr "Ei suorittamattomia tehtäviä."
@@ -7305,6 +7359,11 @@ msgstr "Tämä Dreambox ei pysty purkamaan %s lähteitä!"
 msgid "This Month"
 msgstr "Tässä kuussa"
 
 msgid "This Month"
 msgstr "Tässä kuussa"
 
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This Week"
 msgstr "Tällä viikolla"
 #
 msgid "This Week"
 msgstr "Tällä viikolla"
@@ -7539,6 +7598,16 @@ msgstr "Ajastimen tila:"
 msgid "Timer type"
 msgstr "Ajastuksen tyyppi"
 
 msgid "Timer type"
 msgstr "Ajastuksen tyyppi"
 
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Ajansiirto"
 #
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Ajansiirto"
@@ -7615,7 +7684,7 @@ msgstr "Parhaiten sijoittuneet"
 msgid "Track"
 msgstr "Raita"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Raita"
 
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -7626,10 +7695,6 @@ msgstr "Käännös"
 msgid "Translation:"
 msgstr "Käännös:"
 
 msgid "Translation:"
 msgstr "Käännös:"
 
-#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Lähetystapa"
-
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Lähetystapa"
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Lähetystapa"
@@ -7638,10 +7703,6 @@ msgstr "Lähetystapa"
 msgid "Transponder"
 msgstr "Lähetin"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Lähetin"
 
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Lähettimen tyyppi"
-
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Matkailu ja tapahtumat"
 
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Matkailu ja tapahtumat"
 
@@ -7766,6 +7827,9 @@ msgstr "Kumoa asennus"
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Kumoa as.poisto"
 
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Kumoa as.poisto"
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Salaamaton"
+
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "TuntematonNäppäin"
 
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "TuntematonNäppäin"
 
@@ -7789,8 +7853,8 @@ msgstr "Yhdysvallat"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universaali LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universaali LNB"
 
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "Tuntematon verkkosovitin"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
 
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
 
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7809,7 +7873,7 @@ msgstr "Irrottaminen epäonnistui"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Ei tuettu"
 
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Ei tuettu"
 
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -7991,24 +8055,27 @@ msgstr "SCART-läpivienti"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
-msgid "Vali-XD skin"
+msgid "VPS-Plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr "Vali-XD teema"
+
 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.atlantis teema"
 
 msgid "Vali.HD.nano skin"
 
 msgid "Vali.HD.nano skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.nano teema"
 
 msgid "Vali.HD.warp skin"
 
 msgid "Vali.HD.warp skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.warp teema"
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr "Tarkista Dreamboxin aitous suorittamalla Aito Dreambox -lisäosa!"
 
 msgid "Verifying your internet connection..."
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr "Tarkista Dreamboxin aitous suorittamalla Aito Dreambox -lisäosa!"
 
 msgid "Verifying your internet connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Tarkistetaan internet-yhteyttä"
 
 #
 msgid "Vertical"
 
 #
 msgid "Vertical"
@@ -8026,7 +8093,7 @@ msgid "Video Output"
 msgstr "Video-ulostulo"
 
 msgid "Video PID"
 msgstr "Video-ulostulo"
 
 msgid "Video PID"
-msgstr ""
+msgstr "Video PID"
 
 #
 msgid "Video Setup"
 
 #
 msgid "Video Setup"
@@ -8127,16 +8194,15 @@ msgstr "Näytä saatavilla olevat"
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Näytä saatavilla olevat CI-laajennukset"
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Näytä saatavilla olevat CI-laajennukset"
 
-#
 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
-msgstr "Näytä saatavilla olevat näyttö ja käyttöliittymälaajennukset"
+msgstr "Näytä saatavilla olevat näyttö- ja käyttöliittymälaajennukset"
 
 #
 msgid "View list of available EPG extensions."
 msgstr "Näytä saatavilla olevat EPG-laajennukset"
 
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 
 #
 msgid "View list of available EPG extensions."
 msgstr "Näytä saatavilla olevat EPG-laajennukset"
 
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
-msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitteistojen laajennukset."
+msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitteistojen laajennukset"
 
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
 
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
@@ -8218,9 +8284,6 @@ msgstr "W"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "WLAN-sovitin"
-
 msgid "WLAN connection"
 msgstr "WLAN-yhteys"
 
 msgid "WLAN connection"
 msgstr "WLAN-yhteys"
 
@@ -8491,8 +8554,13 @@ msgstr "WLAN-verkko"
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Langaton verkko"
 
