update sv language
[enigma2.git] / po / sv.po
index ee9a24a936870f5034cefc2acdcdab78b269837f..fd6c2b7a4a05bb2bf8553d3f9f3cc0167904b91f 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-06 13:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-31 10:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-16 11:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-30 10:27+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: none <weegull@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,35 +19,22 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 startas om efter återställningen"
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
-msgid "#003258"
-msgstr ""
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr ""
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr ""
 
-msgid "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
 msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr ""
 
-msgid "#77ffffff"
+msgid "#80000000"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "#80000000"
+msgid "#80ffffff"
 msgstr ""
 
 msgid "#bab329"
 msgstr ""
 
 msgid "#bab329"
@@ -183,6 +170,14 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+"En konfigurationsfil (%s) har ändrats sedan installationen.\n"
+"Vill du behålla din version?"
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -198,7 +193,7 @@ msgstr ""
 "din Dreambox. Stänga av nu?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 "din Dreambox. Stänga av nu?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "En grafisk EPG för alla kanaler i en vald favoritlista"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -226,7 +221,7 @@ msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
-"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du försöker startar "
+"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du försöker starta "
 "satfinder."
 
 msgid ""
 "satfinder."
 
 msgid ""
@@ -262,6 +257,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standard"
 
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standard"
 
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
@@ -271,6 +269,9 @@ msgstr "Om"
 msgid "About..."
 msgstr "Om..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Om..."
 
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "Händelse vid långt tryck på powerknapp"
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktivera Bild i Bild"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktivera Bild i Bild"
 
@@ -283,17 +284,11 @@ msgstr "Lägg till"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Lägg till markör"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Lägg till markör"
 
-msgid "Add a new title"
-msgstr "Lägg till ny titel"
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lägg till timer"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lägg till timer"
 
-msgid "Add title..."
-msgstr "Lägg till titel..."
-
 msgid "Add to bouquet"
 msgid "Add to bouquet"
-msgstr "Lägg till i bouquet"
+msgstr "Lägg till i favoritlista"
 
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Lägg till i favoriter"
 
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Lägg till i favoriter"
@@ -301,6 +296,9 @@ msgstr "Lägg till i favoriter"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr "Avancerad videoinställning"
+
 msgid "After event"
 msgstr "Efter program"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Efter program"
 
@@ -326,6 +324,9 @@ msgstr "Alpha"
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativt radioläge"
 
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativt radioläge"
 
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Alternativ tunerprioritering"
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiska"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiska"
 
@@ -342,13 +343,13 @@ msgid "Audio"
 msgstr "Ljud"
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Ljud"
 
 msgid "Audio Options..."
-msgstr "Ljud Optioner..."
+msgstr "Ljudval..."
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Automatic Scan"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Automatic Scan"
-msgstr "Automatisk Sökning"
+msgstr "Automatisk sökning"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
@@ -359,6 +360,9 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
@@ -366,10 +370,10 @@ msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
 msgid "Backup Location"
 msgstr "Backup"
 
 msgid "Backup Location"
-msgstr "Backups Placering"
+msgstr "Backups placering"
 
 msgid "Backup Mode"
 
 msgid "Backup Mode"
-msgstr "Backup Läge"
+msgstr "Backupläge"
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
@@ -383,17 +387,23 @@ msgstr "Bandbredd"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Starttid"
 
 msgid "Begin time"
 msgstr "Starttid"
 
-msgid "Brightness"
-msgstr "Ljusstyrka"
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Burn"
-msgstr "Skapa"
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr ""
+
+msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Burn DVD"
-msgstr "Skapa DVD"
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Uppförande av 0 i BiB-läge"
 
 
-msgid "Burn DVD..."
-msgstr "Skapa DVD..."
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ljusstyrka"
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
@@ -416,7 +426,7 @@ msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Kabel"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
-msgstr "Cacha Thumbnails"
+msgstr "Buffra miniatyrer"
 
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Samtalsmonitorering"
 
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Samtalsmonitorering"
@@ -434,16 +444,16 @@ msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanska"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Katalanska"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Byt bouquet med quickzap"
+msgstr "Byt favoritlista med quickzap"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Ändra PIN kod"
 
 msgid "Change service pin"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Ändra PIN kod"
 
 msgid "Change service pin"
-msgstr "Ändra service PIN"
+msgstr "Ändra program PIN"
 
 msgid "Change service pins"
 
 msgid "Change service pins"
-msgstr "Ändra service PIN"
+msgstr "Ändra program PIN"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Ändra installations PIN"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Ändra installations PIN"
@@ -460,15 +470,24 @@ msgstr "Kanal:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanallista meny"
 
