msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-07 23:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-06 23:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-16 23:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-16 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
+msgid " "
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr ""
msgid "(empty)"
msgstr "(leer)"
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr ""
+
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
msgid "Channellist menu"
msgstr "Kanallisten-Menü"
-msgid "Check"
+msgid "Chap."
msgstr ""
-msgid "Checking Filesystem..."
+msgid "Chapter"
msgstr ""
-msgid "Choose Location"
+msgid "Chapter:"
+msgstr ""
+
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking Filesystem..."
msgstr ""
msgid "Choose Tuner"
msgid "Color Format"
msgstr "Farbformat"
+msgid "Command execution..."
+msgstr ""
+
msgid "Command order"
msgstr "Befehlsfolge"
msgid "Constellation"
msgstr ""
+msgid "Continue playing"
+msgstr ""
+
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD ENTER key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD Player"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD down key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD left key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD right key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD up key"
+msgstr ""
+
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Ausschalten"
-msgid "Default-Wizard"
-msgstr ""
-
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
-#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#. "fast forward".
msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben"
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Ausführung beendet!"
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
msgid "Exit editor"
msgstr "Editor beenden"
msgid "Factory reset"
msgstr "Werkseinstellungen"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
msgid "Finetune"
msgstr "Feineinst."
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Image-Aktualisierung"
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr ""
msgid "Installing Software..."
msgstr "Softwareinstallation ..."
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr "Installiere Standardeinstellungen... Bitte warten..."
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Sofortaufnahme ..."
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
+msgid "Job View"
+msgstr ""
+
+msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
msgid "Just Scale"
msgstr ""
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr ""
+
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Resuming playback"
msgstr "Setze Wiedergabe fort"
+msgid "Return to file browser"
+msgstr ""
+
msgid "Return to movie list"
msgstr "Zurück zur Filmliste"
"Sie können nun für weitere Bildschirmeinstellungen einige Testbilder "
"anzeigen lassen. Möchten Sie dies nun tun?"
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+"Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. Sie können nun mit "
+"der Konfiguration Ihrer Dreambox fortfahren, indem Sie die OK Taste auf "
+"Ihrer Fernbedienung drücken."
+
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert."
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Einen Gateway verwenden?"
-#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#. a couple of times. The settings control both at which speed this
-#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr ""
msgid "WSS on 4:3"
msgstr "WSS bei 4:3"
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"führen.\n"
"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
+msgid "Welcome..."
+msgstr ""
+
msgid "West"
msgstr "West"
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Ja, Tutorial anzeigen"
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+"Sie können jetzt einige Standardeinstellungen auswählen. Bitte wählen Sie "
+"die Einstellungen aus, die installiert werden sollen."
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Sie können dies nicht löschen."
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Standardeinstellung für die Installation ausgewählt, können "
+"dies aber später im Einstellungsmenü nachholen."
+
msgid ""
"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
"harddisk is not an option for you."
msgid "equal to Socket A"
msgstr "Wie Tuner A"
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr ""
+
msgid "exit mediaplayer"
msgstr "Mediaplayer beenden"
msgid "fine-tune your display"
msgstr "Ändern Sie die Feineinstellungen Ihres Bildschirms"
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr ""
+
msgid "free diskspace"
msgstr "freier Festplattenspeicher"
msgid "insert mark here"
msgstr "Markierung hier einfügen"
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr ""
+
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr ""
+
msgid "jump to listbegin"
msgstr "springe zum Listenanfang"
msgid "repeated"
msgstr "wiederholend"
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr ""
+
msgid "right"
msgstr "rechts"
msgid "setup pin"
msgstr "Einstellungs-Pincode"
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr ""
+
msgid "show EPG..."
msgstr "Zeige EPG ..."
msgid "switch to playlist"
msgstr "In Wiedergabeliste wechseln"
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr ""
+
msgid "text"
msgstr "Text"
msgid "toggle a cut mark at the current position"
msgstr "Toggle Marker an der aktuellen Position"
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "unbekannter Kanal"
#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
#~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten"
+#~ msgid "Default-Wizard"
+#~ msgstr "Standardeinstellungs-Assistent"
+
#~ msgid "Edit current title"
#~ msgstr "aktuellen Titel editieren"
#~ msgid "Startwizard"
#~ msgstr "Startassistent"
+#~ msgid ""
+#~ "The installation of the default settings is finished. Your can now "
+#~ "continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the "
+#~ "remote control."
+#~ msgstr "Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. "
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
#~ "Please refer to the user manual.\n"