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Langaton verkko"
 
-#
-msgid "Wireless Network State"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr "WLAN-verkon asetukset"
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr "WLAN-verkon asetukset."
+
+msgid "Wireless network state"
 msgstr "WLAN-verkon tila"
 
 msgid ""
 msgstr "WLAN-verkon tila"
 
 msgid ""
@@ -8515,7 +8583,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
 
 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
 
@@ -8526,6 +8594,11 @@ msgid ""
 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
 msgstr ""
 
 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr ""
 
 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr ""
 
@@ -8590,11 +8663,9 @@ msgstr ""
 "määritellylle kanavalle."
 
 msgid ""
 "määritellylle kanavalle."
 
 msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
-"Tällä asetuksella voit rajoittaa automaattiajastuksen lisäämien ajastusten "
-"määrää. Aseta arvoksi 0 jos et halua käyttää rajoitusta."
 
 msgid "Wizard"
 msgstr "Avustaja"
 
 msgid "Wizard"
 msgstr "Avustaja"
@@ -8692,6 +8763,11 @@ msgstr "Valitse mitkä oletusarvot haluat asentaa."
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Voit valita, mitä haluat asentaa..."
 
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Voit valita, mitä haluat asentaa..."
 
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Voit asentaa tämän lisäosan."
 #
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Voit asentaa tämän lisäosan."
@@ -8717,6 +8793,13 @@ msgid ""
 "is also included."
 msgstr ""
 
 "is also included."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Et voi poistaa tätä!"
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Et voi poistaa tätä!"
@@ -8917,7 +9000,7 @@ msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Verkkoasetukset on aktivoitu."
 
 msgid "Your network is not working. Please try again."
 msgstr "Verkkoasetukset on aktivoitu."
 
 msgid "Your network is not working. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Verkkoyhteys ei toimi. Yritä uudestaan."
 
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Verkkojako on aktivoitu."
 
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Verkkojako on aktivoitu."
@@ -8974,9 +9057,6 @@ msgstr "Zoomaa letterbox/anamorfisia tallenteita"
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr ""
 
-msgid "Zydas"
-msgstr "Zydas"
-
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[Vaihtoehtojen lisäys ja poisto]"
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[Vaihtoehtojen lisäys ja poisto]"
@@ -9028,7 +9108,12 @@ msgstr "aktivoi nykyiset asetukset"
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr "aktivoi verkkosovittimen asetukset"
 
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr "aktivoi verkkosovittimen asetukset"
 
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
 #
 #
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
 msgid "add AutoTimer..."
 msgstr "lisää automaattiajastus"
 
 msgid "add AutoTimer..."
 msgstr "lisää automaattiajastus"
 
@@ -9104,9 +9189,6 @@ msgstr "Lisää kanava suosikkeihin"
 msgid "add services"
 msgstr "lisää kanavia"
 
 msgid "add services"
 msgstr "lisää kanavia"
 
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "lisää lapsilukkoon"
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "lisää lapsilukkoon"
@@ -9140,10 +9222,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat:"
 
 msgid "at beginning"
 msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat:"
 
 msgid "at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "alussa"
 
 msgid "at end"
 
 msgid "at end"
-msgstr ""
+msgstr "lopussa"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -9244,7 +9326,7 @@ msgid "complex"
 msgstr "monipuolinen"
 
 msgid "config changed."
 msgstr "monipuolinen"
 
 msgid "config changed."
-msgstr ""
+msgstr "asetuksia muutettu."
 
 #
 msgid "config menu"
 
 #
 msgid "config menu"
@@ -9361,6 +9443,9 @@ msgstr "Älä tallenna"
 msgid "done!"
 msgstr "tallennettu"
 
 msgid "done!"
 msgstr "tallennettu"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr "Ajuri Realtek USB WLAN-laitteille"
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Vaihtoehtojen lisäys ja poisto"
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Vaihtoehtojen lisäys ja poisto"
@@ -9413,10 +9498,6 @@ msgstr "Lopeta leikkaus tähän"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Tallenna muutokset ja poistu"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Tallenna muutokset ja poistu"
 
-#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "syötä piilotettu verkko-SSID"
-
 #
 msgid "equal to"
 msgstr "Sama kuin"
 #
 msgid "equal to"
 msgstr "Sama kuin"
@@ -9641,7 +9722,7 @@ msgid "minutes"
 msgstr "minuuttia"
 
 msgid "missing parameter \"id\""
 msgstr "minuuttia"
 
 msgid "missing parameter \"id\""
-msgstr ""
+msgstr "parametri \"id\" puuttuu"
 