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanallista meny"
 
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr ""
+
 msgid "Choose Tuner"
 msgid "Choose Tuner"
-msgstr "Välj Tuner"
+msgstr "Välj tuner"
 
 msgid "Choose bouquet"
 
 msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Välj bouquet"
+msgstr "Välj favoritlista"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Välj källa"
 
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Välj källa"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Välj utseende"
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Rensa"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Rensa"
 
@@ -494,7 +513,7 @@ msgid "Color Format"
 msgstr "Färgformat"
 
 msgid "Command order"
 msgstr "Färgformat"
 
 msgid "Command order"
-msgstr "Kommando ordning"
+msgstr "Kommandoordning"
 
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Committed DiSEqC kommando"
 
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Committed DiSEqC kommando"
@@ -543,7 +562,7 @@ msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Create movie folder failed"
-msgstr "Skapa movie katalog misslyckades"
+msgstr "Skapa moviekatalog misslyckades"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Skapandet av partition misslyckades"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Skapandet av partition misslyckades"
@@ -551,11 +570,23 @@ msgstr "Skapandet av partition misslyckades"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatiska"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatiska"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Nuvarande transponder"
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Nuvarande inställningar:"
+
 msgid "Current version:"
 msgid "Current version:"
-msgstr "Aktuell Version:"
+msgstr "Nuvarande version:"
+
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Valfri hopptid för '1'/'3 tangenterna"
+
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr "Inställbar hopptid för 1/3 tangent"
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr ""
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassningar"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassningar"
@@ -600,13 +631,13 @@ msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Beskrivning"
 
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Hittad Hårddisk:"
+msgstr "Hittad hårddisk:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Hittad NIMs:"
+msgstr "Hittade tuners:"
 
 msgid "Device Setup..."
 
 msgid "Device Setup..."
-msgstr "Nätverk Installation..."
+msgstr "Nätverk installation..."
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
@@ -633,7 +664,7 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
 
 msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Avaktivera Textning"
+msgstr "Avaktivera textning"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Avaktivera"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Avaktivera"
@@ -648,11 +679,17 @@ msgstr ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "återförsöker..."
 
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "återförsöker..."
 
+msgid "Discontinuous playback at speeds above"
+msgstr ""
+
+msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
+msgstr ""
+
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabol"
 
 msgid "Display Setup"
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabol"
 
 msgid "Display Setup"
-msgstr "Display Installation"
+msgstr "Display installation"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -661,6 +698,11 @@ msgstr ""
 "Vill du verkligen TA BORT\n"
 "pluginen \""
 
 "Vill du verkligen TA BORT\n"
 "pluginen \""
 
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?"
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?"
@@ -711,9 +753,6 @@ msgstr ""
 "Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
 "Tryck OK och vänligen vänta!"
 
 "Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
 "Tryck OK och vänligen vänta!"
 
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Vill du visa klipplist guiden?"
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vill du se en guide?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vill du se en guide?"
 
@@ -750,7 +789,7 @@ msgid "E"
 msgstr "Ö"
 
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "Ö"
 
 msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Val"
+msgstr "EPG val"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -759,17 +798,11 @@ msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Öst"
 
 msgid "East"
 msgstr "Öst"
 
-msgid "Edit current title"
-msgstr "Ändra nuvarande titel"
-
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Ändra kanallista"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Ändra kanallista"
 
-msgid "Edit title..."
-msgstr "Ändra titel..."
-
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronisk Program Guide"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
@@ -778,7 +811,7 @@ msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Aktivera flera bouquets"
+msgstr "Aktivera flera favoritlistor"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktivera föräldrarkontroll"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktivera föräldrarkontroll"
@@ -793,7 +826,7 @@ msgid "End time"
 msgstr "Sluttid"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Sluttid"
 
 msgid "EndTime"
-msgstr "SlutTid"
+msgstr "Sluttid"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engelska"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engelska"
@@ -813,11 +846,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Gå till huvudmeny..."
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Gå till huvudmeny..."
 
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Ange service PIN"
+msgstr "Ange kanal PIN"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
@@ -829,7 +868,7 @@ msgid "Everything is fine"
 msgstr "Allting är bra"
 
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Allting är bra"
 
 msgid "Execution Progress:"
-msgstr "Exekverings Framsteg:"
+msgstr "Exekverings pågår:"
 
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Exekvering färdig!"
 
