msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n"
"Last-Translator: stepan_kv <stepan_kv@mail.ru>\n"
"Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n"
msgid "Code rate LP"
msgstr ""
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Швидкість кодування висока"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Швидкість кодування низька"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Швидкість кодування HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Швидкість кодування LP"
-
#
msgid "Collection name"
msgstr "Назва проекту"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "ПЗ Dreambox, тому що оновлення доступні."
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Перегдяд завдань"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Захисний Інтервал"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Режим Захисного Інтервалу"
-
#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Прихована мережа SSID"
msgid "Hidden networkname"
msgstr ""
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Ієрархічна Інформація"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Ієрархічний режим"
-
#
msgid "High bitrate support"
msgstr "Підтримка високого бітрейту"
msgid "Icelandic"
msgstr "Ісландська"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
#
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Зв'язані заголовки DVD-Меню"
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Список пристроїв"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Ручний пошук"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Вибірковий транспондер"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Майстер налаштувань мережі"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr ""
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr ""
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "При необхідності введіть Ваше ім'я, якщо хочете."
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Орбітальна позиція"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
msgid "Poland"
msgstr ""
-#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Полярність"
-
#
msgid "Polarization"
msgstr "Поляризація"
msgid "RSS viewer"
msgstr ""
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Радіо"
msgid "Roll-off"
msgstr ""
-#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Швидкість обертання ротора"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr ""
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Символьна швидкість"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Символ. швидкість"
-
#
msgid "System"
msgstr "Система"
msgid "Translation:"
msgstr "Переклад:"
-#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Режим передавання"
-
#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Режим передавання"
msgid "Transponder"
msgstr "Транспондер"
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Тип Транспондера"
-
#
msgid "Travel & Events"
msgstr ""
msgid "Undo uninstall"
msgstr ""
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr "Універсальна LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgid "done!"
msgstr "виконано!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "редагувати вибрані канали"
msgid "whitelist"
msgstr "білий список"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr "працює"
#~ msgid "Choose source"
#~ msgstr "Виберіть джерело"
+#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Швидкість кодування висока"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Швидкість кодування низька"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Швидкість кодування HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Швидкість кодування LP"
+
#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Compact Flash карта"
#~ msgid "General PCM delay"
#~ msgstr "Загальна PCM затримка"
+#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Захисний Інтервал"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Режим Захисного Інтервалу"
+
#
#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
#~ msgstr "Невеликий огляд доступних іконок статусу."
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Ієрархічна Інформація"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Ієрархічний режим"
+
#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Якщо ви бачите цю сторінку, натисніть OK."
#~ msgid "Online-Upgrade"
#~ msgstr "Онлайн-Оновлення"
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Орбітальна позиція"
+
#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Інше..."
#~ msgid "Plugin manager process information..."
#~ msgstr "Інформація процесів менеджера додатків..."
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Полярність"
+
#
#~ msgid "Press OK to view full changelog"
#~ msgstr "Натисніть OK для перегляду всіх змін"
#~ "Відновлення параметрів виконано. Натисніть OK щоб зберегти відновлені "
#~ "параметри."
+#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
#
#~ msgid ""
#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Стерео"
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Символьна швидкість"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Символ. швидкість"
+
#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
#~ "панелі протягом 10 секунд.\n"
#~ "3) Дочекайтесь завантаження і дотримуйтесь інструкцій помічника."
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Режим передавання"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Тип Транспондера"
+
#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"