Merge commit 'origin/bug_563_fix_backuprestore_crash'
[enigma2.git] / po / el.po
index cf55be7568ba9c87b48fb1022642c5dbfac389e7..ec888e44240c0e0e5e33a33737711346592a2635 100755 (executable)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,54 +2,196 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-07 23:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-03 22:09+0200\n"
-"Last-Translator: stefanos <...>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
 
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local extensions and install them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
+#
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#
+msgid " Results"
+msgstr ""
+
+#
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+#
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
+#
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
+#
 msgid "#25062748"
-msgstr ""
+msgstr "#25062748"
 
+#
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
+#
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+#
 msgid "#80ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#80ffffff"
 
+#
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
+#
 msgid "#f23d21"
 msgstr "#f23d21"
 
+#
 msgid "#ffffff"
 msgstr "#ffffff"
 
+#
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
+#
 msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
+#
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr "%d κανάλια βρέθηκανε!"
+
+#
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
+#
+#, python-format
+msgid "%i ms"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -58,2687 +200,8572 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB free)"
 
+#
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
+#
 msgid "(empty)"
+msgstr "[ΚΕΝΟ]"
+
+#
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr "(δειξε εναλλακτικο μενου ηχου DVD)"
+
+#
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr ""
 
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 directory"
+#
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
 
-msgid "/var directory"
-msgstr "/var directory"
+#
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
+#
 msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#
+msgid "1 wireless network found!"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
+#
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
 
+#
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
+#
 msgid "12V output"
 msgstr "12V output"
 
+#
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
+#
 msgid "16:10"
-msgstr ""
+msgstr "16:10"
 
+#
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
 
+#
 msgid "16:10 PanScan"
 msgstr "16:10 PanScan"
 
+#
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+#
 msgid "16:9 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "16:10 Letterbox"
 
+#
 msgid "16:9 always"
 msgstr "πάντα 16:9"
 
+#
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
+#
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
+#
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
+#
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 λεπτά"
 
+#
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
+#
 msgid "4:3"
-msgstr ""
+msgstr "4:3"
 
+#
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
+#
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
+#
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
+#
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 λεπτά"
 
-msgid "50 Hz"
-msgstr ""
-
+#
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
+#
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 λεπτά"
 
+#
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
+#
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
+#
 msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "<Last timer location>"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<άγνωστο>"
 
+#
 msgid "??"
 msgstr "??"
 
+#
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
 "Do you want to keep your version?"
 msgstr ""
+"Μια onfiguration file (%s) εχει ανανεοθει.\n"
+"θελετε να κρατησετε την δικια σας version;"
+
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
+"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να θέση την Dreambox σε αναμονή.\n"
+"θέλετε να γίνει;"
 
+#
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
+"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να κλείσει την Dreambox.\n"
+"Να κλείσει τώρα;"
 
+#
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "Γραφικό EPG για ολα τα κανάλια σε συγκεκριμένο μπουκέτο"
+
+msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr ""
 
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"A mount entry with this name already exists!\n"
+"Update existing entry and continue?\n"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Άρχησε η εγγραφή:\n"
+"%s"
 
+#
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.\n"
-"Τι Î¸Î»ÎµÎ»ÎµÎ¹Ï\82 να γίνει;"
+"Τι Î¸Î­Î»ÎµÏ\84ε να γίνει;"
 
+#
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
 msgstr ""
-"Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να  παραμετροποιήσεις τον positioner πρέπει "
-"να σταματήσεις την εγράφη "
+"Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να παραμετροποιήσετε τον positioner πρέπει "
+"να σταματήσετε την εγγραφή."
 
+#
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
-"Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να  ενεργοποιήσεις  τον  satfinder πρέπει "
-"να σταματήσεις την εγράφη "
+"Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να ενεργοποιήσετε  τον satfinder πρέπει να "
+"σταματήσετε την εγγραφή."
+
+#
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
+"Sleep timer θέλει να θέση την Dreambox σε standby.\n"
+"Τι θέλετε να γίνει;"
 
+#
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
+"Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την Dreambox.\n"
+"Να κλείσει τώρα;"
+
+#
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 "Μια εγράφη απέτυχε να ξεκινήσει.\n"
-"Να απενεργοποιηθεί η TV και\n"
-"να ξαναπροσπαθήσει;\n"
+"Να απενεργοποιηθεί η TV και να ξαναπροσπαθήσει;\n"
 
+#
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "A/V Settings"
 
+#
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 
+#
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
+#
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 default"
 
+#
 msgid "AC3 downmix"
-msgstr ""
+msgstr "AC3 downmix"
 
-msgid "AGC"
+#
+msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
+#
+msgid "Abort this Wizard."
+msgstr ""
 
+#
 msgid "About"
 msgstr "Περί"
 
+#
 msgid "About..."
 msgstr "Περί..."
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "Ενέργεια σε κρατημένο powerbutton"
+
+#
+msgid "Action on short powerbutton press"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Action:"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Να ενεργοποιηθεί το PnP;"
+msgstr "Να ενεργοποιηθεί το PiP;"
 
+#
 msgid "Activate network settings"
-msgstr "Ενεργοποίησε το δίκτυο τώρα"
+msgstr "Ενεργοποίηστε το δίκτυο τώρα"
+
+#
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Active/\n"
+"Inactive"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Adapter settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις για Adapter "
 
+#
 msgid "Add"
 msgstr "Πρόσθεσε"
 
+#
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Πρόσθεσε ενα mark"
 
+#
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add new AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add new network mount point"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Add timer"
 msgstr "Πρόσθεσε ενα timer"
 
+#
+msgid "Add timer as disabled on conflict"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Πρόσθεσε σε μπουκέτο"
 
+#
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Πρόσθεσε στα favourites"
 
+#
+msgid "Add zap timer instead of record timer?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Added: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+#
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
 "test screens."
 msgstr ""
+"Ρυθμίστε την ένταση των χρωμάτων έτσι που να διαφέρουν οι χρωματιζμοί με την "
+"μέγιστη φωτεινότητα. Οταν τελειώσετε, πάτα ΟΚ να κλείσει το video fine-"
+"tuning η πάτα ενα νούμερο για να δείς κι'άλλα test screens."
+
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
 
-msgid "Advanced"
-msgstr "προχωρημένο"
+#
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr "Πρωχορημένες παραμετροποιήσης Video "
+
+#
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
 msgstr ""
 
+#
 msgid "After event"
-msgstr "Μετά"
+msgstr "Μετά event"
 
+#
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
 "Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». "
-"Διάβασε στο user manual (μπουχαχα) για το πώς γίνεται."
+"Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται."
+
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
 
-msgid "Album:"
+#
+msgid "Album"
 msgstr "Άλμπουμ"
 
+#
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
-msgid "All..."
-msgstr "Όλα..."
+#
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "All Time"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "All non-repeating timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Allow zapping via Webinterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
 
+#
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
+#
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Διαφορετικό mode για το ραδιόφωνο"
 
+#
 msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Εναλλυτική προτεριαιότητα tuner "
+
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ammount of recordings left"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr "Κενή ονομασία είναι άκυρη."
+
+#
+msgid "An error occured."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Arabic"
-msgstr "Arabic"
+msgstr "Αραβικά"
+
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση το network interfaces?\n"
+"\n"
+
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
 
-msgid "Artist:"
-msgstr "Ηθοποιός:"
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to save this network mount?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Artist"
+msgstr "Καλλιτέχνης:"
+
+#
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Ρώτα πριν το κλείσιμο"
 
+#
 msgid "Ask user"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
 
+#
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Aspect Ratio"
 
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
+msgid "Atheros"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
+#
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Παράμετροι ήχου"
 
-msgid "Auto"
+#
+msgid "Audio Sync"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Audio Sync Setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματα"
 
+#
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr ""
 
-msgid "Automatic"
+#
+msgid "AutoTimer Editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer overview"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Automatic"
+msgstr "Αυτόματο"
+
+#
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
 
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autos & Vehicles"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autowrite timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
+#
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+#
 msgid "BER"
-msgstr ""
+msgstr "BER"
 
+#
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
-msgid "Backup"
-msgstr "Αντίγραφο"
+#
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+#
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
 
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Τοποθεσία αντίγραφου"
+#
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
 
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Mode αντίγραφου"
+#
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
 
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Το backup τελείωσε. Πάτα Οκ για να δεις το αποτέλεσμα."
+#
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "Band"
 msgstr "Μπάντα"
 
+#
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandwidth"
 
-msgid "Begin time"
+#
+msgid "Begin of \"after event\" timespan"
 msgstr ""
 
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#
+msgid "Begin of timespan"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Begin time"
+msgstr "Ωρα έναρξης"
+
+#
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr "Συμπεριφορά του 'pause' στην πάυση"
+
+#
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπεριφορά του 0 key σε PiP-mode"
 
+#
 msgid "Behavior when a movie is started"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία παίζει"
 
+#
 msgid "Behavior when a movie is stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία τελείωσε"
 
+#
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία εχει φτάσει στο τέλος"
+
+#
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Block noise reduction"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Bouquets"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Brightness"
-msgstr "Brightness"
+msgstr "Φωτεινότητα"
+
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
 
