update is,tr translation
[enigma2.git] / po / fi.po
index 64ba02352ac45eacb6bb328c91414d7d3e0862fd..bde40149349ddf9d6386d348890811eea02e2dfd 100755 (executable)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-23 15:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-21 22:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-28 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-27 19:01+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
-msgstr ""
+msgstr "%d työtä on taustalla käynnissä!"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
@@ -325,9 +325,8 @@ msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Lisää kirjanmerkki"
+msgstr "Kirjanmerkki"
 
-#  PALAA TÄHÄN
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Lisää merkki"
 
@@ -359,7 +358,6 @@ msgstr ""
 "Kun olet tyytyväinen tulokseen, sulje testikuva painamalla OK tai valitse "
 "numeronäppäimillä 1-6 joku muu testikuva."
 
-#  PALAA TÄHÄN
 msgid "Advanced"
 msgstr "Laajennetut"
 
@@ -522,7 +520,7 @@ msgid "Burn DVD"
 msgstr "Polta DVD"
 
 msgid "Burn to DVD..."
-msgstr ""
+msgstr "Polta DVD:lle..."
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Väylä: "
@@ -530,7 +528,7 @@ msgstr "Väylä: "
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 "displayed."
-msgstr "Paina kaukosäätimen OK-painiketta nähdäksesi tietopalkki ruudulla."
+msgstr "Painamalla kaukosäätimen OK-näppäintä, näet tietopalkin."
 
 msgid "C"
 msgstr ""
@@ -712,13 +710,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Constellation"
-msgstr ""
+msgstr "Modulaatio"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Sisältö ei mahdu DVD:lle!"
 
 msgid "Continue in background"
-msgstr ""
+msgstr "Jatka taustalla"
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Jatka toistoa"
@@ -758,13 +756,13 @@ msgid "Current version:"
 msgstr "Nykyinen versio:"
 
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
-msgstr "'1'/'3'-nappuloiden hypyn pituus"
+msgstr "'1'/'3'-näppäimien hypyn pituus"
 
 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
-msgstr "'4'/'6'-nappuloiden hypyn pituus"
+msgstr "'4'/'6'-näppäimien hypyn pituus"
 
 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
-msgstr "'7'/'9'-nappuloiden hypyn pituus"
+msgstr "'7'/'9'-näppäimien hypyn pituus"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Toimintojen mukautus"
@@ -856,8 +854,8 @@ msgstr "DiSEqC A/B"
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC-tila"
+msgid "Mode"
+msgstr "Tila"
 
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC-tila"
@@ -911,6 +909,8 @@ msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
+"Haluatko poistaa\n"
+"lisäosan \"%s\"?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
@@ -930,6 +930,8 @@ msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
+"Haluatko ladata\n"
+"lisäosan \"%s\"?"
 
 msgid "Do you really want to exit?"
 msgstr "Haluatko lopettaa?"
@@ -1172,10 +1174,10 @@ msgid "Everything is fine"
 msgstr "Kaikki on kunnossa"
 
 msgid "Execution Progress:"
-msgstr "Toimenpiteen edistyminen:"
+msgstr "Tehtävän edistyminen:"
 
 msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Toimenpide valmis!"
+msgstr "Tehtävä valmis!"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Poistu"
@@ -1642,9 +1644,6 @@ msgstr "Viesti"
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Tiedostojärjestelmän luonti epäonnistui"
 
-msgid "Mode"
-msgstr "Tila"
-
 msgid "Model: "
 msgstr "Malli: "
 
@@ -1698,7 +1697,8 @@ msgstr "SEURAAVA"
 
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
-"NFI-päivityksen asennus on valmis. Uudelleenkäynnistä keltaisella napilla!"
+"NFI-päivityksen asennus on valmis. Uudelleenkäynnistä keltaisella "
+"näppäimellä!"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "NYT"
@@ -1866,20 +1866,17 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
-"local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
 msgstr ""
-"Toimivaa langatonta yhteyttä ei löydy.\n"
-"Tarkista, että olet kytkenyt yhteensopivan WLAN-laitteen tai kytke "
-"lähiverkko päälle."
 
 msgid ""
 "No working wireless networkadapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
 "Network is configured correctly."
 msgstr ""
-"Toimivaa WLAN-sovitinta ei löydy.\n"
-"Tarkista, että olet kytkenyt yhteensopivan USB WLAN-tikun ja verkkoasetukset "
+"Toimivaa WLAN-sovitinta ei löytynyt.\n"
+"Tarkista, että olet kytkenyt yhteensopivan USB-WLAN-tikun ja verkkoasetukset "
 "ovat oikein."
 
 msgid "No, but restart from begin"
@@ -1932,7 +1929,7 @@ msgid ""
 "back in."
 msgstr ""
 "Kytke USB-muisti (minimikoko 64MB) jota haluat käyttää NFI-päivitykseen. "
-"Paina OK-nappia kun olet kytkenyt muistin."
+"Paina OK-näppäintä kun olet kytkenyt muistin."
 