 #
 msgid "month"
 
 #
 msgid "month"
@@ -10179,11 +10260,7 @@ msgstr "viritin ei ole tuettu"
 
 #, python-format
 msgid "unable to find timer with id %i"
 
 #, python-format
 msgid "unable to find timer with id %i"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "unavailable"
-msgstr "Ei saatavilla"
+msgstr "ei löydy ajastusta id %i"
 
 #
 msgid "unconfirmed"
 
 #
 msgid "unconfirmed"
@@ -10243,6 +10320,9 @@ msgstr "odottaa"
 msgid "was removed successfully"
 msgstr "poistettiin onnistuneesti"
 
 msgid "was removed successfully"
 msgstr "poistettiin onnistuneesti"
 
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "weekly"
 msgstr "joka viikko"
 #
 msgid "weekly"
 msgstr "joka viikko"
@@ -10251,6 +10331,9 @@ msgstr "joka viikko"
 msgid "whitelist"
 msgstr "hyväksytyt"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "hyväksytyt"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr "WLAN-yhteys"
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "työskentelee"
 #
 msgid "working"
 msgstr "työskentelee"
@@ -10340,9 +10423,23 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "Laajennetut"
 
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "Laajennetut"
 
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Tallennuksia jäljellä"
+
 #~ msgid "Ascanding"
 #~ msgstr "Nouseva"
 
 #~ msgid "Ascanding"
 #~ msgstr "Nouseva"
 
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Atheros"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+#~ "Is %s ok?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autoresoluutio lisäosan testitila:\n"
+#~ "Toimiiko %s ?"
+
 #
 #~ msgid "Backup"
 #~ msgstr "Luo"
 #
 #~ msgid "Backup"
 #~ msgstr "Luo"
@@ -10401,6 +10498,22 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Valitse lähde"
 
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Valitse lähde"
 
+#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Koodinopeus (korkea)"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Koodinopeus (alhainen)"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Koodinopeus (HP)"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Koodinopeus (LP)"
+
 #
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "CompactFlash-kortti"
 #
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "CompactFlash-kortti"
@@ -10462,6 +10575,9 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ "Fritz!Boxiin!\n"
 #~ "yritetään uudelleen..."
 
 #~ "Fritz!Boxiin!\n"
 #~ "yritetään uudelleen..."
 
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr "Hakee ja näyttää elokuvan tiedot IMDb:stä"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you want to backup now?\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you want to backup now?\n"
@@ -10478,6 +10594,16 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
 #~ msgstr "Päivitystiedoston lataaminen epäonnistui:"
 
 #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
 #~ msgstr "Päivitystiedoston lataaminen epäonnistui:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "EPGRefresh vaihtaa käyttäjän määrittelemille kanaville kun laite on "
+#~ "vapaana (valmiustilassa eikä tallennuksia ole käynnissä) ja päivittää "
+#~ "näiden kanavien ohjelmatiedot."
+
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..."
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..."
@@ -10486,6 +10612,10 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Salattu: %s"
 
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Salattu: %s"
 
+#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Suojausjärjestelmä"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 #~ "\n"
@@ -10535,6 +10665,20 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 #~ msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka."
 
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 #~ msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Löytyi %d hakuehtojen mukaista ohjelmaa.\n"
+#~ "%d ajastusta lisättiin ja %d muutettiin, %d ajastusristiriitaa ilmeni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Löytyi yhteensä %d hakuehtoa vastaavaa ohjelmaa.\n"
+#~ "%d ajastusta lisättiin ja %d muokattiin."
+
 #
 #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 #~ msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella"
 #
 #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 #~ msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella"
@@ -10567,10 +10711,41 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ "esim. ilmoituksen tallennuksen aloittamisesta, PC:lle jossa pyörii Growl-"
 #~ "asiakasohjelma"
 
 #~ "esim. ilmoituksen tallennuksen aloittamisesta, PC:lle jossa pyörii Growl-"
 #~ "asiakasohjelma"
 
+#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Suojaväli"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Suojaväli-tila"
+
+#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Piilotettu verkko-SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Piilotettu verkkonimi"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hierarkia-tietoja"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hierarkia-tila"
+
 #
 #~ msgid "How to handle found crashlogs:"
 #~ msgstr "Mitä lokitiedostoille tehdään:"
 