+#
+msgid "Browse network neighbourhood"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Burn to DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
+#
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 "displayed."
-msgstr "Πατώντας ΟΚ από το remote εμφανίζεται η info bar."
+msgstr "Πιέζοντας ΟΚ εμφανίζεται η info bar."
+
+#
+msgid "C"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF Drive"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "InfoBar"
+
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "CIFS share"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
+#
 msgid "Cable"
-msgstr "Καλώδιο"
+msgstr "Cable"
 
+#
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Cache Thumbnails"
 
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Παρακολούθηση κλήσεων"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Canada"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση "
 
+#
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Χωρητικότητα:"
 
+#
 msgid "Card"
 msgstr "Κάρτα"
 
+#
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
+#
+msgid "Center screen at the lower border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Center screen at the upper border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change active delay"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Αλλαγή μπουκέτου στο γρήγορο zapping"
 
+#
+msgid "Change default recording offset?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change hostname"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Αλλαγή pin:"
 
+#
 msgid "Change service pin"
-msgstr "Αλλαγή του service pin:"
+msgstr "Αλλαγή του pin υπηρεσίας:"
 
+#
 msgid "Change service pins"
-msgstr "Αλλαγή των service pin"
+msgstr "Αλλαγή των pin υπηρεσίων"
 
+#
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Αλλαγή του setup pin"
 
+#
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Channel"
 msgstr "Κανάλι"
 
+#
 msgid "Channel Selection"
-msgstr "Channel Selection"
+msgstr "Επιλογή Καναλίου"
+
+#
+msgid "Channel audio:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "Channel:"
-msgstr "Î\91κÏ\8dÏ\81Ï\89Ï\83η:"
+msgstr "Î\9aανάλι:"
 
+#
 msgid "Channellist menu"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α καναλιών"
+msgstr "Î\9cενοÏ\8d Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 καναλιών"
 
-msgid "Check"
+#
+msgid "Channels"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Chap."
+msgstr "Κεφ."
+
+#
+msgid "Chapter"
+msgstr "Κεφάλαιο"
+
+#
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Κεφάλαιο:"
+
+#
+msgid "Check"
+msgstr "Έλεγχος"
+
+#
 msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr "Έλεγχος του Filesystem..."
+
+#
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Επέλεξτε Tuner"
+
+#
+msgid "Choose a wireless network"
 msgstr ""
 
-msgid "Choose Location"
+#
+msgid "Choose backup files"
 msgstr ""
 
-msgid "Choose Tuner"
+#
+msgid "Choose backup location"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Î\94ιάλεξε μπουκέτο"
+msgstr "Î\95Ï\80έλεξÏ\84ε μπουκέτο"
 
-msgid "Choose source"
-msgstr "Επιλογή source"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "Choose target folder"
+msgstr "Επέλεξτε \"target folder\""
+
+#
+msgid "Choose upgrade source"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Επέλεξτε Skin"
+
+#
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Circular right"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Classic"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Καθαρισμός"
 
+#
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Clear before scan"
-msgstr "Î\94ιέγÏ\81αÏ\88ε Ï\80Ï\81ιν Ï\84ο scan"
+msgstr "Î\94ιέγÏ\81αÏ\88ε Ï\80Ï\81ιν Ï\84ην Î±Î½ÎµÏ\8dÏ\81εÏ\83η"
 
+#
+msgid "Clear history on Exit:"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Clear log"
 msgstr "Καθάρισε το log"
 
+#
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#
+msgid "Close and forget changes"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Close and save changes"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Υψηλό Code rate"
 
+#
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Χαμηλό Code rate"
 
+#
 msgid "Coderate HP"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Coderate LP"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Color Format"
 msgstr "Color Format"
 
+#
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Command execution..."
+msgstr "Command εκτελείτε..."
+
+#
 msgid "Command order"
 msgstr "Σειρά εντολών "
 
+#
 msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η ÎµÎ½Ï\84ολης DiSEqC"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η ÎµÎ½Ï\84ολής DiSEqC"
 
+#
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
+#
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash card"
-
+#
 msgid "Complete"
 msgstr "ολοκληρώθηκε"
 
+#
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
+
+msgid "Composition of the recording filenames"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mode παραμετροποίησης"
 
-msgid "Configuring"
-msgstr "Παραμετροποίηση"
-
-msgid "Confirm"
+#
+msgid "Configuration for the Webinterface"
 msgstr ""
 
-msgid "Conflicting timer"
-msgstr "Παραμετροποίηση timer"
-
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Σύνδεθηκε με το Fritz!Box!"
+#
+msgid "Configure AutoTimer behavior"
+msgstr ""
 
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με το Fritz!Box!"
+#
+msgid "Configure interface"
+msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
+#
+msgid "Configure nameservers"
 msgstr ""
-"Η σύνδεση με το Fritz!Box! απέτυχε (%s)\n"
-"ξαναπροσπαθεί"
 
-msgid "Constellation"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
 msgstr ""
 
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
+#
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "Παραμετροποιήστε το LAN"
 
-msgid "Create movie folder failed"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
+#
+msgid "Configure your network again"
+msgstr ""
 
-msgid "Creating partition failed"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας partition"
+#
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το wireless  LAN"
 
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croatian"
+#
+msgid "Configuring"
+msgstr "Παραμετροποίηση"
 
-msgid "Current Transponder"
+#
+msgid "Conflicting timer"
+msgstr "Διασταυρωμένα timer"
+
+#
+msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-msgid "Current settings:"
+#
+msgid "Connect to a Wireless Network"
 msgstr ""
 
-msgid "Current version:"
-msgstr "Tρέχων έκδοση:"
+#
+msgid "Connected to"
+msgstr ""
 
-msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+#
+msgid "Connected!"
 msgstr ""
 
-msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+#
+msgid "Constellation"
+msgstr "Διάταξη"
+
+#
+msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr ""
 
-msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+#
+msgid "Continue in background"
 msgstr ""
 
-msgid "Customize"
-msgstr "Παραμετροποίηση"
+#
+msgid "Continue playing"
+msgstr "Παίξιμο σθνεχείυετε..."
 
-msgid "Cut"
-msgstr "Αποκοπή"
+#
+msgid "Contrast"
+msgstr "Αντίθεση"
 
-msgid "Cutlist editor..."
-msgstr "Cutlist editor..."
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
 
-msgid "Czech"
-msgstr "Czech"
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
 
-msgid "DVB-S"
-msgstr "DVB-S"
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
 
-msgid "DVB-S2"
-msgstr "DVB-S2"
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
 
-msgid "Danish"
-msgstr "Danish"
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
 
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
 
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
 
-msgid "Default-Wizard"
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
 msgstr ""
 
-msgid "Delay"
-msgstr "Αργοπορία"
+#
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
 
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
+#
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
 
-msgid "Delete entry"
-msgstr "Διαγραφή εγράφης"
+#
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
 
-msgid "Delete failed!"
-msgstr "Η Διαγραφή απέτυχε!"
+#
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
 
-msgid "Description"
-msgstr "περιγραφή"
+#
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
 
-msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
+#
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
 
-msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Εντοπίστηκαν NIMs:"
+#
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
 
-msgid "Device Setup..."
+#
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
-msgid "DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC"
+#
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
 
-msgid "DiSEqC A/B"
-msgstr "DiSEqC A/B"
+#
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
 
-msgid "DiSEqC A/B/C/D"
-msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
 
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC Mode"
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
 
-msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "DiSEqC mode"
+#
+msgid "Create a new AutoTimer."
+msgstr ""
 
-msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "DiSEqC repeats"
+#
+msgid "Create a new timer using the classic editor"
+msgstr ""
 
-msgid "Disable"
-msgstr "Απενεργοποίηση"
+#
+msgid "Create a new timer using the wizard"
+msgstr ""
 
-msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "Απενεργοποίηση Picture in Picture"
+#
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
 
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Απενεργοποίηση υποτίτλων"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
 
-msgid "Disabled"
-msgstr "Απενεργοποιήθηκε "
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
 
+#
 #, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
+msgid "Creating directory %s failed."
 msgstr ""
-"Αποσύνδεση  με το\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"Ξαναπροσπαθώ..."
 
-msgid "Dish"
-msgstr "Dish"
+#
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας partition"
 
-msgid "Display 16:9 content as"
-msgstr ""
+#
+msgid "Croatian"
+msgstr "Κροάτικα"
 
-msgid "Display 4:3 content as"
-msgstr ""
+#
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Tρέχων Transponder"
 
-msgid "Display Setup"
+msgid "Current device: "
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
-msgstr ""
-"Θέλεις πραγματικά να\n"
-"διαγράψεις το plugin \""
+#
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Tρέχων settings:"
 
-msgid ""
-"Do you really want to check the filesystem?\n"
-"This could take lots of time!"
+#
+msgid "Current value: "
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr ""
-"Θέλεις πραγματικά να\n"
-"διαγράψεις το %s;"
+#
+msgid "Current version:"
+msgstr "Tρέχων έκδοση:"
 
-msgid ""
-"Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
+msgid "Currently installed image"
 msgstr ""
-"Θέλεις πραγματικά να\n"
-"κατεβάσεις το plagin \""
 
-msgid "Do you really want to exit?"
+#
+#, python-format
+msgid "Custom (%s)"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
-"All data on the disk will be lost!"
+#
+msgid "Custom location"
 msgstr ""
-"Θέλεις να κάνεις Format τον σκληρό δίσκο;\n"
-"Όλα τα δεδομένα θα χαθούν"
 
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
+#
+msgid "Custom offset"
 msgstr ""
-"Θέλεις να κάνεις backup τώρα;\n"
-"Μετά το πάτημα του OK θα περιμένεις."
 