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
@@ -2035,7 +2032,7 @@ msgid "Play"
 msgstr "Jatka toistoa"
 
 msgid "Play Audio-CD..."
-msgstr ""
+msgstr "Toista ääni-CD..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Toista tallenteet..."
@@ -2099,7 +2096,7 @@ msgstr ""
 "ei voitu ladata."
 
 msgid "Please press OK to continue."
-msgstr "Jatka painamalla OK-nappia."
+msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä."
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Paina OK."
@@ -2145,12 +2142,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Siirrä PiP-kuvaa nuolinapeilla.\n"
 "Muuta ikkunan kokoa Bouquet +/- napeilla.\n"
-"Palaa TV-tilaan OK-napilla tai hylkää siirto EXIT-napilla."
+"Palaa TV-tilaan OK-näppäimellä tai hylkää siirto EXIT-näppäimellä."
 
 msgid ""
 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
 "the OK button."
-msgstr "Valitse kieli ylös/alas nappuloilla ja paina OK."
+msgstr "Valitse kieli ylös/alas näppäimillä ja paina OK-näppäintä."
 
 msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 msgstr "Odota md5-allekirjoituksen tarkistusta..."
@@ -2213,13 +2210,13 @@ msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Valmistellaan... Odota hetki!"
 
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
-msgstr "Jatka painamalla OK-nappia."
+msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Hyväksy asetukset painamalla OK."
 
 msgid "Press OK to edit the settings."
-msgstr "Muokkaa asetuksia painamalla OK-nappia."
+msgstr "Muokkaa asetuksia painamalla OK-näppäintä."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Aloita haku painamalla OK"
@@ -2933,7 +2930,7 @@ msgstr ""
 "Kun painat OK, pääset suosikki-\n"
 "listalle. Käytä kanavien valin-\n"
 "taan ja järjestelyyn MENU- ja\n"
-"värinappien takaa löytyviä\n"
+"värinäppäimien takaa löytyviä\n"
 "toimintoja."
 
 msgid ""
@@ -2944,8 +2941,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "NFI-päivitysohjelmalle tarkoitettu USB-muisti on nyt käyttövalmis. Lataa ."
 "NFI-päivitystiedosto palvelimelta ja tallenna se USB-muistille. Sen jälkeen "
-"uudelleenkäynnistä Dreambox ja pidä etupaneelin 'alas' nappia pohjassa "
-"jotta .NFI-päivitys käynnistyy USB-muistilta."
+"uudelleenkäynnistä Dreambox ja pidä etupaneelin 'nuoli alas' näppäintä "
+"pohjassa jotta .NFI-päivitys käynnistyy USB-muistilta."
 
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
@@ -3124,6 +3121,10 @@ msgid ""
 "- no valid IP Address was found\n"
 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
 msgstr ""
+"Tämä testi tarkistaa, onko verkkosovittimella toimiva IP-osoite.\n"
+"Jos näet \"vahvistamaton\" ilmoituksen:\n"
+"- toimivaa IP-osoitetta ei löytynyt\n"
+"- tarkista DHCP, kaapeli ja verkkosovittimen asetukset"
 
 msgid ""
 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
@@ -3135,6 +3136,15 @@ msgid ""
 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
 msgstr ""
+"Tämä testi tarkistaa, onko verkkosovittimelle määritetty automaattinen IP-"
+"osoite DHCP:n kautta.\n"
+"Jos näet \"ei käytössä\" ilmoituksen:\n"
+"- verkkosovitin on määritelty käyttämään kiinteää IP-osoitetta\n"
+"- tarkista, että olet syöttänyt oikeat IP-tiedot Sovittimen asetukset -"
+"kohdassa.\n"
+"Jos näet \"käytössä\" ilmoituksen:\n"
+"- tarkista, että sinulla on lähiverkossasi toimiva ja oikein määritelty DCHP-"
+"palvelin."
 