 #
 #~ msgid "How to handle found crashlogs:"
 #~ msgstr "Mitä lokitiedostoille tehdään:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos tämä valinta on käytössä, olemassa olevan ajastuksen tulkitaan "
+#~ "tallentavan ohjelma jos se tallentaa vähintään 80% siitä."
+
 #
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Jos näet tämän sivun, paina OK."
 #
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Jos näet tämän sivun, paina OK."
@@ -10606,6 +10781,9 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Interface: %s"
 #~ msgstr "Liittymä: %s"
 
 #~ msgid "Interface: %s"
 #~ msgstr "Liittymä: %s"
 
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "Sisäinen verkkokortti."
+
 #
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Käänteinen tekstin ja taustan väritys"
 #
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Käänteinen tekstin ja taustan väritys"
@@ -10622,6 +10800,12 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja"
 
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja"
 
+#~ msgid "Listen and record internet radio"
+#~ msgstr "Kuuntele ja tallenna Internet-radioita"
+
+#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+#~ msgstr "Kuuntele ja tallenna SHOUTcast-radioita."
+
 #
 #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
 #~ msgstr "Maks. nopeus: %s"
 #
 #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
 #~ msgstr "Maks. nopeus: %s"
@@ -10630,10 +10814,27 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Maximum delay"
 #~ msgstr "Maksimiviive (ms)"
 
 #~ msgid "Maximum delay"
 #~ msgstr "Maksimiviive (ms)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Haussa käytettävä maksimi ohjelman kesto. Jos ohjelma on pidempi kuin "
+#~ "määritetty kesto (ilman lisäaikaa) ohittaa haku sen."
+
 #
 #~ msgid "Minimum delay"
 #~ msgstr "Minimiviive (ms)"
 
 #
 #~ msgid "Minimum delay"
 #~ msgstr "Minimiviive (ms)"
 
+#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+#~ msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista (Saksa)."
+
+#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+#~ msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista"
+
+#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Verkon SSID"
+
 #
 #~ msgid "Network..."
 #~ msgstr "Lähiverkko..."
 #
 #~ msgid "Network..."
 #~ msgstr "Lähiverkko..."
@@ -10646,10 +10847,17 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Ei 50Hz tilaa. :("
 
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Ei 50Hz tilaa. :("
 
+#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Verkkoja ei löytynyt"
+
 #
 #~ msgid "No useable USB stick found"
 #~ msgstr "Käyttökelpoista USB-muistitikkua ei löytynyt"
 
 #
 #~ msgid "No useable USB stick found"
 #~ msgstr "Käyttökelpoista USB-muistitikkua ei löytynyt"
 
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Päivitä uudestaan."
+
 #~ msgid "No, but play next video"
 #~ msgstr "Ei, mutta toista seuraava tallenne"
 
 #~ msgid "No, but play next video"
 #~ msgstr "Ei, mutta toista seuraava tallenne"
 
@@ -10664,6 +10872,10 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Online-päivitys"
 
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Online-päivitys"
 
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Sijainti"
+
 #~ msgid "Order by"
 #~ msgstr "Tilaaja"
 
 #~ msgid "Order by"
 #~ msgstr "Tilaaja"
 
@@ -10675,6 +10887,12 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Page"
 #~ msgstr "Sivu"
 
 #~ msgid "Page"
 #~ msgstr "Sivu"
 
+#~ msgid "Play music from Last.fm"
+#~ msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä"
+
+#~ msgid "Play music from Last.fm."
+#~ msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä."
+
 #
 #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 #~ msgstr "Valitse päivityspalvelimelta NFI-päivitys latausta varten"
 #
 #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 #~ msgstr "Valitse päivityspalvelimelta NFI-päivitys latausta varten"
@@ -10702,6 +10920,10 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Plugin manager"
 #~ msgstr "Lisäosien hallinta"
 
 #~ msgid "Plugin manager"
 #~ msgstr "Lisäosien hallinta"
 
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polarisaatio"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not "
 #~ "change the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
 #~ msgid ""
 #~ "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not "
 #~ "change the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
@@ -10717,6 +10939,9 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "RSS Feed URI"
 #~ msgstr "RSS-palvelun osoite"
 
 #~ msgid "RSS Feed URI"
 #~ msgstr "RSS-palvelun osoite"
 
+#~ msgid "Ralink"
+#~ msgstr "Ralink"
+
 #
 #~ msgid "Recalculate..."
 #~ msgstr "Päivitä..."
 #
 #~ msgid "Recalculate..."
 #~ msgstr "Päivitä..."
@@ -10764,6 +10989,9 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Retrieving network information. Please wait..."
 #~ msgstr "Noudetaan verkkotietoja. Odota..."
 