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Exekvering färdig!"
@@ -841,10 +880,13 @@ msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Avsluta guiden"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Avsluta guiden"
 
 msgid "Exit wizard"
-msgstr "Avsluta guiden"
+msgstr "Avsluta guide"
+
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
 
 msgid "Extended Setup..."
 
 msgid "Extended Setup..."
-msgstr "Utökad Installation..."
+msgstr "Utökad installation..."
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Utökningar"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Utökningar"
@@ -858,12 +900,21 @@ msgstr "Snabb"
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Fast DiSEqC"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Fast DiSEqC"
 
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast epoch"
 msgstr "Snabb epoch"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriter"
 
 msgid "Fast epoch"
 msgstr "Snabb epoch"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriter"
 
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Finetune"
 msgstr "Fininställning"
 
 msgid "Finetune"
 msgstr "Fininställning"
 
@@ -898,6 +949,9 @@ msgstr "Fritz!Box FON IP adress"
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Frontprocessor version: %d"
 
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Frontprocessor version: %d"
 
+msgid "Fsck failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funktionen är inte implementerad"
 
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funktionen är inte implementerad"
 
@@ -908,9 +962,6 @@ msgstr ""
 "GUI måste startas om för nytt utseende\n"
 "Vill du starta om GUI nu?"
 
 "GUI måste startas om för nytt utseende\n"
 "Vill du starta om GUI nu?"
 
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Spel / Plugins"
-
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
@@ -930,16 +981,16 @@ msgid "Goto position"
 msgstr "Gå till position"
 
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Gå till position"
 
 msgid "Graphical Multi EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Grafisk Multi EPG"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Grekiska"
 
 msgid "Guard Interval"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Grekiska"
 
 msgid "Guard Interval"
-msgstr "Guard Intervall"
+msgstr "Guard intervall"
 
 msgid "Guard interval mode"
 
 msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard interval läge"
+msgstr "Guard intervalläge"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Hårddisk"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Hårddisk"
@@ -951,7 +1002,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Viloläge för hårddisk efter"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Viloläge för hårddisk efter"
 
 msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarkisk Information "
+msgstr "Hierarkisk information "
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkiskt läge"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkiskt läge"
@@ -963,7 +1014,7 @@ msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungerska"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "Ungerska"
 
 msgid "IP Address"
-msgstr "IP Adress"
+msgstr "IP adress"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Isländska"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Isländska"
@@ -976,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 "din scart kontakt. Tryck OK för återgå."
 
 msgid "Image-Upgrade"
 "din scart kontakt. Tryck OK för återgå."
 
 msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Image Uppgradering"
+msgstr "Image uppgradering"
 
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
@@ -989,7 +1040,7 @@ msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Index"
 
 msgid "InfoBar"
-msgstr "InfoBalk"
+msgstr "Infobalk"
 
 msgid "Infobar timeout"
 msgstr "Infobalk timeout"
 
 msgid "Infobar timeout"
 msgstr "Infobalk timeout"
@@ -1007,7 +1058,7 @@ msgid "Initialize"
 msgstr "Initiera"
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Initiera"
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Initierar Hårddisk..."
+msgstr "Initierar hårddisk..."
 
 msgid "Input"
 msgstr "Ingång"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Ingång"
@@ -1016,11 +1067,17 @@ msgid "Installing"
 msgstr "Installera"
 
 msgid "Installing Software..."
 msgstr "Installera"
 
 msgid "Installing Software..."
-msgstr "Installera Mjukvara..."
+msgstr "Installera mjukvara..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Direkt inspelning..."
 
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Direkt inspelning..."
 
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr "Integrerat nätverk"
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Mellan"
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern Flash"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern Flash"
 
@@ -1079,11 +1136,14 @@ msgid "Limits on"
 msgstr "Gränser på"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Gränser på"
 
 msgid "List of Storage Devices"
-msgstr "Lista på Lagringsenheter"
+msgstr "Lista på lagringsenheter"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauiska"
 
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauiska"
 
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lås:"
+
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Lång knapptryckning"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Lång knapptryckning"
 