 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
 msgstr "Tämä testi tunnistaa määrittelemäsi verkkosovittimen."
@@ -3181,6 +3191,8 @@ msgid ""
 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
 "Please recheck it!"
 msgstr ""
+"Ajastusten päällekkäisyys havaittu!\n"
+"Tarkista ajastusasetukset!"
 
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Ajastinvirhe"
@@ -3211,8 +3223,8 @@ msgid ""
 "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
 msgstr ""
 "Varmistaaksemme, että haluat todella tehdä tämän, ota USB-muisti nyt irti ja "
-"laita se takaisin ruudulla näkyvän kehoitteen jälkeen. Paina OK-nappia kun "
-"olet ottanut USB-muistin irti."
+"laita se takaisin ruudulla näkyvän kehoitteen jälkeen. Paina OK-näppäintä "
+"kun olet ottanut USB-muistin irti."
 
 msgid "Today"
 msgstr "Tänään"
@@ -3386,7 +3398,7 @@ msgid ""
 "Please set up tuner A"
 msgstr ""
 "Käytä vasenta ja oikeaa nuoli-\n"
-"painiketta (◄►) vaihtoehtojen\n"
+"näppäintä (◄►) vaihtoehtojen\n"
 "selaukseen.\n"
 "\n"
 "Määritä virittimen 1 asetukset:"
@@ -3398,11 +3410,11 @@ msgid ""
 "press OK."
 msgstr ""
 "Valitse haluamasi vaihtoehto\n"
-"kaukosäätimen nuolipainikkeilla\n"
+"kaukosäätimen nuolinäppäimillä\n"
 "(▲▼).\n"
 "\n"
 "Hyväksy valinta sen jälkeen\n"
-"OK-painikkeella."
+"OK-näppäimellä."
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Käytä USALS tälle satelliitille"
@@ -3520,6 +3532,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
+"Tervetuloa leikkauskohtien muokkaukseen.\n"
+"\n"
+"Hae kohta, josta haluat aloittaa poisleikkauksen. Paina OK-näppäintä ja "
+"valitse 'Aloita leikkaus'.\n"
+"\n"
+"Hae seuraavaksi kohta, johon haluat lopettaa leikkauksen. Paina OK-näppäintä "
+"ja valitse 'Lopeta leikkaus'."
 
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
@@ -3549,7 +3568,7 @@ msgstr ""
 "perusasetukset kuntoon.\n"
 "\n"
 "Aloita asennus painamalla\n"
-"kaukosäätimen OK-painiketta."
+"kaukosäätimen OK-näppäintä."
 
 msgid "Welcome..."
 msgstr "Tervetuloa..."
@@ -3592,6 +3611,9 @@ msgstr "Vuosi:"
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!"
 
@@ -4036,7 +4058,7 @@ msgid "hide player"
 msgstr "piilota soitin"
 
 msgid "highlighted button"
-msgstr "valittu painike"
+msgstr "valittu näppäin"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horisontaali"
@@ -4502,9 +4524,9 @@ msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
-"Asennus ei onnistunut. Dreamboxisi saattaa olla käyttökelvottomassa tilassa. "
-"Joudut ehkä asentamaan ohjelmiston uudelleen tietokonetta apuna käyttäen. "
-"Katso käyttöoppaasta lisäohjeita ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen."
+"Asennus ei onnistunut. Dreambox saattaa olla käyttökelvottomassa tilassa. "
+"Joudut ehkä asentamaan ohjelmiston uudelleen tietokoneen avulla. Katso "
+"käyttöoppaasta lisäohjeita ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen."
 
 msgid "zap"
 msgstr "kanavanvaihto"
@@ -4512,25 +4534,11 @@ msgstr "kanavanvaihto"
 msgid "zapped"
 msgstr "vaihdettu"
 
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "Keskeytä"
-
-#~ msgid "Burn To DVD..."
-#~ msgstr "Polta DVD:lle"
-
 #~ msgid ""
-#~ "Do you really want to REMOVE\n"
-#~ "the plugin \""
+#~ "No working wireless interface found.\n"
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+#~ "you local network interface."
 #~ msgstr ""
-#~ "Haluatko poistaa\n"
-#~ "tämän lisäosan \""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to download\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Haluatko ladata\n"
-#~ "tämän lisäosan \""
-
-#~ msgid "full /etc directory"
-#~ msgstr "koko /etc-hakemisto"
+#~ "Toimivaa langatonta yhteyttä ei löydy.\n"
+#~ "Tarkista, että olet kytkenyt yhteensopivan WLAN-laitteen tai kytke "
+#~ "lähiverkko päälle."