msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-06 13:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 10:48+0100\n"
"Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none <weegull@hotmail.com>\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 startas om efter återställningen"
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
msgid "#000000"
msgstr ""
-msgid "#003258"
-msgstr ""
-
msgid "#0064c7"
msgstr ""
-msgid "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
msgstr ""
msgid "#389416"
msgstr ""
-msgid "#77ffffff"
+msgid "#80000000"
msgstr ""
-msgid "#80000000"
+msgid "#80ffffff"
msgstr ""
msgid "#bab329"
msgid "AC3 default"
msgstr "AC3 standard"
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
msgid "AGC:"
msgstr "AGC:"
msgid "Add a mark"
msgstr "Lägg till markör"
-msgid "Add a new title"
-msgstr "Lägg till ny titel"
-
msgid "Add timer"
msgstr "Lägg till timer"
-msgid "Add title..."
-msgstr "Lägg till titel..."
-
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Lägg till i bouquet"
msgid "BB"
msgstr "BB"
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
msgid "BER:"
msgstr "BER:"
msgid "Begin time"
msgstr "Starttid"
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr ""
+
msgid "Brightness"
msgstr "Ljusstyrka"
-msgid "Burn"
-msgstr "Skapa"
-
-msgid "Burn DVD"
-msgstr "Skapa DVD"
-
-msgid "Burn DVD..."
-msgstr "Skapa DVD..."
-
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
msgid "Choose source"
msgstr "Välj källa"
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Cleanup"
msgstr "Rensa"
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatiska"
+msgid "Current Transponder"
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuell Version:"
"Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
"Tryck OK och vänligen vänta!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Vill du visa klipplist guiden?"
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Vill du se en guide?"
msgid "East"
msgstr "Öst"
-msgid "Edit current title"
-msgstr "Ändra nuvarande titel"
-
msgid "Edit services list"
msgstr "Ändra kanallista"
-msgid "Edit title..."
-msgstr "Ändra titel..."
-
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr ""
msgid "Exit wizard"
msgstr "Avsluta guiden"
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
msgid "Extended Setup..."
msgstr "Utökad Installation..."
msgid "Instant Record..."
msgstr "Direkt inspelning..."
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
msgid "Internal Flash"
msgstr "Intern Flash"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauiska"
+msgid "Lock:"
+msgstr ""
+
msgid "Long Keypress"
msgstr "Lång knapptryckning"
msgid "Move west"
msgstr "Flytta väst"
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Film Meny"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr ""
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
msgid "New"
msgstr "Ny"
-msgid "New DVD"
-msgstr "Ny DVD"
-
msgid "New pin"
msgstr "Ny PIN"
msgid "RSS Feed URI"
msgstr "RSS Feed URI"
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
msgid "Remove a mark"
msgstr "Ta bort en markör"
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr "Ta bort vald titel"
-
msgid "Remove plugins"
msgstr "Ta bort plugins"
-msgid "Remove title"
-msgstr "Ta bort titel"
-
msgid "Repeat"
msgstr "Repetera"
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
msgid "Sat"
msgstr "Lör"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Spara Spellista"
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr "Spara nuvarande projekt till disk"
-
-msgid "Save..."
-msgstr "Spara..."
-
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Scaling Läge"
msgid "Setup"
msgstr "Installation"
+msgid "Setup Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte"
msgid "Similar broadcasts:"
msgstr "Liknande sändningar:"
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
msgid "Single"
msgstr "Singel"
msgid "Test mode"
msgstr "Testläge"
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Meddelandebox?"
+
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgid "advanced"
msgstr "avancerat"
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr ""
+
msgid ""
"are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
msgid "exit mediaplayer"
msgstr "avsluta mediaspelare"
+msgid "exit movielist"
+msgstr ""
+
msgid "free diskspace"
msgstr "ledigt diskutrymme"
msgid "help..."
msgstr "hjälp..."
