Merge remote-tracking branch 'remotes/origin/bug_739_fix_CT_tuner_timer_bug'
[enigma2.git] / po / et.po
index 3f7d6227e2fa8bb1a5f3f22858f6599ee5e9d56c..3680e78003eb5ec6f176e0b5503a3597c5567c83 100755 (executable)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-30 09:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-11 13:10+0200\n"
 "Last-Translator: Arvo <arvo@softshark.ee>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Arvo <arvo@softshark.ee>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -183,6 +183,8 @@ msgid ""
 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"%d konflikt (i) leiti uute taimerite lisamisel:\n"
+"%s"
 
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s: %s at %s"
 
 #, python-format
 msgid "%s: %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s juures %s"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(Ainult kanalivahetus)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(Ainult kanalivahetus)"
@@ -392,7 +394,7 @@ msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Demo laiendus TPM kasutamiseks."
 
 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
 msgstr "Demo laiendus TPM kasutamiseks."
 
 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
-msgstr ""
+msgstr "Vastuvõtja simulatsioon SG-Atlantis ekraanilt."
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -417,7 +419,7 @@ msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr "Graafiline EPG liides"
 
 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
 msgstr "Graafiline EPG liides"
 
 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
-msgstr ""
+msgstr "Graafiline EPG liides ja EPG haldur"
 
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr "Graafiline EPG liides."
 
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr "Graafiline EPG liides."
@@ -861,7 +863,7 @@ msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Pildisuhe"
 
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Pildisuhe"
 
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Pildisuhe"
 
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Määra levitaja/kanal/caid CI moodulile"
 
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Määra levitaja/kanal/caid CI moodulile"
@@ -877,7 +879,7 @@ msgid "Audio Options..."
 msgstr "Helisätted..."
 
 msgid "Audio PID"
 msgstr "Helisätted..."
 
 msgid "Audio PID"
-msgstr ""
+msgstr "Heli PID"
 
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Heli sünkroniseerimine"
 
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Heli sünkroniseerimine"
@@ -940,13 +942,13 @@ msgstr ""
 "otsingukriteeriumitele."
 
 msgid "AutoTimer was added successfully"
 "otsingukriteeriumitele."
 
 msgid "AutoTimer was added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "AutoTaimer lisatud"
 
 msgid "AutoTimer was changed successfully"
 
 msgid "AutoTimer was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "AutoTimer muudetud"
 
 msgid "AutoTimer was removed"
 
 msgid "AutoTimer was removed"
-msgstr ""
+msgstr "AutoTaimer eemaldatud"
 
 #
 msgid "Automatic"
 
 #
 msgid "Automatic"
@@ -988,18 +990,20 @@ msgid ""
 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
 "Is %s ok?"
 msgstr ""
 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
 "Is %s ok?"
 msgstr ""
+"Autoresolutsiooni test:\n"
+"Kas %s on ok?"
 
 msgid "Autoresolution Switch"
 
 msgid "Autoresolution Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolutsiooni vahetus"
 
 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
 
 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolutsiooni ei tööta Scart/DVI-PC režiimis"
 
 msgid "Autoresolution settings"
 
 msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolutsiooni seaded"
 
 msgid "Autoresolution videomode setup"
 
 msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolutsiooni video seaded"
 
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Autod"
 
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Autod"
@@ -1042,10 +1046,10 @@ msgid "Back"
 msgstr "Tagasi"
 
 msgid "Back, lower USB Slot"
 msgstr "Tagasi"
 
 msgid "Back, lower USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Taga, alumine USB pesa"
 
 msgid "Back, upper USB Slot"
 
 msgid "Back, upper USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Taga, ülemine USB pesa"
 
 #
 msgid "Background"
 
 #
 msgid "Background"
@@ -1076,7 +1080,7 @@ msgid "Bandwidth"
 msgstr "Ribalaius"
 
 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
 msgstr "Ribalaius"
 
 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
-msgstr ""
+msgstr "Alusta salvestust peale \"praegust\" saadet"
 
 #
 msgid "Begin of timespan"
 
 #
 msgid "Begin of timespan"
@@ -1140,7 +1144,7 @@ msgstr "Heledus"
 msgid ""
 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
 "conection."
 msgid ""
 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
 "conection."
-msgstr ""
+msgstr "Sirvi ORF ja SAT1 Teleteksti internetist."
 