@@ -1091,7 +1151,7 @@ msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
 msgid "MMC Card"
 msgstr "Longitud"
 
 msgid "MMC Card"
-msgstr "MMC Kort"
+msgstr "MMC kort"
 
 msgid "MORE"
 msgstr "MER"
 
 msgid "MORE"
 msgstr "MER"
@@ -1112,13 +1172,13 @@ msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Gör denna markör till en markör"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Gör denna markör till en markör"
 
 msgid "Manual Scan"
-msgstr "Manuell Sökning"
+msgstr "Manuell sökning"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuell transponder"
 
 msgid "Margin after record"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuell transponder"
 
 msgid "Margin after record"
-msgstr "Marginal efter inspelning"
+msgstr "Marginal efter inspelning (i minuter)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
@@ -1127,7 +1187,7 @@ msgid "Media player"
 msgstr "Mediaspelare"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Mediaspelare"
 
 msgid "MediaPlayer"
-msgstr "MediaSpelare"
+msgstr "Mediaspelare"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
@@ -1138,6 +1198,9 @@ msgstr "Meddelande"
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs misslyckades"
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs misslyckades"
 
+msgid "Mode"
+msgstr "Läge"
+
 msgid "Model: "
 msgstr "Modell: "
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Modell: "
 
@@ -1168,8 +1231,8 @@ msgstr "Flytta öst"
 msgid "Move west"
 msgstr "Flytta väst"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Flytta väst"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Film Meny"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Filmlista meny"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
@@ -1184,7 +1247,7 @@ msgid "Mute"
 msgstr "Ljud av"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "Ljud av"
 
 msgid "N/A"
-msgstr "Inte Tillgänglig"
+msgstr "Inte tillgänglig"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÄSTA"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÄSTA"
@@ -1206,22 +1269,22 @@ msgid "Nameserver %d"
 msgstr "Namnserver %d"
 
 msgid "Nameserver Setup"
 msgstr "Namnserver %d"
 
 msgid "Nameserver Setup"
-msgstr "Namnserver Installation"
+msgstr "Namnserver installation"
 
 msgid "Nameserver Setup..."
 
 msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr "Namnserver Installation..."
+msgstr "Namnserver installation..."
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nätmask"
 
 msgid "Network Mount"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nätmask"
 
 msgid "Network Mount"
-msgstr "Nätverk Montering"
+msgstr "Nätverksmonteringar"
 
 msgid "Network Setup"
 
 msgid "Network Setup"
-msgstr "Nätverk Inställningar"
+msgstr "Nätverk inställningar"
 
 msgid "Network scan"
 
 msgid "Network scan"
-msgstr "Sök Nätverk"
+msgstr "Sök nätverk"
 
 msgid "Network setup"
 msgstr "Nätverk inställningar"
 
 msgid "Network setup"
 msgstr "Nätverk inställningar"
@@ -1232,14 +1295,11 @@ msgstr "Nätverk..."
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-msgid "New DVD"
-msgstr "Ny DVD"
-
 msgid "New pin"
 msgstr "Ny PIN"
 
 msgid "New version:"
 msgid "New pin"
 msgstr "Ny PIN"
 
 msgid "New version:"
-msgstr "Ny Version:"
+msgstr "Ny version:"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
@@ -1304,6 +1364,9 @@ msgstr ""
 "Vill du ändra installations PIN nu?\n"
 "Om du anger 'Nej' här kommer installationsskyddet vara avaktiverat!"
 
 "Vill du ändra installations PIN nu?\n"
 "Om du anger 'Nej' här kommer installationsskyddet vara avaktiverat!"
 
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Nej, men starta om från början"
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nej, gör inget."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nej, gör inget."
 
@@ -1330,7 +1393,7 @@ msgstr ""
 "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
 
 msgid "Now Playing"
 "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
 
 msgid "Now Playing"
-msgstr "Spelas Nu"
+msgstr "Spelas nu"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1339,7 +1402,7 @@ msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
 
 msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD Inställning"
+msgstr "OSD inställning"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
@@ -1351,10 +1414,10 @@ msgid "One"
 msgstr "En"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "En"
 
 msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online Uppgradering"
+msgstr "Online uppgradering"
 
 msgid "Orbital Position"
 
 msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbital Position"
+msgstr "Orbital position"
 
 msgid "Other..."
 msgstr "Annat..."
 
 msgid "Other..."
 msgstr "Annat..."
@@ -1395,6 +1458,9 @@ msgstr "PIN kod behövs"
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Spela inspelade filmer..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Spela inspelade filmer..."
 