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Θέλεις να κάνεις ένα  service scan;"
+#
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '1'/'3'"
 
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Θέλεις να πραγματοποιηθεί ένα ακόμα χειροκίνητο scan;"
+#
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '4'/'6'"
 
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Θέλεις να ενεργοποιηθεί η γονική προστασία;"
+#
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '7'/'9'"
 
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Θέλεις να επαναφέρεις τα settings;"
+#
+msgid "Customize"
+msgstr "Παραμετροποίηση"
 
-msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr "Θέλεις να συνεχίσεις την αναπαραγωγή απο την προηγούμενη φορά;"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
 msgstr ""
-"θέλεις να αναβαθμίσεις το dream;\n"
-"Μετά το ΟΚ περίμενε!"
 
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Do you want to view a tutorial?"
+#
+msgid "Cut"
+msgstr "Αποκοπή"
 
-msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgid "Cut your movies"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgid "Cut your movies."
 msgstr ""
-"Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
-"%d πακετων συντελέστηκε."
 
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
 msgstr ""
-"Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
-"%d πακετων συντελέστηκε με %d λάθη"
 
-msgid "Download Plugins"
-msgstr "κατεβασμα plugins"
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
 
-msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Νεα plugins για κατεύασμα"
+#
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Εditor αποκοπής..."
 
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Downloadable plugins"
+#
+msgid "Czech"
+msgstr "Τσέχικα"
 
-msgid "Downloading"
-msgstr "Κατέβασμα"
+#
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
 
-msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Πληροφορίες για το κατέβασμα. Παρακαλώ περιμένετε ..."
+#
+msgid "D"
+msgstr ""
 
-msgid "Dutch"
-msgstr "Dutch"
+#
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
 
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#
+msgid "DUAL LAYER DVD"
+msgstr ""
 
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Selection"
+#
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
 
-#, python-format
-msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
-msgstr "Λάθος. Αποτυχία στο scan  (%s)!"
+#
+msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "East"
-msgstr "East"
+#
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
 
-msgid "Edit services list"
-msgstr "Επεξεργασία services list"
+#
+msgid "DVD Player"
+msgstr "DVD Player"
 
-msgid "Electronic Program Guide"
+#
+msgid "DVD Titlelist"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
-
-msgid "Enable 5V for active antenna"
-msgstr "Ενεργοποίηση των 5 V για την ενεργή κεραία"
+#
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
 
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Ενεργοποίησε τα πολλαπλά μπουκέτα"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
 
-msgid "Enable parental control"
-msgstr "Ενεργοποίηση γονικού έλεγχου"
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
 
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
+#
+msgid "Danish"
+msgstr "Δανικά"
 
-msgid "End"
-msgstr "Τέλος"
+#
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
 
-msgid "End time"
+#
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
 msgstr ""
 
-msgid "EndTime"
-msgstr "Τέλος χρόνου"
-
-msgid "English"
-msgstr "English"
+#
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
 msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Εάν συνατισεις προβληματα να επικινονισεις με\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#
+msgid "Decrease delay"
 msgstr ""
 
-msgid "Enter Rewind at speed"
+#
+#, python-format
+msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
 msgstr ""
 
-msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
+#
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
 
-msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Βάλε το service pin"
+#
+msgid "Default"
+msgstr ""
 
-msgid "Error"
-msgstr "Λάθος"
+#
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
 
-msgid "Eventview"
-msgstr "Eventview"
+#
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
 
-msgid "Everything is fine"
-msgstr "Όλα ε'ιναι εντάξει"
+#
+msgid "Default services lists"
+msgstr "Προρυθμιζμένες λίστες καναλιών"
 
-msgid "Execution Progress:"
-msgstr "πρόοδος Εκτέλεσης:"
+#
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
 
-msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Εκτέλεση τελείωσε"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
 
-msgid "Exit editor"
-msgstr "Έξοδος απο τον editor"
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
 
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Έξοδος από τον wizard"
+#
+msgid "Delay"
+msgstr "Αργοπορία"
 
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Έξοδος από τον wizard"
+#
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
 
-msgid "Expert"
+#
+msgid "Delete crashlogs"
 msgstr ""
 
-msgid "Extended Setup..."
-msgstr ""
+#
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Διαγραφή εγγράφης"
 
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensions"
+#
+msgid "Delete failed!"
+msgstr "Διαγραφή απέτυχε!"
 
-msgid "FEC"
-msgstr "FEC"
+#
+msgid "Delete mount"
+msgstr ""
 
-msgid "Factory reset"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
 msgstr ""
 
-msgid "Fast"
+#
+msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-msgid "Fast DiSEqC"
-msgstr "Fast DiSEqC"
+#
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
 
-msgid "Fast Forward speeds"
+#
+msgid "Deselect"
 msgstr ""
 
-msgid "Fast epoch"
+#
+msgid "Destination directory"
 msgstr ""
 
-msgid "Favourites"
-msgstr "Favourites"
-
-msgid "Filesystem Check..."
+#
+msgid "Details for extension: "
 msgstr ""
 
-msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
-msgid "Finetune"
-msgstr "Finetune"
+#
+msgid "Detected HDD:"
+msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
 
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnish"
+#
+msgid "Detected NIMs:"
+msgstr "Εντοπίστηκαν NIMs:"
 
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr ""
+#
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
 
-msgid "French"
-msgstr "French"
+#
+msgid "DiSEqC A/B"
+msgstr "DiSEqC A/B"
 
-msgid "Frequency"
-msgstr "Συχνότητα"
+#
+msgid "DiSEqC A/B/C/D"
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-msgid "Frequency bands"
+#
+msgid "DiSEqC mode"
+msgstr "DiSEqC mode"
+
+#
+msgid "DiSEqC repeats"
+msgstr "DiSEqC repeats"
+
+#
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
 msgstr ""
 
-msgid "Frequency scan step size(khz)"
+#
+msgid "Dialing:"
 msgstr ""
 
-msgid "Frequency steps"
+#
+msgid "Digital contour removal"
 msgstr ""
 
-msgid "Fri"
-msgstr "Παρ."
+#
+msgid "Dir:"
+msgstr ""
 
-msgid "Friday"
-msgstr "Παρασκευή"
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
 
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Διεύθυνση Fritz!Box FON IP"
+#
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
 
+#
 #, python-format
-msgid "Frontprocessor version: %d"
-msgstr "Έκδοση frontprocessor: %d"
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
 
-msgid "Fsck failed"
+#
+msgid "Directory browser"
 msgstr ""
 
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "H Λειτουργία δεν έχει τεθεί σε εφαρμογή"
-
-msgid ""
-"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
-"Do you want to Restart the GUI now?"
-msgstr ""
-"Πρέπει να γίνει  επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθεί \n"
-"το καινούριο skin. Να γίνει τώρα;"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
+#
+msgid "Disable"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
 
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genre:"
+#
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Απενεργοποίηση Picture in Picture"
 
-msgid "German"
-msgstr "German"
+#
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Απενεργοποίηση υποτίτλων"
 
-msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+#
+msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
-"Παρακαλώ περιμένετε για πληροφορίες\n"
-"γύρω από το plug-in"
 
-msgid "Goto 0"
-msgstr "Πήγαινε στην θέση 0"
+#
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
 
-msgid "Goto position"
-msgstr "Πήγαινε στην θέση"
+#
+msgid "Disabled"
+msgstr "Απενεργοποιήθηκε "
 
-msgid "Graphical Multi EPG"
+#
+msgid "Discard changes and close plugin"
 msgstr ""
 
-msgid "Greek"
+#
+msgid "Discard changes and close screen"
 msgstr ""
 
-msgid "Guard Interval"
+#
+msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard interval mode"
-
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Σκληρός δίσκος"
+#
+msgid "Dish"
+msgstr "Dish"
 
-msgid "Harddisk setup"
-msgstr "Harddisk setup"
+#
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 16:9 σαν"
 
-msgid "Harddisk standby after"
-msgstr "Ο σκληρός δίσκος θα μπει σε κατάσταση αναμονής σε"
+#
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 4:3 σαν"
 
-msgid "Hierarchy Information"
+#
+msgid "Display >16:9 content as"
 msgstr ""
 
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarchy mode"
-
-msgid "How many minutes do you want to record?"
-msgstr "Ποσά λεπτά θέλεις να γραφτούν;"
+#
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Εμφανιση Setup"
 
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungarian"
+#
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "Διεύθυνση IP"
+#
+msgid "Display search results by:"
+msgstr ""
 
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Icelandic"
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
 
-msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
 msgstr ""
 
+#
+#, python-format
 msgid ""
-"If you see this, something is wrong with\n"
-"your scart connection. Press OK to return."
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
-"Αν διαβάζεις αυτό το μήνυμα τότε υπάρχει\n"
-"κάποιο πρόβλημα με το scart. Πατά το ΟΚ"
 
+#
 msgid ""
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
-"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
-"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
-"possible.\n"
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
-"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
-"step.\n"
-"If you are happy with the result, press OK."
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
 msgstr ""
+"Είστε σίγουρος οτι θέλετε να εξετάσετε το filesystem;\n"
+"Ενδεχομένος να πάρει αρκετό χρονικό διάστημα!"
 