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr "Otsi ja ühenda võrguosalustega"
 
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr "Otsi ja ühenda võrguosalustega"
@@ -1172,7 +1176,7 @@ msgstr "Siin: "
 msgid ""
 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
 "dates."
 msgid ""
 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
 "dates."
-msgstr ""
+msgstr "Seda lubades saated ei ühtu, kui nad ei toimu tetavatel päevadel."
 
 msgid ""
 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
 
 msgid ""
 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
@@ -1427,18 +1431,6 @@ msgstr ""
 msgid "Code rate LP"
 msgstr ""
 
 msgid "Code rate LP"
 msgstr ""
 
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Code rate ülemine"
-
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Code rate alumine"
-
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Coderate HP"
-
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Coderate LP"
-
 #
 msgid "Collection name"
 msgstr "Valiku nimi"
 #
 msgid "Collection name"
 msgstr "Valiku nimi"
@@ -1618,7 +1610,7 @@ msgstr "Ei saa kahjuks salvestada.Taimerite konflikt %s"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ei saa salvestada vigast teenust %s"
 
 #
 msgid "Crashlog settings"
 
 #
 msgid "Crashlog settings"
@@ -1799,7 +1791,7 @@ msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "DVD seade"
 
 #
 msgid "DVD File Browser"
 
 #
 msgid "DVD File Browser"
@@ -1893,7 +1885,7 @@ msgid "Delay"
 msgstr "Viide"
 
 msgid "Delay x seconds after service started"
 msgstr "Viide"
 
 msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
+msgstr "Oota x sekundit peale saate algust"
 
 #
 msgid "Delete"
 
 #
 msgid "Delete"
@@ -2072,6 +2064,8 @@ msgid ""
 "Do you really want to delete %s\n"
 "%s?"
 msgstr ""
 "Do you really want to delete %s\n"
 "%s?"
 msgstr ""
+"Kas tõesti soovid kustutada %s\n"
+"%s?"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -2257,6 +2251,12 @@ msgstr "Vastuvõtja formaadib data DVD-d"
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Vastuvõtja tarkvara, sest uuendused on saadaval."
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Vastuvõtja tarkvara, sest uuendused on saadaval."
 
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
 msgid "Duration: "
 msgstr "Kestus: "
 
 msgid "Duration: "
 msgstr "Kestus: "
 
@@ -2389,22 +2389,22 @@ msgid "Enable /media"
 msgstr "Luba /media"
 
 msgid "Enable 1080p24 Mode"
 msgstr "Luba /media"
 
 msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Luba 1080p24"
 
 msgid "Enable 1080p25 Mode"
 
 msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Luba 1080p25"
 
 msgid "Enable 1080p30 Mode"
 
 msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Luba 1080p30"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Luba 5 V toide aktiivantennile"
 
 msgid "Enable 720p24 Mode"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Luba 5 V toide aktiivantennile"
 
 msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Luba 720p24"
 
 msgid "Enable Autoresolution"
 
 msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
+msgstr "Luba Autoresolutsioon"
 
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
@@ -2591,6 +2591,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr "Eesti"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Eesti"
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Telekava"
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Telekava"
@@ -2808,6 +2811,8 @@ msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
 msgstr ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
 msgstr ""
+"Leiti %d ühilduvat saadet.\n"
+"%d taimerit lisati ja %d muudeti. %d konflikti."
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2860,7 +2865,7 @@ msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr "FritzCall näitab sinu FritzBoxi sisenevaid kõnesid tuuneri kaudu."
 
 msgid "Front USB Slot"
 msgstr "FritzCall näitab sinu FritzBoxi sisenevaid kõnesid tuuneri kaudu."
 