+msgid "Please Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid"
 
@@ -1405,7 +1471,7 @@ msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
 msgstr "Vänligen ändra inte om du inte vet vad du gör!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Vänligen ändra inte om du inte vet vad du gör!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
-msgstr "Ange namn för den nya bouquet"
+msgstr "Ange namn för den nya favoritlistan"
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Vänligen ange namn för ny markör"
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Vänligen ange namn för ny markör"
@@ -1453,14 +1519,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Använd piltangenterna för att flytta BiB fönstret.\n"
 "Tryck Bouquet +/- för ändra storleken på fönstret.\n"
 msgstr ""
 "Använd piltangenterna för att flytta BiB fönstret.\n"
 "Tryck Bouquet +/- för ändra storleken på fönstret.\n"
-"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge elelr EXIT för att avbryta "
+"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge eller EXIT för att avbryta "
 "flyttning."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..."
 
 msgid "Plugin browser"
 "flyttning."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..."
 
 msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin browser"
+msgstr "Plugin bläddrare"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
@@ -1469,7 +1538,7 @@ msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polarisation"
 
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polska"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
@@ -1541,7 +1610,7 @@ msgid "Quickzap"
 msgstr "Quickzap"
 
 msgid "RC Menu"
 msgstr "Quickzap"
 
 msgid "RC Menu"
-msgstr "Fjärrkontroll Meny"
+msgstr "Fjärrkontroll meny"
 
 msgid "RF output"
 msgstr "RF ut"
 
 msgid "RF output"
 msgstr "RF ut"
@@ -1552,6 +1621,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
@@ -1603,26 +1675,23 @@ msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ange ny PIN igen"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ange ny PIN igen"
 
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Ta bort Plugins"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Ta bort en markör"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Ta bort Plugins"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Ta bort en markör"
 
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr "Ta bort vald titel"
-
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Ta bort plugins"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Ta bort plugins"
 
-msgid "Remove title"
-msgstr "Ta bort titel"
-
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetera"
 
 msgid "Repeat Type"
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetera"
 
 msgid "Repeat Type"
-msgstr "Repeat Typ"
+msgstr "Repeat typ"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Upprepande händelse spela in... Vad vill du göra?"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Upprepande händelse spela in... Vad vill du göra?"
@@ -1633,6 +1702,9 @@ msgstr "Nollställ"
 msgid "Restart"
 msgstr "Omstart"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Omstart"
 
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "Omstart GUI"
+
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Omstart av GUI nu?"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Omstart av GUI nu?"
 
@@ -1646,6 +1718,9 @@ msgstr ""
 "Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade "
 "inställningarna"
 
 "Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade "
 "inställningarna"
 
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
@@ -1664,17 +1739,23 @@ msgstr "Ryska"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Lör"
 
 msgid "Sat / Dish Setup"
 msgid "Sat"
 msgstr "Lör"
 
 msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat / Parabol Installation"
+msgstr "Sat / Parabol installation"
 
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
 msgid "Satellite Equipment Setup"
 
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
 msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr "Satellit Utrustning Installation"
+msgstr "Satellit utrustning installation"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliter"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliter"
@@ -1686,16 +1767,10 @@ msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Lördag"
 
 msgid "Save Playlist"
-msgstr "Spara Spellista"
-
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr "Spara nuvarande projekt till disk"
-
-msgid "Save..."
-msgstr "Spara..."
+msgstr "Spara spellista"
 
 msgid "Scaling Mode"
 
 msgid "Scaling Mode"
-msgstr "Scaling Läge"
+msgstr "Scalingläge"
 
 msgid "Scan "
 msgstr "Söka"
 
 msgid "Scan "
 msgstr "Söka"
@@ -1773,7 +1848,7 @@ msgid "Select HDD"
 msgstr "Välj hårddisk"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Välj hårddisk"
 
 msgid "Select Network Adapter"
-msgstr "Välj Nätverk Adapter"
+msgstr "Välj nätverksadapter"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Välj en film"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Välj en film"
@@ -1803,7 +1878,7 @@ msgid "Service has been added to the favourites."
 msgstr "Kanal har lagts till i favoriter."
 
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
 msgstr "Kanal har lagts till i favoriter."
 
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
-msgstr "Kanal har lagts till i vald bouqet."
+msgstr "Kanal har lagts till i vald favoritlista."
 
 msgid ""
 "Service invalid!\n"
 
 msgid ""
 "Service invalid!\n"
@@ -1822,6 +1897,11 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanalsökning"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanalsökning"
 
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Kanalinfo"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Kanalinfo"
 
@@ -1837,6 +1917,12 @@ msgstr "Inställningar"
 msgid "Setup"
 msgstr "Installation"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Installation"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Installationsläge"
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr "Visa blinkande klocka i display under inspelning"
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte"
 
@@ -1856,7 +1942,7 @@ msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Visa radiospelaren..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Visa radiospelaren..."
 