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Αναβάθμιση του image"
+#
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το %s;"
 
+#
+#, python-format
 msgid ""
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr "Για να γίνει η εγγραφή κανάλι άλλαξε στο κανάλι εγγραφής\n"
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
 
-msgid "Increased voltage"
-msgstr "αυξημένο voltage"
+#
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;"
 
-msgid "Index"
+#
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
+"Θέλετε να κάνετε Format τον σκληρό δίσκο;\n"
+"Όλα τα δεδομένα θα χαθούν!"
 
-msgid "InfoBar"
-msgstr "InfoBar"
+#
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
 
-msgid "Infobar timeout"
-msgstr "Infobar timeout"
+#
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
 
-msgid "Information"
-msgstr "Πληροφορίες"
+#
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
 
-msgid "Init"
-msgstr "Init"
+#
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Θέλετε να κάνετε ανεύρεση υπερισιών;"
 
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Αρχικοποίηση..."
+#
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Θέλετε να πραγματοποιηθεί ένα ακόμα χειροκίνητη ανεύρεση;"
 
-msgid "Initialize"
-msgstr "Ενεργοποίηση "
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
 
-msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Αρχικοποίηση σκληρού δίσκου..."
+#
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Θέλετε να ενεργοποιηθεί η γονική προστασία;"
 
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#
+msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
+msgstr ""
 
-msgid "Installing"
-msgstr "Εγκατάσταση"
+#
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
 
-msgid "Installing Software..."
-msgstr "Το software εγκαθίσταστε…"
+#
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
 
-msgid "Instant Record..."
-msgstr "Άμεση εγράφη..."
+#
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr "Θέλετε να παίξει το DVD σε drive;"
 
-msgid "Integrated Ethernet"
+#
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr ""
 
-msgid "Intermediate"
+#
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr ""
 
-msgid "Internal Flash"
-msgstr "Εσωτερική Flash"
-
-msgid "Invalid Location"
+#
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Inversion"
-msgstr "αναστροφή"
+#
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τα settings;"
 
-msgid "Invert display"
-msgstr "Invert display"
+#
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την αναπαραγωγή απο την προηγούμενη φορά;"
 
-msgid "Italian"
-msgstr "Italian"
+#
+msgid "Do you want to see more entries?"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
-msgid "Just Scale"
+#
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
 msgstr ""
 
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Keyboard Map"
+#
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
 
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Keyboard Setup"
+#
+msgid ""
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Θέλετε να αναβαθμίσετε την Dreambox;\n"
+"Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
 
-msgid "Keymap"
-msgstr "Keymap"
+#
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
 
-msgid "LNB"
-msgstr "LNB"
+#
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Θέλετε να δείτε την καθοδήγηση;"
 
-msgid "LOF"
-msgstr "LOF"
+#
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
 
-msgid "LOF/H"
-msgstr "LOF/H"
+#
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "Μην σταματάς προσφατο event, ακύροσε εισερχόμενα"
 
-msgid "LOF/L"
-msgstr "LOF/L"
+#
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+"Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
+"%d πακετων συντελέστηκε."
 
-msgid "Language selection"
-msgstr "Επιλογή γλώσσας"
+#
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Γλώσσα "
+#
+msgid "Download"
+msgstr ""
 
-msgid "Last speed"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
 msgstr ""
 
-msgid "Latitude"
-msgstr "Latitude"
+#
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
 
-msgid "Left"
-msgstr "Left"
+#
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Κατεβασμένα plugins"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
-msgid "Letterbox"
+#
+msgid "Download Video"
 msgstr ""
 
-msgid "Limit east"
-msgstr "Limit east"
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
 
-msgid "Limit west"
-msgstr "Limit west"
+#
+msgid "Download location"
+msgstr ""
 
-msgid "Limits off"
-msgstr "Limits off"
+#
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
 
-msgid "Limits on"
-msgstr "Limits on"
+#
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Νεα plugins για κατέβαζμα"
 
-msgid "List of Storage Devices"
-msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
+#
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "plugins για κατέβαζμα"
 
-msgid "Lithuanian"
+#
+msgid "Downloading"
+msgstr "Κατέβασμα"
+
+#
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Κατέβασμα των πληροφορίων. Παρακαλώ περιμένετε ..."
+
+#
+msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
-msgid "Location"
+#
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr ""
 
-msgid "Lock:"
+#
+msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr ""
 
-msgid "Long Keypress"
+#
+msgid "Duration: "
 msgstr ""
 
-msgid "Longitude"
-msgstr "Longitude"
+#
+msgid "Dutch"
+msgstr "Ολλανδικά"
 
-msgid "MMC Card"
-msgstr "Κάρτα MMC"
+#
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
 
-msgid "MORE"
-msgstr "MORE"
+#
+msgid "E"
+msgstr "E"
 
-msgid "Main menu"
-msgstr "Main menu"
+#
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "Επιλογή EPG"
 
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Αρχικό μενού"
+#
+msgid "EPG encoding"
+msgstr ""
 
-msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εσόδου"
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
 
-msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εξόδου"
+#
+#, python-format
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
+msgstr "Λάθος - Αποτυχία στην ανεύρεση  (%s)!"
 
-msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο απλός σαν σημείο"
+#
+msgid "East"
+msgstr "Ανατολή"
 
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Χειροκίνητο Scan"
+#
+msgid "Edit"
+msgstr ""
 
-msgid "Manual transponder"
-msgstr "Χειροκίνητος transponder"
+#
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr ""
 
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Περιθώριο μετά την εγράφη (λεπτά)"
+#
+msgid "Edit AutoTimer filters"
+msgstr ""
 
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Περιθώριο πριν την εγράφη (λεπτά)"
+#
+msgid "Edit AutoTimer services"
+msgstr ""
 
-msgid "Media player"
-msgstr "Media player"
+#
+msgid "Edit DNS"
+msgstr "Παραμετροποιήσης DNS"
 
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "MediaPlayer"
+#
+msgid "Edit Timers and scan for new Events"
+msgstr ""
 
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
 
-msgid "Message"
-msgstr "Μήνυμα"
+#
+msgid "Edit bouquets list"
+msgstr ""
 
-msgid "Mkfs failed"
-msgstr "Αποτυχία mkfs"
+#
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
 
-msgid "Mode"
+#
+msgid "Edit new timer defaults"
 msgstr ""
 
-msgid "Model: "
-msgstr "Μοντέλο:"
+#
+msgid "Edit selected AutoTimer"
+msgstr ""
 
-msgid "Modulation"
-msgstr "Διαμόρφωση"
+#
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Επεξεργασία λίστα καναλιών"
 
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulator"
+#
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Επεξεργασία settings"
 
-msgid "Mon"
-msgstr "Δευ"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
 
-msgid "Mon-Fri"
-msgstr "Δευ-Παρ"
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
 
-msgid "Monday"
-msgstr "Δευτέρα"
+#
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Παραμετροποιήσετε το Nameserver της Dreambox.\n"
 
-msgid "Mount failed"
-msgstr "Αποτυχία mount "
-
-msgid "Move Picture in Picture"
-msgstr "Μετακίνηση Picture in Picture"
-
-msgid "Move east"
-msgstr "Move east"
+#
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Dreambox.\n"
 
-msgid "Move west"
-msgstr "Move west"
+#
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
 
-msgid "Movielist menu"
+#
+msgid "Edit upgrade source url."
 msgstr ""
 
-msgid "Multi EPG"
-msgstr "Multi EPG"
+#
+msgid "Editing"
+msgstr ""
 
-msgid "Multiple service support"
-msgstr "Υποστήριξη πολλαπλών λειτουργιών"
+#
+msgid "Editor for new AutoTimers"
+msgstr ""
 
-msgid "Multisat"
-msgstr "Multisat"
+#
+msgid "Education"
+msgstr ""
 
-msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
+#
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Ηλεκτρονικός οδηγός Προγράμματος"
 
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
 
-msgid "NEXT"
-msgstr "NEXT"
+#
+msgid "Enable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-msgid "NOW"
-msgstr "ΤΩΡΑ"
+#
+msgid "Enable /media"
+msgstr ""
 
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
+#
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "Ενεργοποίηση των 5 V για την ενεργή κεραία"
 
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
+#
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
 
-msgid "Nameserver"
-msgstr "Nameserver"
+#
+msgid "Enable Filtering"
+msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Nameserver %d"
+#
+msgid "Enable HTTP Access"
 msgstr ""
 
-msgid "Nameserver Setup"
+#
+msgid "Enable HTTP Authentication"
 msgstr ""
 
-msgid "Nameserver Setup..."
+#
+msgid "Enable HTTPS Access"
 msgstr ""
 
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+#
+msgid "Enable HTTPS Authentication"
+msgstr ""
 
-msgid "Network Mount"
-msgstr "Network Mount"
+#
+msgid "Enable Service Restriction"
+msgstr ""
 
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Network Setup"
+#
+msgid "Enable Streaming Authentication"
+msgstr ""
 
-msgid "Network scan"
-msgstr "Network scan"
+#
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Ενεργοποίησε τα πολλαπλά μπουκέτα"
 
-msgid "Network setup"
-msgstr "Network setup"
+#
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Ενεργοποίηση γονικού έλεγχου"
 
-msgid "Network..."
-msgstr "Network..."
+#
+msgid ""
+"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
+"extension menu."
+msgstr ""
 
-msgid "New"
-msgstr "Νέο"
+#
+msgid "Enable timer"
+msgstr ""
 
-msgid "New pin"
-msgstr "Νέο pin"
+#
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
 
-msgid "New version:"
-msgstr "Νέα έκδοση:"
+#
+msgid ""
+"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
+"you're searching for special characters like the german umlauts."
+msgstr ""
 
-msgid "Next"
-msgstr "Επόμενο"
+#
+msgid "Encrypted: "
+msgstr ""
 
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
+#
+msgid "Encryption"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
 
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr ""
+#
+msgid "Encryption Key"
+msgstr "Key κωδικοποίησης"
 
-msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+#
+msgid "Encryption Keytype"
 msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος \n"
-"ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!"
 