 msgid "Front USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Ees USB port"
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Liides /tmp/mmi.socket-le"
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Liides /tmp/mmi.socket-le"
@@ -2997,16 +3002,8 @@ msgid ""
 "iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
 "iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Kaitsevahemik"
-
 msgid "Guard interval"
 msgid "Guard interval"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Kaitsevahemiku seaded"
+msgstr "Kaitsevahemik"
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
@@ -3042,6 +3039,9 @@ msgstr "Kõvaketta väljalülitamine peale"
 msgid "Help"
 msgstr "Abi"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Abi"
 
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Võrgu SSID"
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Võrgu SSID"
@@ -3050,16 +3050,8 @@ msgstr "Võrgu SSID"
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr "Varjatud võrgunimi"
 
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr "Varjatud võrgunimi"
 
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarhia teave"
-
 msgid "Hierarchy info"
 msgid "Hierarchy info"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarhia olek"
+msgstr "Hierarhia teave"
 
 #
 msgid "High bitrate support"
 
 #
 msgid "High bitrate support"
@@ -3127,10 +3119,8 @@ msgstr "Island"
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kui see on lubatud, siis taimer loetakse salvestavaks , kui ta salvestab 80% "
-"enda ajast."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -3317,7 +3307,7 @@ msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Sisemine LAN adapter."
 
 msgid "Internal USB Slot"
 msgstr "Sisemine LAN adapter."
 
 msgid "Internal USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Sisemine USB pesa"
 
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr "Sisemine tarkvara uuendaja"
 
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr "Sisemine tarkvara uuendaja"
@@ -3576,6 +3566,9 @@ msgstr "Link:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "DVD menüüga seotud pealkirjad"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "DVD menüüga seotud pealkirjad"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Salvestusseadmete loetelu"
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Salvestusseadmete loetelu"
@@ -3710,6 +3703,9 @@ msgstr "Uuendab vastuvõtja tarkvara"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Käsiotsing"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Käsiotsing"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Käsitsi sisestatud transponder"
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Käsitsi sisestatud transponder"
@@ -4263,6 +4259,9 @@ msgstr "Võrgubrauser"
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Võrguhäälestus"
 
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Võrguhäälestus"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr "Mitte kunagi"
 #
 msgid "Never"
 msgstr "Mitte kunagi"
@@ -4417,6 +4416,9 @@ msgstr "Videod puuduvad"
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr "Ei leidnud WiFi võrke! Palun värskenda."
 
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr "Ei leidnud WiFi võrke! Palun värskenda."
 
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -4525,6 +4527,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Otsingut ei toimu"
 
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Otsingut ei toimu"
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -4567,7 +4572,7 @@ msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, eemalda mõned laiendused"
 
 msgid "ONID"
 msgstr "OK, eemalda mõned laiendused"
 
 msgid "ONID"
-msgstr ""
+msgstr "ONID"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Ekraaninäidu seaded"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Ekraaninäidu seaded"
@@ -4636,12 +4641,8 @@ msgstr "Ava laienduse menüü"
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Kui soovite, sisestage oma nimi."
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Kui soovite, sisestage oma nimi."
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbitaalpositsioon"
-
 msgid "Orbital position"
 msgid "Orbital position"
-msgstr ""
+msgstr "Orbitaalpositsioon"
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
@@ -4665,13 +4666,13 @@ msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PCR PID"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PCR PID"
-msgstr ""
+msgstr "PCR PID"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDd"
 
 msgid "PMT PID"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDd"
 
 msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PMT PID"
 
 #
 msgid "Package list update"
 
 #
 msgid "Package list update"
@@ -4737,7 +4738,7 @@ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr "PermanentClock näitab ekraanil pidevalt kellaaega."
 
 msgid "Persian"
 msgstr "PermanentClock näitab ekraanil pidevalt kellaaega."
 
 msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Pärsia"
 
 #
 msgid "Pets & Animals"
 
 #
 msgid "Pets & Animals"
@@ -5087,10 +5088,6 @@ msgstr "PodCast esitab/striimib podcast'i Sinu vastuvõtjasse."
 msgid "Poland"
 msgstr "Poola"
 
 msgid "Poland"
 msgstr "Poola"
 
-#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaarsus"
-
 #
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisatsioon"
 #
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisatsioon"
@@ -5331,6 +5328,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS viewer"
 msgstr "RSS näitaja"
 
 msgid "RSS viewer"
 msgstr "RSS näitaja"
 