 msgid "Show the tv player..."
-msgstr "Visa tv spelare..."
+msgstr "Visa tvspelare..."
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Stäng av Dreambox efter"
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Stäng av Dreambox efter"
@@ -1867,6 +1953,9 @@ msgstr "Liknande"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Liknande sändningar:"
 
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Liknande sändningar:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr "Enkelt"
+
 msgid "Single"
 msgstr "Singel"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Singel"
 
@@ -1886,7 +1975,7 @@ msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Sovtimer händelse:"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Sovtimer händelse:"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr "Slideshow Intervall (sec.)"
+msgstr "Slideshow intervall (sec.)"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
@@ -1895,6 +1984,9 @@ msgstr "Slot %d"
 msgid "Slow"
 msgstr "Sakta"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Sakta"
 
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Några plugin är inte tillgängliga:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Några plugin är inte tillgängliga:\n"
 
@@ -1912,11 +2004,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
-msgstr ""
+msgstr "Sortera A-Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
-msgstr ""
+msgstr "Sortera tid"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Ljud"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Ljud"
@@ -1943,13 +2035,13 @@ msgid "Start recording?"
 msgstr "Starta inspelning?"
 
 msgid "StartTime"
 msgstr "Starta inspelning?"
 
 msgid "StartTime"
-msgstr "StartTid"
+msgstr "Starttid"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Startar på"
 
 msgid "Startwizard"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Startar på"
 
 msgid "Startwizard"
-msgstr "Start guide"
+msgstr "Startguide"
 
 msgid "Step "
 msgstr "Steg "
 
 msgid "Step "
 msgstr "Steg "
@@ -1967,7 +2059,7 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Avsluta"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Avsluta"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Avsluta Timeshift?"
+msgstr "Avsluta timeshift?"
 
 msgid "Stop current event and disable coming events"
 msgstr "Avsluta nuvarande händelse och följande"
 
 msgid "Stop current event and disable coming events"
 msgstr "Avsluta nuvarande händelse och följande"
@@ -2023,6 +2115,13 @@ msgstr "Symbolrate"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+"Översättning utfört av: WeeGull\n"
+"Förslag på förändringar skicka ett epost:\n"
+"weegull@hotmail.com"
+
 msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
@@ -2035,6 +2134,9 @@ msgstr "Terrestrial leverantör"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testläge"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testläge"
 
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Meddelandebox?"
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -2060,6 +2162,9 @@ msgstr "Sovtimer har aktiverats."
 msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgstr "Sovtimer är deaktiverad."
 
 msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgstr "Sovtimer är deaktiverad."
 
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -2090,7 +2195,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
 msgid "Time/Date Input"
 msgstr "Tid"
 
 msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Tid/Datum Inmatning"
+msgstr "Tid/Datum inmatning"
 
 msgid "Timer"
 msgstr "Timer"
 
 msgid "Timer"
 msgstr "Timer"
@@ -2143,6 +2248,12 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Translation"
+msgstr "Översättning"
+
+msgid "Translation:"
+msgstr "Översättning:"
+
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Transmissions Läge"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Transmissions Läge"
 
@@ -2209,14 +2320,15 @@ msgstr "USB"
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Minne"
 
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Minne"
 
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
 "Error: "
 msgstr ""
-"Kan inte initialisera hårddisken.\n"
-"Var vänlig läs i manualen.\n"
-"Fel: "
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
@@ -2290,6 +2402,15 @@ msgstr "Video switch"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Video scart"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Video scart"
 
+msgid "Video Output"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Video Inställning"
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Visa Rass interaktivitet..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Visa Rass interaktivitet..."
 
@@ -2347,6 +2468,9 @@ msgstr "Vad vill du söka efter?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr "Trådlöst"
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Skrivfel under inspelning. Disken full?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Skrivfel under inspelning. Disken full?\n"
 
@@ -2511,10 +2635,10 @@ msgid "add bouquet"
 msgstr "lägg till bouquet"
 
 msgid "add directory to playlist"
 msgstr "lägg till bouquet"
 
 msgid "add directory to playlist"
-msgstr "lägg till bibliotek till playlist"
+msgstr "lägg till bibliotek till spellista"
 
 msgid "add file to playlist"
 
 msgid "add file to playlist"
-msgstr "lägg till fil i playlist"
+msgstr "lägg till fil i spellista"
 
 msgid "add files to playlist"
 msgstr "lägg till fil till spellista"
 
 msgid "add files to playlist"
 msgstr "lägg till fil till spellista"
@@ -2546,6 +2670,9 @@ msgstr "lägg till föräldrarskydd"
 msgid "advanced"
 msgstr "avancerat"
 
 msgid "advanced"
 msgstr "avancerat"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "sortera alfabetiskt"
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2578,7 +2705,7 @@ msgid "circular right"
 msgstr "circulär höger"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "circulär höger"
 
 msgid "clear playlist"
-msgstr "rensa playlist"
+msgstr "rensa spellist"
 
 msgid "complex"
 msgstr "komplex"
 
 msgid "complex"
 msgstr "komplex"
@@ -2665,11 +2792,14 @@ msgid "end favourites edit"
 msgstr "avsluta favoriter editor"
 