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Δεν χρειάζεται backup"
+#
+msgid "Encryption Type"
+msgstr "Τυπος κωδικοποίησης"
 
-msgid ""
-"No data on transponder!\n"
-"(Timeout reading PAT)"
+#
+msgid "Encryption:"
 msgstr ""
-"Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
-"(Timeout reading PAT)"
 
-msgid "No event info found, recording indefinitely."
+#
+msgid "End of \"after event\" timespan"
 msgstr ""
-"Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
-"Η εγράφη δεν θα σταματήσει."
-
-msgid "No free tuner!"
-msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερο tuner!"
-
-msgid ""
-"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
-msgstr "Κανένα πακέτο δεν έχει αναβαθμιστεί ακόμα. Δοκίμασε αργότερα."
 
-msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+#
+msgid "End of timespan"
 msgstr ""
 
-msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr "No positioner capable frontend found."
+#
+msgid "End time"
+msgstr "Ώρα τερματισμού"
 
-msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr "No satellite frontend found!!"
+#
+msgid "EndTime"
+msgstr "Ώρα τερματισμού"
 
-msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Δεν υπάρχει tuner ενεργοποιημένο για χρήση με diseqc positioner!"
+#
+msgid "English"
+msgstr "Αγγλικά"
 
 msgid ""
-"No tuner is enabled!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
-"No valid service PIN found!\n"
-"Do you like to change the service PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"No valid setup PIN found!\n"
-"Do you like to change the setup PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
-msgstr ""
+#
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Fast Forward"
 
-msgid "No, but restart from begin"
+#
+msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Όχι. Μην κάνεις τίποτα."
+#
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Rewind "
 
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το dreambox"
+#
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
 
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Όχι, θα γίνει scan αργότερα"
+#
+msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgstr ""
 
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
+#
+msgid "Enter options:"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
-msgid "Nonlinear"
+#
+msgid "Enter password:"
 msgstr ""
 
-msgid "North"
-msgstr "North"
+#
+msgid "Enter pin code"
+msgstr ""
 
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norwegian"
+#
+msgid "Enter share directory:"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Nothing to scan!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+#
+msgid "Enter share name:"
 msgstr ""
-"Τίποτα για scan\n"
-"Να παραμετροποιήσεις το tuner πρώτα"
 
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Τώρα παίζει"
+#
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Βάλτε το pin υπηρεσίας"
 
-msgid ""
-"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
-"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
-"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+#
+msgid "Enter user and password for host: "
 msgstr ""
 
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#
+msgid "Enter username:"
+msgstr ""
 
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "ΟΚ, οδήγησε με στην διαδικασία αναβάθμισης"
+#
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
 
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD Settings"
+#
+msgid "Enter your search term(s)"
+msgstr ""
 
-msgid "Off"
-msgstr "Κλειστό"
+#
+msgid "Entertainment"
+msgstr ""
 
-msgid "On"
-msgstr "Ανοικτό"
+#
+msgid "Error"
+msgstr "Λάθος"
 
-msgid "One"
-msgstr "Ένα"
+#
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
 
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Αναβάθμιση Online"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
 
-msgid "Orbital Position"
+#
+msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-msgid "Other..."
-msgstr "Άλλο..."
+#
+msgid "Eventview"
+msgstr "Eventview"
 
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
+#
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Όλα είναι εντάξει"
 
-msgid "PIDs"
-msgstr "PIDs"
+#
+msgid "Exact match"
+msgstr ""
 
-msgid "Package list update"
-msgstr "Αναβάθμηση του Package list"
+#
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
 
-msgid "Packet management"
-msgstr "Packet management"
+#
+msgid "Exclude"
+msgstr ""
 
-msgid "Page"
-msgstr "Σελίδα"
+#
+msgid "Execute \"after event\" during timespan"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
-msgid "Pan&Scan"
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
 msgstr ""
 
-msgid "Parental control"
-msgstr "Γονικός έλεγχος"
+#
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr "Πρόοδος Εκτέλεσης:"
 
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Επεξεργασία γονικού έλεγχου"
+#
+msgid "Execution finished!!"
+msgstr "Εκτέλεση τελείωσε!!"
 
-msgid "Parental control setup"
-msgstr "Παραμετροποίηση γονικού ελέγχου"
+#
+msgid "Exif"
+msgstr ""
 
-msgid "Parental control type"
-msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
+#
+msgid "Exit"
+msgstr "Έξοδος"
 
-msgid "Pause movie at end"
+#
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Έξοδος απο τον editor"
+
+msgid "Exit input device selection."
 msgstr ""
 
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "PiPSetup"
+#
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
-msgid "Pillarbox"
+#
+msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr ""
 
-msgid "Pin code needed"
-msgstr "Χιάζεται το Pin code"
+#
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Έξοδος από τον wizard"
 
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Έξοδος από wizard"
 
-msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας..."
+#
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
 
-msgid "Please Reboot"
+#
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
 msgstr ""
 
-msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+#
+msgid "Extended Setup..."
 msgstr ""
 
-msgid "Please change recording endtime"
+#
+msgid "Extended Software"
 msgstr ""
 
-msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Eπέλεξε ένα extension..."
-
-msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+#
+msgid "Extended Software Plugin"
 msgstr ""
 
-msgid "Please enter a name for the new bouquet"
-msgstr "Επέλεξε ένα όνομα για το νέο μπουκέτο"
-
-msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr "Επέλεξε ένα όνομα για το νέο σημαιάκι"
+#
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensions"
 
-msgid "Please enter a new filename"
+#
+msgid "Extensions management"
 msgstr ""
 
-msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+#
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
-msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr "Βαλε το σωστό κωδικό pin "
+#
+msgid "Factory reset"
+msgstr "Επαναφορά στις εργοστασιακές παραμετροποιήσης"
 
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Βαλε τον παλιό κωδικό pin "
+#
+msgid "Failed"
+msgstr "Αποτυχία"
 
-msgid "Please follow the instructions on the TV"
+#
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
 msgstr ""
 
-msgid "Please press OK!"
-msgstr "Πάτα OK"
-
-msgid "Please select a playlist to delete..."
+#
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
 msgstr ""
 
-msgid "Please select a playlist..."
+#
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
 msgstr ""
 
-msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Επέλεξε μια υπό-υπηρεσία για εγράφη..."
+#
+msgid "Fast"
+msgstr "Γρύγορο"
 
-msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "Επέλεξε μια υπό-υπηρεσία"
+#
+msgid "Fast DiSEqC"
+msgstr "Γρύγορο DiSEqC"
 
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Βαλε μια λέξη για φίλτρο..."
+#
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr "Ταχυτητα Fast Forward"
 
-msgid "Please select the movie path..."
-msgstr ""
+#
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Fast epoch"
 
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Παρακαλώ να ρυθμίσετε το tuner B"
+#
+msgid "Favourites"
+msgstr "Favourites"
 
-msgid "Please set up tuner C"
+#
+msgid "Fetching feed entries"
 msgstr ""
 
-msgid "Please set up tuner D"
+#
+msgid "Fetching search entries"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
-"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
-"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+#
+msgid "Filesystem Check"
 msgstr ""
-"Χρησιμοποίησε τα βελάκια για να μετακινήσεις το PIP παράθυρο\n"
-"Για να αλλάξεις μέγεθος pάτα το + - του επιλογέα μπουκέτου\n"
-"Πάτα ΟΚ για να δεις TV και EXIT για το PIP."
 
-msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίστα..."
+#
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr "Filesystem περιέχει αδιόρθοτα λάθοι"
 
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin browser"
+#
+msgid "Film & Animation"
+msgstr ""
 
-msgid "Plugins"
+#
+msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarity"
+#
+msgid ""
+"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
+"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
+"it's Description.\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
 
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarization"
+#
+msgid "Finetune"
+msgstr "Finetune"
 
-msgid "Polish"
-msgstr ""
+#
+msgid "Finished"
+msgstr "Εκτέλεση τελείωσε"
 
-msgid "Port A"
-msgstr "Πόρτα A"
+#
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
 
-msgid "Port B"
-msgstr "Πόρτα B"
+#
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
 
-msgid "Port C"
-msgstr "Πόρτα C"
+#
+msgid "Finnish"
+msgstr "Φιλλανδικά"
 
-msgid "Port D"
-msgstr "Πόρτα D"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
 
-msgid "Portuguese"
+#
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
 msgstr ""
 
-msgid "Positioner"
-msgstr "Positioner"
+#
+msgid "Flash"
+msgstr ""
 
-msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Positioner fine movement"
+#
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
 
-msgid "Positioner movement"
-msgstr "Positioner movement"
+#
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
+msgstr ""
 
-msgid "Positioner setup"
-msgstr "Positioner setup"
+#
+msgid "Format"
+msgstr ""
 
-msgid "Positioner storage"
-msgstr "Positioner storage"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
 
-msgid "Power threshold in mA"
+#
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr ""
 
-msgid "Predefined transponder"
-msgstr "Προεπιλεγμένος transponder"
+#
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr ""
 
-msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
+#
+msgid "France"
+msgstr ""
 
-msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Για να ενεργοποιηθούν οι επιλογές πάτα OK."
+#
+msgid "French"
+msgstr "Γαλλικά"
 
-msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Πάτα OK για να αρχίσει η σάρωση"
+#
+msgid "Frequency"
+msgstr "Συχνότητα"
 
-msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Πάτα OK για να αρχίσει η σάρωση"
+#
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Μπάντες συχνότητας"
 
-msgid "Prev"
-msgstr "Προηγούμενο"
+#
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Απόσταση κλίμακας συχνότητας στην ανεύρεση(khz)"
 
-msgid "Protect services"
-msgstr "Προστατευμένη υπηρεσία"
+#
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Κλίμακα συχνότητας"
 
-msgid "Protect setup"
-msgstr "Προστατευμένη εγκατάσταση"
+#
+msgid "Fri"
+msgstr "Παρ."
 
-msgid "Provider"
-msgstr "Provider"
+#
+msgid "Friday"
+msgstr "Παρασκευή"
 
-msgid "Provider to scan"
+#
+msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
-msgid "Providers"
-msgstr "Providers"
-
-msgid "Quickzap"
-msgstr "Quickzap"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
 
-msgid "RC Menu"
-msgstr "RC Menu"
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
 
-msgid "RF output"
-msgstr "RF output"
+#
+#, python-format
+msgid "Frontprocessor version: %d"
+msgstr "Έκδοση frontprocessor: %d"
 
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#
+msgid "Fsck failed"
+msgstr "Αποτυχία Fsck "
 
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS Feed URI"
+#
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"Πρέπει να γίνει  επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθεί \n"
+"το καινούριο skin. Να γίνει τώρα;"
 
-msgid "Radio"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
-msgid "Ram Disk"
-msgstr "Δίσκος RAM"
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
 
-msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Να μην σώσω τις αλλαγές;"
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
 
-msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "να διαγράψω όλους τους Timers μου έχουν τελειώσει;"
+#
+msgid "Gaming"
+msgstr ""
 
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "να διαγράψω αυτόν τον timer;"
+#
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
 
-msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Really exit the subservices quickzap?"
+#
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
 
-msgid "Reception Settings"
-msgstr "Reception Settings"
+#
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr ""
 
-msgid "Record"
-msgstr "Εγράφη"
+#
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
 
-msgid "Recorded files..."
-msgstr "μαγνητοσκοπημένες ταινίες..."
+#
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr ""
 
-msgid "Recording"
-msgstr "Γίνεται εγγραφή"
+#
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
 
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
+#
+msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
-"now?"
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
+msgid "Genuine Dreambox verification"
 msgstr ""
 
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Οι εγγραφές έχουν πάντα προτεραιότητα"
-
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Ξαναβάλε το νέο PIN"
+#
+msgid "German"
+msgstr "Γερμανικά"
 
-msgid "Refresh Rate"
+msgid "German storm information"
 msgstr ""
 
-msgid "Refresh rate selection."
+msgid "German traffic information"
 msgstr ""
 
-msgid "Remove Plugins"
-msgstr "Απεγκατάσταση των Plugins"
-
-msgid "Remove a mark"
-msgstr "Διέγραψε μια σημαία"
-
-msgid "Remove plugins"
-msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
+#
+msgid "Germany"
+msgstr ""
 
-msgid "Rename"
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
 msgstr ""
 
-msgid "Repeat"
-msgstr "Επανάληψη"
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
 
-msgid "Repeat Type"
-msgstr "Τύπος επανάληψης"
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
 
-msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+#
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr ""
+"Παρακαλώ περιμένετε για πληροφορίες\n"
+"γύρω από το plug-in"
 
-msgid "Repeats"
+#
+msgid "Global delay"
 msgstr ""
 
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+#
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Πήγαινε στην θέση 0"
 
-msgid "Restart"
-msgstr "Επανεκκίνηση"
+#
+msgid "Goto position"
+msgstr "Πήγαινε στην θέση"
 
-msgid "Restart GUI"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
 msgstr ""
 
-msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Να γίνει επανεκκίνηση του GUI τώρα;"
-
-msgid "Restore"
-msgstr "Επαναφορά"
-
 msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr "Το restore τελείωσε. Πάτα ΟΚ για να ενεργοποιηθούν τα settings"
-
-msgid "Resume from last position"
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
-#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
-#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
-#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
-#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
-#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
-#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
-msgid "Resuming playback"
-msgstr ""
+#
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Γραφικο Multi EPG"
 
-msgid "Return to movie list"
+#
+msgid "Great Britain"
 msgstr ""
 
-msgid "Return to previous service"
-msgstr ""
+#
+msgid "Greek"
+msgstr "Ελληνικά"
 
-msgid "Rewind speeds"
+#
+msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
-msgid "Right"
-msgstr "Right"
-
-msgid "Rolloff"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
 
-msgid "Rotor turning speed"
+#
+msgid "Guard Interval"
 msgstr ""
 
-msgid "Running"
-msgstr "Τρέχει"
+#
+msgid "Guard interval mode"
+msgstr "Guard interval mode"
 
-msgid "Russian"
+#
+msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
-msgid "S-Video"
-msgstr "S-Video"
+#
+msgid "HD videos"
+msgstr ""
 
-msgid "SNR"
+#
+msgid "HTTP Port"
 msgstr ""
 
-msgid "SNR:"
+#
+msgid "HTTPS Port"
 msgstr ""
 
-msgid "Sat"
-msgstr "Sat"
+#
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Σκληρός δίσκος"
 
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Παραμετροποίηση πιάτου / δορυφόρου"
+#
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "setup σκληρόυ δίσκου"
 
-msgid "Satellite"
-msgstr "Δορυφόρος"
+#
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Ο σκληρός δίσκος θα τεθεί σε αναμονή σε"
 
-msgid "Satellite Equipment Setup"
+#
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
-msgid "Satellites"
-msgstr "Δορυφόροι"
+#
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
 
-msgid "Satfinder"
-msgstr "Satfinder"
+#
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
 
-msgid "Saturday"
-msgstr "Σάββατο"
+#
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Πληροφωρίες ιεραρχίας"
 
-msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
+#
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "mode ιεραρχίας"
 
-msgid "Scaling Mode"
-msgstr "Scaling Mode"
+#
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
 
-msgid "Scan "
+#
+msgid "History"
 msgstr ""
 
-msgid "Scan QAM128"
+#
+msgid "Holland"
 msgstr ""
 
-msgid "Scan QAM16"
+#
+msgid "Hong Kong"
 msgstr ""
 
-msgid "Scan QAM256"
+#
+msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
-msgid "Scan QAM32"
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
 msgstr ""
 
-msgid "Scan QAM64"
+#
+msgid "How many minutes do you want to record?"
+msgstr "Ποσά λεπτά θέλετε να γραφτούν;"
+
+#
+msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr ""
 
-msgid "Scan SR6875"
+#
+msgid "Howto & Style"
 msgstr ""
 
-msgid "Scan SR6900"
+#
+msgid "Hue"
 msgstr ""
 
-msgid "Scan additional SR"
+#
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ουγγαρεζικά"
+
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band EU HYPER"
+#
+msgid "IP Address"
+msgstr "Διεύθυνση IP"
+
+#
+msgid "IP:"
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band EU MID"
+msgid "IRC Client for Enigma2"
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band EU SUPER"
+#
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band EU UHF IV"
+#
+msgid "ISO path"
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr ""
+#
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Ισλανδικά"
 
-msgid "Scan band EU VHF I"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+"event if it records at least 80% of the it."
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band EU VHF III"
+#
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
 msgstr ""
+"Αν διαβάζετε αυτό το μήνυμα τότε υπάρχει\n"
+"κάποιο πρόβλημα με το scart. Πιέστε ΟΚ."
 