 #~ msgid "Retrieving network information. Please wait..."
 #~ msgstr "Noudetaan verkkotietoja. Odota..."
 
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
 #
 #~ msgid "Satteliteequipment"
 #~ msgstr "Satelliittilaite"
 #
 #~ msgid "Satteliteequipment"
 #~ msgstr "Satelliittilaite"
@@ -10845,6 +11073,9 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Set user delay"
 #~ msgstr "Tal.pikaval."
 
 #~ msgid "Set user delay"
 #~ msgstr "Tal.pikaval."
 
+#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+#~ msgstr "Sammuttaa Dreamboxin virransäästötilaan"
+
 #
 #~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
 #~ msgstr "AC3 Lip Sync -lisäosan asetukset"
 #
 #~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
 #~ msgstr "AC3 Lip Sync -lisäosan asetukset"
@@ -10891,6 +11122,14 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Switch to user key- delays"
 #~ msgstr "Ota itse määritellyt viiveen pikavalinnat käyttöön"
 
 #~ msgid "Switch to user key- delays"
 #~ msgstr "Ota itse määritellyt viiveen pikavalinnat käyttöön"
 
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbolinopeus"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolinopeus"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
 #~ "from the feed server and save it on the stick?"
 #~ msgid ""
 #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
 #~ "from the feed server and save it on the stick?"
@@ -10976,6 +11215,14 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ "10 sekuntia pohjassa.\n"
 #~ "3) Odota käynnistymistä ja seuraa ohjeita."
 
 #~ "10 sekuntia pohjassa.\n"
 #~ "3) Odota käynnistymistä ja seuraa ohjeita."
 
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Lähetystapa"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Lähettimen tyyppi"
+
 #
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
 #
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
@@ -11003,6 +11250,9 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ "Kumoa\n"
 #~ "Poista"
 
 #~ "Kumoa\n"
 #~ "Poista"
 
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "Tuntematon verkkosovitin"
+
 #
 #~ msgid "Updates your receiver's software"
 #~ msgstr "Päivittää vastaanottimen ohjelmiston"
 #
 #~ msgid "Updates your receiver's software"
 #~ msgstr "Päivittää vastaanottimen ohjelmiston"
@@ -11031,6 +11281,9 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
 #~ msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitelaajennukset"
 
 #~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
 #~ msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitelaajennukset"
 
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "WLAN-sovitin"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
@@ -11050,6 +11303,17 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Wireless"
 #~ msgstr "Langaton"
 
 #~ msgid "Wireless"
 #~ msgstr "Langaton"
 
+#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "WLAN-verkon tila"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tällä asetuksella voit rajoittaa automaattiajastuksen lisäämien "
+#~ "ajastusten määrää. Aseta arvoksi 0 jos et halua käyttää rajoitusta."
+
 #
 #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
 #~ msgstr "NFI-päivityksen asennus suoritetti"
 #
 #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
 #~ msgstr "NFI-päivityksen asennus suoritetti"
@@ -11118,6 +11382,9 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ "\n"
 #~ "Haluatko kytkeä sen pois päältä?"
 
 #~ "\n"
 #~ "Haluatko kytkeä sen pois päältä?"
 
+#~ msgid "Zydas"
+#~ msgstr "Zydas"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "are you sure you want to restore\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "are you sure you want to restore\n"
@@ -11141,6 +11408,10 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "enigma2 and network"
 #~ msgstr "enigma2 ja verkko"
 
 #~ msgid "enigma2 and network"
 #~ msgstr "enigma2 ja verkko"
 
+#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "syötä piilotettu verkko-SSID"
+
 #
 #~ msgid "exceeds dual layer medium!"
 #~ msgstr "ylittää kaksikerroslevyn tilavuuden!"
 #
 #~ msgid "exceeds dual layer medium!"
 #~ msgstr "ylittää kaksikerroslevyn tilavuuden!"
@@ -11204,6 +11475,10 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "setup pin"
 #~ msgstr "asetusten tunnusluku"
 
 #~ msgid "setup pin"
 #~ msgstr "asetusten tunnusluku"
 
+#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "Ei saatavilla"
+
 #
 #~ msgid "until restart"
 #~ msgstr "kunnes käynnistetään uudelleen"
 #
 #~ msgid "until restart"
 #~ msgstr "kunnes käynnistetään uudelleen"