+msgid "hide extended description"
+msgstr ""
+
msgid "hide player"
msgstr "göm spelare"
msgid "left"
msgstr "vänster"
+msgid "list style compact"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr ""
+
+msgid "list style default"
+msgstr ""
+
+msgid "list style single line"
+msgstr ""
+
msgid "load playlist"
msgstr "ladda spellista"
msgid "minutes and"
msgstr "minuter och"
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr ""
+
msgid "movie list"
msgstr "film lista"
msgstr "spara spellista"
#, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan done! %d services found!"
msgstr ""
-"sökning klar!\n"
-"%d kanaler hittades!"
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
+msgid "scan done! No service found!"
msgstr ""
-"sökning klar!\n"
-"Inga kanaler hittades!"
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
+msgid "scan done! One service found!"
msgstr ""
-"sökning klar!\n"
-"En kanal hittades!"
#, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
msgstr ""
-"sökning pågår - %d %% klart!\n"
-"%d kanaler hittade!"
msgid "scan state"
msgstr "söknings status"
msgid "seconds."
msgstr "sekunder."
+msgid "select movie"
+msgstr ""
+
msgid "service pin"
msgstr "kanal PIN"
msgid "show EPG..."
msgstr "visa EPG..."
+msgid "show all"
+msgstr ""
+
msgid "show alternatives"
msgstr "visa alternativ"
msgid "show event details"
msgstr "visa program detaljer"
+msgid "show extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "show first tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show second tag"
+msgstr ""
+
msgid "show single service EPG..."
msgstr "visa singel kanal EPG"
+msgid "show tag menu"
+msgstr ""
+
msgid "show transponder info"
msgstr "visa transponder info"
msgid "skip forward (self defined)"
msgstr "hoppa framåt (självangivet)"
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
+
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
msgid "standby"
msgstr "viloläge"
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
+msgid "stop PiP"
+msgstr ""
+
msgid "stop entry"
msgstr "slutpost"
msgid "stop timeshift"
msgstr "stoppa timeshift"
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr ""
+
msgid "switch to filelist"
msgstr "byt till fillista"
msgid "zapped"
msgstr "zapped"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 startas om efter återställningen"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "Add a new title"
+#~ msgstr "Lägg till ny titel"
+
#~ msgid "Add files to playlist"
#~ msgstr "Lägg till i spellista"
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Lägg till titel..."
+
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Skapa"
+
+#~ msgid "Burn DVD"
+#~ msgstr "Skapa DVD"
+
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "Skapa DVD..."
+
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Vill du visa klipplist guiden?"
+
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Ändra nuvarande titel"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Ändra titel..."
+
#~ msgid "LCD Setup"
#~ msgstr "LCD Inställning"
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Film Meny"
+
#~ msgid "NIM "
#~ msgstr "NIM "
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Ny DVD"
+
#~ msgid "Quick"
#~ msgstr "Snabb"
#~ msgstr ""
#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?"
+#~ msgid "Remove currently selected title"
+#~ msgstr "Ta bort vald titel"
+
+#~ msgid "Remove title"
+#~ msgstr "Ta bort titel"
+
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Byt ut nuvarande spellista"
-#~ msgid "SNR:"
-#~ msgstr "SNR:"
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Spara nuvarande projekt till disk"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Spara..."
#~ msgid "Scan NIM"
#~ msgstr "Scanna NIM"
#~ msgid "Socket "
#~ msgstr "Sockel "
-#~ msgid "Test-Messagebox?"
-#~ msgstr "Test-Meddelandebox?"
-
#~ msgid "Transpondertype"
#~ msgstr "Transponertyp"
#~ msgid "list"
#~ msgstr "list"
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "sökning klar!\n"
+#~ "%d kanaler hittades!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "sökning klar!\n"
+#~ "Inga kanaler hittades!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "sökning klar!\n"
+#~ "En kanal hittades!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "sökning pågår - %d %% klart!\n"
+#~ "%d kanaler hittade!"
+
#~ msgid "select Slot"
#~ msgstr "välj Slot"