-msgid "Scan band US HIGH"
+#
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
+"Εαν η TV σας εχεί αυτόματες παραμετροποιήσης για φωτεινότητα ή αντίθεση, "
+"απενεργοποιήστε'τες. Εαν υπάρχουν παραμετροποιήσης με όνομα \"dynamic\", "
+"βάλτε το στο \"standard\". Παραμετροποιήσετε τον φώτισμο με τα δικά σας "
+"δεδομένα. Καταβάστε την αντίθεση οσο γίνετε. \n"
+"Καταβάστε την φωτεινότητα τόσο ώστε μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο βαθήτερες "
+"γκρί σκιές.\n"
+"Μην υπολογίζετε της φωτείνες σκιές. Θα παραμετροποιήστουν στο επόμενο βήμα.\n"
+"Οταν Τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
 
-msgid "Scan band US HYPER"
+#
+msgid "Image flash utility"
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band US LOW"
+#
+msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band US MID"
+#
+msgid "Import existing Timer"
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band US SUPER"
+#
+msgid "Import from EPG"
 msgstr ""
 
-msgid "Search east"
-msgstr "Search east"
-
-msgid "Search west"
-msgstr "Search west"
-
-msgid "Seek"
-msgstr "Seek"
+#
+msgid "In Progress"
+msgstr "Εν εξέλιξει"
 
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Διάλεξε HDD"
+#
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr "Για να εκτελεστεί μια εγγραφή το κανάλι άλλαξε στο κανάλι εγγραφής\n"
 
-msgid "Select Location"
+#
+msgid "Include"
 msgstr ""
 
-msgid "Select Network Adapter"
+#
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
 msgstr ""
 
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Επέλεξε μια ταινία"
-
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Διάλεξε μέθοδο ήχου"
+#
+msgid "Increase delay"
+msgstr ""
 
-msgid "Select audio track"
-msgstr "Διάλεξε track ήχου"
+#
+#, python-format
+msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
 
-msgid "Select channel to record from"
-msgstr "Διάλεξε κανάλι για εγράφη"
+#
+msgid "Increased voltage"
+msgstr "Αυξημένο voltage"
 
-msgid "Select refresh rate"
-msgstr ""
+#
+msgid "Index"
+msgstr "Ευρετήριο"
 
-msgid "Select video input"
+#
+msgid "India"
 msgstr ""
 
-msgid "Select video mode"
+#
+msgid "Info"
 msgstr ""
 
-msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Επανάληψη διαδοχής"
-
-msgid "Service"
-msgstr "Service"
-
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Service Scan"
+#
+msgid "InfoBar"
+msgstr "InfoBar"
 
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Service Searching"
+#
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobar timeout"
 
-msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στα favourites."
+#
+msgid "Information"
+msgstr "Πληροφορίες"
 
-msgid "Service has been added to the selected bouquet."
-msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στo επιλεγμένο μπουκέτο"
+#
+msgid "Init"
+msgstr "Init"
 
-msgid ""
-"Service invalid!\n"
-"(Timeout reading PMT)"
+#
+msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
-"Απαράδεκτη υπηρεσία\n"
-"(Timeout reading PMT)"
 
-msgid ""
-"Service not found!\n"
-"(SID not found in PAT)"
+#
+msgid "Initialization"
 msgstr ""
-"Η υπηρεσία δεν βρέθηκε\n"
-"(SID not found in PAT)"
 
-msgid "Service scan"
-msgstr "Service scan"
+#
+msgid "Initialize"
+msgstr "Αρχικοποίηση "
 
-msgid ""
-"Service unavailable!\n"
-"Check tuner configuration!"
-msgstr ""
+#
+msgid "Initializing Harddisk..."
+msgstr "Αρχικοποίηση σκληρού δίσκου..."
 
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Serviceinfo"
+#
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
-msgid "Services"
-msgstr "Υπηρεσίες"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
 
-msgid "Set limits"
-msgstr "Θέσε όρια"
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
 
-msgid "Settings"
-msgstr "Settings"
+#
+msgid "Install"
+msgstr ""
 
-msgid "Setup"
-msgstr "Παραμετροποίηση"
+#
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
 
-msgid "Setup Mode"
+#
+msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr ""
 
-msgid "Show blinking clock in display during recording"
+#
+msgid "Install extensions."
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Show files from %s"
+#
+msgid "Install local extension"
 msgstr ""
 
-msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Εμφάνισε την infobar με κάθε αλλαγή καναλιού"
+#
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
 
-msgid "Show infobar on event change"
+#
+msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr ""
 
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Εμφάνισε το  infobar όταν κάνεις forward/backward"
+#
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
 
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Εμφάνιζε τις κινήσεις του positioner"
+#
+msgid "Installing"
+msgstr "Εγκατάσταση"
 
-msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Εμφάνισε τις υπηρεσίες που αρχίσουν με"
+#
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Το software εγκαθίσταστε…"
 
-msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Εμφάνισε το ραδιόφωνο"
+#
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr "Εγκατάσταση προρυθμιζμένες λίστες sat... Παρακαλώ περιμένετε..."
 
-msgid "Show the tv player..."
-msgstr "Εμφάνισε την TV"
+#
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr "Εγκατάσταση προρυθμίσεις... Παρακαλώ περιμένετε..."
 
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Κλείσε το dream μετά από"
+#
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr "Εγκατάσταση περιερχόμενο πακέτου... Παρακαλώ περιμένετε..."
 
-msgid "Similar"
-msgstr "Παρόμοιο"
+#
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Άμεση εγράφη..."
 
-msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr "Παρόμοια μετάδοση"
+#
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
 
-msgid "Simple"
+#
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr "Ενσωματωμένο Ethernet"
+
+#
+msgid "Integrated Wireless"
 msgstr ""
 
-msgid "Single"
-msgstr "Απλό"
+#
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
 
-msgid "Single EPG"
-msgstr "Απλό EPG"
+#
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Προχωρημένος"
 
-msgid "Single satellite"
-msgstr "Ένας δορυφόρος"
+#
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Εσωτερική Flash"
 
-msgid "Single transponder"
-msgstr "Ένας transponder"
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr ""
 
-msgid "Singlestep (GOP)"
+msgid "Internal firmware updater"
 msgstr ""
 
-msgid "Sleep Timer"
-msgstr "Sleep Timer"
+#
+msgid "Invalid Location"
+msgstr "Άκυρη τοποθεδία "
 
-msgid "Sleep timer action:"
-msgstr "Sleep timer action:"
+#
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
 
-msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr "Περίοδος Slideshow (δεπτ.)"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
 #, python-format
-msgid "Slot %d"
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
 msgstr ""
 
-msgid "Slow"
+#
+msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
 
-msgid "Slow Motion speeds"
+#
+msgid "Inversion"
+msgstr "Αναστροφή"
+
+#
+msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 
-msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr "Μερικά plug-in δεν είναι διαθέσιμα:\n"
+#
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
 
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Somewhere else"
+#
+msgid "Israel"
+msgstr ""
 
+#
 msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
+"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
+"deny specific ones.\n"
+"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
+"Service (inside a Bouquet).\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
 msgstr ""
-"Λάθος: Η θέση που όρισες για το backup δεν υπάρχει\n"
-"\n"
-"Όρισε άλλη θέση."
 
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort A-Z"
+#
+msgid "Italian"
+msgstr "Ιταλικά"
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort Time"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
 msgstr ""
 
-msgid "Sound"
-msgstr "Ήχος"
+#
+msgid "Italy"
+msgstr ""
 
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Soundcarrier"
+#
+msgid "Japan"
+msgstr ""
 
-msgid "South"
-msgstr "South"
+#
+msgid "Job View"
+msgstr "Εμφάνηση εντολές"
 
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanish"
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr ""
 
-msgid "Standby"
-msgstr "Αναμονή"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
 
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Αναμονή / Επανεκκίνηση"
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
 
-msgid "Start"
-msgstr "Έναρξη"
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
 
-msgid "Start from the beginning"
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Start recording?"
-msgstr "Έναρξη εγράφης ;"
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
 
-msgid "StartTime"
-msgstr "Χρόνος έναρξης"
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
 
-msgid "Starting on"
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Step "
-msgstr "Step "
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
 
-msgid "Step east"
-msgstr "Step east"
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
 
-msgid "Step west"
-msgstr "Step west"
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
 
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
 
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
 
-msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Να σταματήσω το Timeshift?"
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
 
-msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Stop current event but not coming events"
+msgid "Kernis HD1 skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Να σταματήσω την ταινία ;"
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgstr ""
 
-msgid "Store position"
-msgstr "Store position"
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+msgstr ""
 
-msgid "Stored position"
-msgstr "Stored position"
+#
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
 
-msgid "Subservice list..."
-msgstr "Λίστα υπο υπηρεσιών ..."
+#
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Keyboard Map"
 
-msgid "Subservices"
-msgstr "Subservices"
+#
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Keyboard Setup"
 
-msgid "Subtitle selection"
-msgstr "Επιλογή υποτίτλων"
+#
+msgid "Keymap"
+msgstr "Keymap"
 
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Υπότιτλοι"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
 
-msgid "Sun"
-msgstr "Κυρ"
+#
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr "Προσαρμογή LAN"
 
-msgid "Sunday"
-msgstr "Κυριακή"
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
 
-msgid "Swap Services"
-msgstr "αντιμετάθεση υπηρεσιών"
+#
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
 
-msgid "Swedish"
-msgstr "Swedish"
+#
+msgid "LOF"
+msgstr "LOF"
 
-msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "Προώθηση στην επόμενη υπό-υπηρεσία"
+#
+msgid "LOF/H"
+msgstr "LOF/H"
 
-msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "Προώθηση στην προηγούμενη υπό-υπηρεσία"
+#
+msgid "LOF/L"
+msgstr "LOF/L"
 
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbol Rate"
+#
+msgid "Language"
+msgstr "Γλώσσα "
 