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Raadio"
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Raadio"
@@ -5684,9 +5684,6 @@ msgid "Right"
 msgstr "Parem"
 
 msgid "Roll-off"
 msgstr "Parem"
 
 msgid "Roll-off"
-msgstr ""
-
-msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
 
 #
 msgstr "Rolloff"
 
 #
@@ -5724,7 +5721,7 @@ msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "SID"
 msgstr ""
 
 msgid "SID"
-msgstr ""
+msgstr "SID"
 
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
@@ -6762,15 +6759,8 @@ msgstr "Vaheta eelmisele alamteenusele"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Ümberlülitatavate tuunerite tüübid:"
 
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Ümberlülitatavate tuunerite tüübid:"
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "SR"
-
 msgid "Symbol rate"
 msgid "Symbol rate"
-msgstr ""
-
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Sümbolrate"
+msgstr "SR"
 
 msgid "System"
 msgstr "Süsteem"
 
 msgid "System"
 msgstr "Süsteem"
@@ -6784,7 +6774,7 @@ msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS fail on liiga suur ISO9660/1-le!"
 
 msgid "TSID"
 msgstr "TS fail on liiga suur ISO9660/1-le!"
 
 msgid "TSID"
-msgstr ""
+msgstr "TSID"
 
 msgid "TV Charts of all users"
 msgstr ""
 
 msgid "TV Charts of all users"
 msgstr ""
@@ -6794,7 +6784,7 @@ msgid "TV System"
 msgstr "TV-süsteem"
 
 msgid "TXT PID"
 msgstr "TV-süsteem"
 
 msgid "TXT PID"
-msgstr ""
+msgstr "TXT PID"
 
 #
 msgid "Table of content for collection"
 
 #
 msgid "Table of content for collection"
@@ -7536,10 +7526,6 @@ msgstr "Tõlge"
 msgid "Translation:"
 msgstr "Tõlge:"
 
 msgid "Translation:"
 msgstr "Tõlge:"
 
-#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Edastamise moodus"
-
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Edastamise moodus"
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Edastamise moodus"
@@ -7547,10 +7533,6 @@ msgstr "Edastamise moodus"
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponderi tüüp"
-
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Reisimine & Sündmused"
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Reisimine & Sündmused"
@@ -7668,6 +7650,9 @@ msgstr "Tühista install"
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Tühista uninstall"
 
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Tühista uninstall"
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "Käsitlematu võti"
 
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "Käsitlematu võti"
 
@@ -7692,6 +7677,9 @@ msgstr "USA"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universaal LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universaal LNB"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr "Tundmatu võrgu adapter."
 
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr "Tundmatu võrgu adapter."
 
@@ -7882,20 +7870,20 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr "Vali-XD välimus"
 
 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
 msgstr "Vali-XD välimus"
 
 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.atlantis välimus"
 
 msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr "Vali.HD.nano välimus"
 
 msgid "Vali.HD.warp skin"
 
 msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr "Vali.HD.nano välimus"
 
 msgid "Vali.HD.warp skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.warp välimus"
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr "Kontrolli Dreamboxi audentsust \"genuine dreambox\" laienduse abil!"
 
 msgid "Verifying your internet connection..."
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr "Kontrolli Dreamboxi audentsust \"genuine dreambox\" laienduse abil!"
 
 msgid "Verifying your internet connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollin internetiühendust"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikaal"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikaal"
@@ -7913,7 +7901,7 @@ msgid "Video Output"
 msgstr "Video-väljund"
 
 msgid "Video PID"
 msgstr "Video-väljund"
 
 msgid "Video PID"
-msgstr ""
+msgstr "Video PID"
 
 #
 msgid "Video Setup"
 
 #
 msgid "Video Setup"
@@ -8349,6 +8337,15 @@ msgstr "Traadita võrk"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "WiFi võrgu olek"
 
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "WiFi võrgu olek"
 