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "avsluta favoriter editor"
 
 msgid "equal to Socket A"
-msgstr "samma som Ingång A"
+msgstr "likadant som Ingång A"
 
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "avsluta mediaspelare"
 
 
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "avsluta mediaspelare"
 
+msgid "exit movielist"
+msgstr "avsluta filmlista"
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "ledigt diskutrymme"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "ledigt diskutrymme"
 
@@ -2688,6 +2818,9 @@ msgstr "lyssna på radio..."
 msgid "help..."
 msgstr "hjälp..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "hjälp..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr "göm utökad beskrivning"
+
 msgid "hide player"
 msgstr "göm spelare"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "göm spelare"
 
@@ -2700,6 +2833,9 @@ msgstr "timme"
 msgid "hours"
 msgstr "timmar"
 
 msgid "hours"
 msgstr "timmar"
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "omeddelbar avstängning"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -2732,6 +2868,18 @@ msgstr "lämna videospelare..."
 msgid "left"
 msgstr "vänster"
 
 msgid "left"
 msgstr "vänster"
 
+msgid "list style compact"
+msgstr "liststil kompakt"
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "liststil kompakt med beskrivning"
+
+msgid "list style default"
+msgstr "liststil grundläge"
+
+msgid "list style single line"
+msgstr "liststil enkel linje"
+
 msgid "load playlist"
 msgstr "ladda spellista"
 
 msgid "load playlist"
 msgstr "ladda spellista"
 
@@ -2759,6 +2907,9 @@ msgstr "minuter"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuter och"
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuter och"
 
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "flytta BiB till huvudbild"
+
 msgid "movie list"
 msgstr "film lista"
 
 msgid "movie list"
 msgstr "film lista"
 
@@ -2889,34 +3040,18 @@ msgid "save playlist"
 msgstr "spara spellista"
 
 #, python-format
 msgstr "spara spellista"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"sökning klar!\n"
-"%d kanaler hittades!"
+msgid "scan done! %d services found!"
+msgstr "sökning klar! %d kanaler hittades!"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"sökning klar!\n"
-"Inga kanaler hittades!"
+msgid "scan done! No service found!"
+msgstr "sökning klar! Inga kanaler hittades!"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"sökning klar!\n"
-"En kanal hittades!"
+msgid "scan done! One service found!"
+msgstr "sökning klar! En kanal hittad!"
 
 #, python-format
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"sökning pågår - %d %% klart!\n"
-"%d kanaler hittade!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgstr "sökning pågår - %d %% klart! %d kanaler hittade!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "söknings status"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "söknings status"
@@ -2933,6 +3068,9 @@ msgstr "sekunder"
 msgid "seconds."
 msgstr "sekunder."
 
 msgid "seconds."
 msgstr "sekunder."
 
+msgid "select movie"
+msgstr "välj film"
+
 msgid "service pin"
 msgstr "kanal PIN"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "kanal PIN"
 
@@ -2942,15 +3080,33 @@ msgstr "installation PIN"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "visa EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "visa EPG..."
 
+msgid "show all"
+msgstr "visa alla"
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr "visa alternativ"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "visa program detaljer"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "visa alternativ"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "visa program detaljer"
 
+msgid "show extended description"
+msgstr "visa utökad beskrivning"
+
+msgid "show first tag"
+msgstr "visa första märkning"
+
+msgid "show second tag"
+msgstr "visa andra märkning"
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "visa avstängning meny"
+
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "visa singel kanal EPG"
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "visa singel kanal EPG"
 
+msgid "show tag menu"
+msgstr "visa märkningsmeny"
+
 msgid "show transponder info"
 msgstr "visa transponder info"
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "visa transponder info"
 
@@ -2981,6 +3137,12 @@ msgstr "hoppa framåt (ange tid)"
 msgid "skip forward (self defined)"
 msgstr "hoppa framåt (självangivet)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
 msgstr "hoppa framåt (självangivet)"
 