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 "channels)."
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 "channels)."
@@ -9169,6 +9166,9 @@ msgstr "ära salvesta"
 msgid "done!"
 msgstr "valmis!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "valmis!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "lisavõimaluste lisamine ja kustutamine"
 
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "lisavõimaluste lisamine ja kustutamine"
 
@@ -9948,6 +9948,9 @@ msgstr "iga nädal"
 msgid "whitelist"
 msgstr ""
 
 msgid "whitelist"
 msgstr ""
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
 msgid "working"
 msgstr "salvestab"
 
 msgid "working"
 msgstr "salvestab"
 
@@ -10076,6 +10079,18 @@ msgstr "vahetatud"
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Vali allikas"
 
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Vali allikas"
 
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Code rate ülemine"
+
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Code rate alumine"
+
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Coderate HP"
+
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Coderate LP"
+
 #
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "CompactFlash-kaart"
 #
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "CompactFlash-kaart"
@@ -10228,10 +10243,33 @@ msgstr "vahetatud"
 #~ "Growlee võimaldab tuuneril saata SMS kasutades growl protokolli\n"
 #~ "nagu Salvestus alanud teade PC-le, kus töötab growl klientprogramm"
 
 #~ "Growlee võimaldab tuuneril saata SMS kasutades growl protokolli\n"
 #~ "nagu Salvestus alanud teade PC-le, kus töötab growl klientprogramm"
 
+#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Kaitsevahemik"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Kaitsevahemiku seaded"
+
 #
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Ülevaade saadaolevatest ikoonivõimalustest"
 
 #
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Ülevaade saadaolevatest ikoonivõimalustest"
 
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hierarhia teave"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hierarhia olek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kui see on lubatud, siis taimer loetakse salvestavaks , kui ta salvestab "
+#~ "80% enda ajast."
+
 #
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Kui sa näed seda lehte, vajuta OK."
 #
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Kui sa näed seda lehte, vajuta OK."
@@ -10292,6 +10330,10 @@ msgstr "vahetatud"
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Online-uuendus"
 
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Online-uuendus"
 
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbitaalpositsioon"
+
 #
 #~ msgid "Package details for: "
 #~ msgstr "Paketi detailid: "
 #
 #~ msgid "Package details for: "
 #~ msgstr "Paketi detailid: "
@@ -10335,6 +10377,10 @@ msgstr "vahetatud"
 #~ msgid "Plugin manager process information..."
 #~ msgstr "Laienduste halduri toimingu teave"
 
 #~ msgid "Plugin manager process information..."
 #~ msgstr "Laienduste halduri toimingu teave"
 
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaarsus"
+
 #
 #~ msgid "Press OK to view full changelog"
 #~ msgstr "Vajuta OK kogu muutuste logi vaatamiseks"
 #
 #~ msgid "Press OK to view full changelog"
 #~ msgstr "Vajuta OK kogu muutuste logi vaatamiseks"
@@ -10370,6 +10416,9 @@ msgstr "vahetatud"
 #~ msgstr ""
 #~ "Seadete taastamine tehtud. Vajuta OK taastatud seadete aktiveerimiseks."
 
 #~ msgstr ""
 #~ "Seadete taastamine tehtud. Vajuta OK taastatud seadete aktiveerimiseks."
 
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
 #
 #~ msgid "Satteliteequipment"
 #~ msgstr "Satelliidiseadmete  seaded"
 #
 #~ msgid "Satteliteequipment"
 #~ msgstr "Satelliidiseadmete  seaded"
@@ -10452,6 +10501,13 @@ msgstr "vahetatud"
 #~ msgid "Stereo"
 #~ msgstr "Stereo"
 
 #~ msgid "Stereo"
 #~ msgstr "Stereo"
 
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "SR"
+
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Sümbolrate"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
@@ -10533,6 +10589,14 @@ msgstr "vahetatud"
 #~ "3) Oota kuni vastuvõtja teeb alglaadimist ja täida edasisi vastuvõtja "
 #~ "juhiseid."
 
 #~ "3) Oota kuni vastuvõtja teeb alglaadimist ja täida edasisi vastuvõtja "
 #~ "juhiseid."
 
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Edastamise moodus"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transponderi tüüp"
+
 #
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
 #
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"