+msgid "sort by date"
+msgstr "sortera på datum"
+
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
 msgid "standby"
 msgstr "viloläge"
 
 msgid "standby"
 msgstr "viloläge"
 
@@ -2993,6 +3155,9 @@ msgstr "starta timeshift"
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr "avsluta BiB"
+
 msgid "stop entry"
 msgstr "slutpost"
 
 msgid "stop entry"
 msgstr "slutpost"
 
@@ -3002,11 +3167,14 @@ msgstr "stoppa inspelning"
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "stoppa timeshift"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "stoppa timeshift"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "byt BiB och huvudbild"
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "byt till fillista"
 
 msgid "switch to playlist"
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "byt till fillista"
 
 msgid "switch to playlist"
-msgstr "byt till playlist"
+msgstr "byt till spellista"
 
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
 msgid "text"
 msgstr "text"
@@ -3018,7 +3186,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "denna kanal är skyddad av föräldrarskydds PIN kod"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "denna kanal är skyddad av föräldrarskydds PIN kod"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr "toggle ett cut markör på nuvarand position"
+msgstr "toggle ett cut markör på nuvarande position"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "okänd kanal"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "okänd kanal"
@@ -3041,6 +3209,9 @@ msgstr "visa inspelningar..."
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "vänta på ci..."
 
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "vänta på ci..."
 
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "vänta på mmi..."
+
 msgid "waiting"
 msgstr "väntar"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "väntar"
 
@@ -3069,18 +3240,73 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 startas om efter återställningen"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "Add a new title"
+#~ msgstr "Lägg till ny titel"
+
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Lägg till i spellista"
 
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Lägg till i spellista"
 
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Lägg till titel..."
+
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Skapa"
+
+#~ msgid "Burn DVD"
+#~ msgstr "Skapa DVD"
+
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "Skapa DVD..."
+
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Inställbar hopptid för 1/3 tangent"
+
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Vill du visa klipplist guiden?"
+
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Ändra nuvarande titel"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Ändra titel..."
+
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Spel / Plugins"
+
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "God dag!"
+
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "LCD Inställning"
 
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "LCD Inställning"
 
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Film Meny"
+
 #~ msgid "NIM "
 #~ msgstr "NIM "
 
 #~ msgid "NIM "
 #~ msgstr "NIM "
 
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Ny DVD"
+
+#~ msgid "Output Type"
+#~ msgstr "Utgångstyp"
+
 #~ msgid "Quick"
 #~ msgstr "Snabb"
 
 #~ msgid "Quick"
 #~ msgstr "Snabb"
 
+#~ msgid "Rate"
+#~ msgstr "Hastighet"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
 #~ "reboot now?"
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
 #~ "reboot now?"
@@ -3099,11 +3325,20 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgstr ""
 #~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?"
 
 #~ msgstr ""
 #~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?"
 
+#~ msgid "Remove currently selected title"
+#~ msgstr "Ta bort vald titel"
+
+#~ msgid "Remove title"
+#~ msgstr "Ta bort titel"
+
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Byt ut nuvarande spellista"
 
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Byt ut nuvarande spellista"
 
-#~ msgid "SNR:"
-#~ msgstr "SNR:"
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Spara nuvarande projekt till disk"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Spara..."
 
 #~ msgid "Scan NIM"
 #~ msgstr "Scanna NIM"
 
 #~ msgid "Scan NIM"
 #~ msgstr "Scanna NIM"
@@ -3117,12 +3352,21 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Sockel "
 
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Sockel "
 
-#~ msgid "Test-Messagebox?"
-#~ msgstr "Test-Meddelandebox?"
-
 #~ msgid "Transpondertype"
 #~ msgstr "Transponertyp"
 
 #~ msgid "Transpondertype"
 #~ msgstr "Transponertyp"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte initialisera hårddisken.\n"
+#~ "Var vänlig läs i manualen.\n"
+#~ "Fel: "
+
+#~ msgid "Video-Setup"
+#~ msgstr "Video-Inställning"
+
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Du valde en spellista"
 
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Du valde en spellista"
 
@@ -3132,5 +3376,33 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "list"
 
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "list"
 
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "sökning klar!\n"
+#~ "%d kanaler hittades!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "sökning klar!\n"
+#~ "Inga kanaler hittades!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "sökning klar!\n"
+#~ "En kanal hittades!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "sökning pågår - %d %% klart!\n"
+#~ "%d kanaler hittade!"
+
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "välj Slot"
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "välj Slot"