+#
+msgid "Language selection"
+msgstr "Επιλογή γλώσσας"
+
+#
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Last speed"
+msgstr "Τελευταία ταχύτητα"
+
+#
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitude"
+
+#
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr "Έξοδος απο DVD Player;"
+
+#
+msgid "Left"
+msgstr "Αριστερά"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr "Letterbox"
+
+#
+msgid "Limit east"
+msgstr "Ανατολικό όριο"
+
+#
+msgid "Limit west"
+msgstr "Δθτικό όριο"
+
+#
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Limits off"
+msgstr "Όριο απενεργοποιήμενα"
+
+#
+msgid "Limits on"
+msgstr "Όριο ενεργοποιήμενα"
+
+#
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Link:"
+msgstr "Link:"
+
+#
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
+
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Λιθουανικά"
+
+#
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load feed on startup:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load movie-length"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Local Network"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+#
+msgid "Local share name"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Location"
+msgstr "Τοποθέτηση"
+
+#
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lock:"
+
+#
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Μακροχρονικό πάτημα πληκτρού"
+
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitude"
+
+#
+msgid "Lower bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MMC Card"
+msgstr "Κάρτα MMC"
+
+#
+msgid "MORE"
+msgstr "MORE"
+
+#
+msgid "Main menu"
+msgstr "Κεντρικό μενού"
+
+#
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Κεντρικό μενού"
+
+#
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εσόδου"
+
+#
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εξόδου"
+
+#
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο απλός σαν σημείο"
+
+#
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage network shares"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Χειροκίνητη ανεύρεση"
+
+#
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Χειροκίνητος transponder"
+
+#
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Περιθώριο μετά την εγράφη (λεπτά)"
+
+#
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Περιθώριο πριν την εγράφη (λεπτά)"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Match title"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match title: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Maximum duration (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"time (without offset) it won't be matched."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Media player"
+msgstr "Media player"
+
+#
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "MediaPlayer"
+
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
+
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Message"
+msgstr "Μήνυμα"
+
+#
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Αποτυχία mkfs"
+
+#
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#
+msgid "Model: "
+msgstr "Μοντέλο:"
+
+#
+msgid "Modify existing timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Modulation"
+msgstr "Διαμόρφωση"
+
+#
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
+
+#
+msgid "Mon"
+msgstr "Δευ"
+
+#
+msgid "Mon-Fri"
+msgstr "Δευ-Παρ"
+
+#
+msgid "Monday"
+msgstr "Δευτέρα"
+
+#
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "More video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most discussed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most linked"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most popular"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most recent"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most responded"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most viewed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Αποτυχία mount "
+
+#
+msgid "Mount informations"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MountManager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Mounted/\n"
+"Unmounted"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mountpoints management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Μετακίνηση σε Picture in Picture"
+
+#
+msgid "Move east"
+msgstr "Μετακίνηση ανατολικά"
+
+#
+msgid "Move plugin screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen down"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the center of your TV"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the left"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the left border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the right border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the right"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen up"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move west"
+msgstr "Μετακίνηση δθτικά"
+
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Μένου λίστας Movie"
+
+#
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Multi EPG"
+
+#
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Υποστήριξη πολλαπλών λειτουργιών"
+
+#
+msgid "Multisat"
+msgstr "Multisat"
+
+#
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mute"
+msgstr "Mute"
+
+#
+msgid "My TubePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTube Settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer Help"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer active video downloads"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideohelpScreen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#
+msgid "NEXT"
+msgstr "ΕΠΌΜΕΝΟ"
+
+#
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NFS share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NOW"
+msgstr "ΤΩΡΑ"
+
+#
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Nameserver"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Nameserver %d"
+
+#
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Nameserver Setup"
+
+#
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr "Παραμετροποιήσης Nameserver "
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+#
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου..."
+
+#
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Network Mount"
+
+#
+msgid "Network SSID"
+msgstr "SSID δικτύου"
+
+#
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
+
+#
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network scan"
+msgstr "Ανεύρεση Δικτύου"
+
+#
+msgid "Network setup"
+msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
+
+#
+msgid "Network test"
+msgstr "Τέστ δικτύου"
+
+#
+msgid "Network test..."
+msgstr "Τέστ δικτύου..."
+
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network:"
+msgstr "Δικτύο:"
+
+#
+msgid "NetworkBrowser"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr "Wizard δυκτίου"
+
+#
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "New"
+msgstr "Νέο"
+
+#
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "New pin"
+msgstr "Νέο pin"
+
+#
+msgid "New version:"
+msgstr "Νέα έκδοση:"
+
+#
+msgid "News & Politics"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Next"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
+
+#
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος \n"
+"ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!"
+
+#
+msgid "No Networks found"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Δεν χρειάζεται backup"
+
+#
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+
+#
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
+"Η εγγραφή δεν θα σταματήσει."
+
+#
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερο tuner!"
+
+#
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No network devices found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr "Κανένα πακέτο δεν έχει αναβαθμιστεί ακόμα. Δοκίμαστε αργότερα."
+
+#
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr "Δεν ύπαρχει εικόνα. Πατήστε EXIT και προσπαθήστε ξανά."
+
+#
+msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "No positioner capable frontend found."
+
+#
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "No satellite frontend found!!"
+
+#
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "Δεν υπάρχει ενεργοποιημένο tuner για χρήση με diseqc positioner!"
+
+#
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Δεν ενεργοποιήθηκε tuner!\n"
+"Παραμετροποιήσετε τους tuner πρωτού κάνετε ανεύρεση υπερησιών."
+
+#
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Άκυρο PIN καναλιού!\n"
+"Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά PIN καναλιού;\n"
+"Σε περίπτωση που πειτε \"Οχί\" ο γονικώς έλεγχος θα μείνει απεργοποιήμενος!"
+
+#
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Άκυρο setup PIN!\n"
+"Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά setup PIN;\n"
+"Σε περίπτωση που πειτε \"Οχ\"' η προστασία του setup θα μείνει "
+"απεργοποιήμενη!"
+
+#
+msgid "No videos to display"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but play video again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Όχι. Επανεκκίνηση απο την αρχή."
+
+#
+msgid "No, but switch to video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but switch to video search."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Όχι. Μην κάνεις τίποτα."
+
+#
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το dreambox"
+
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, remove them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Όχι, θα γίνει ανεύρεση αργότερα"
+
+#
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr "Μηγραμμικος"
+
+#
+msgid "Nonprofits & Activism"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "North"
+msgstr "Βορράς"
+
+#
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Νορβηφικά"
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Not fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Τίποτα για ανεύρεση!\n"
+"Να παραμετροποιήσετε το tuner πρώτα."
+
+#
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Τώρα παίζει"
+
+#
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+"Χρεισιμοποιήστε της παραμετροποιήσης της αντιθέσης για να φωτίσετε το βαθος "
+"οσο μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο φώτινες σκιές. Οταν τελειώσετε πατήστε ΟΚ."
+
+#
+msgid "Number of scheduled recordings left."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "ΟΚ, οδήγησε με στην διαδικασία αναβάθμισης"
+
+#
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Παραμετροποιήσης OSD"
+
+#
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Off"
+msgstr "Κλειστό"
+
+#
+msgid "Offset after recording (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Offset before recording (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "On"
+msgstr "Ανοικτό"
+
+#
+msgid "On any service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "On same service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "One"
+msgstr "Ένα"
+
+#
+msgid "Only AutoTimers created during this session"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only match during timespan"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Only on Service: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Open Context Menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Open plugin menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Orbital Position"
+
+#
+msgid "Outer Bound (+/-)"
+msgstr ""
+
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Override found with alternative service"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
+#
+msgid "Package list update"
+msgstr "Αναβάθμηση του Package list"
+
+#
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Packet management"
+msgstr "Packet management"
+
+#
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Page"
+msgstr "Σελίδα"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr "Pan&Scan"
+
+#
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Parental control"
+msgstr "Γονικός έλεγχος"
+
+#
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Επεξεργασία γονικού έλεγχου"
+
+#
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Παραμετροποίηση γονικού ελέγχου"
+
+#
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
+
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr "Πάυση στο τέλος της ταινίας"
+
+#
+msgid "People & Blogs"
+msgstr ""
+
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Pets & Animals"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiPSetup"
+
+#
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr "Pillarbox"
+
+#
+msgid "Pilot"
+msgstr "Pilot"
+
+#
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Χρειάζεται το Pin code"
+
+#
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
+
+#
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play YouTube movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play next video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας..."
+
+#
+msgid "Play video again"
+msgstr ""
+
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please Reboot"
+msgstr "Παρακαλώ κάνετε επανεκκίνηση"
+
+#
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξετε μέσο που να γίνε ανεύρεση"
+
+#
+msgid "Please add titles to the compilation."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε την ώρα τερματισμού"
+
+#
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Eπιλέξτε ένα extension..."
+
+#
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πακέτο..."
+
+#
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ επιλέξτε την προρυθμιζμένη λιστα καναλιών που θέλετε να "
+"εγκατασταθεί."
+
+#
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
+msgstr "Παρακαλώ μην αλλάζετε στοιχία εαν δεν είστε σίγουρος!"
+
+#
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Επέλεξε ένα όνομα για το νέο μπουκέτο"
+
+#
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για το νέο σημαιάκι"
+
+#
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε ενα νέο filename"
+
+#
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε filename (κενό = χρησομοποίησε ημερομενία)"
+
+#
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Βάλε το σωστό κωδικό pin "
+
+#
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr "Βάλε τον παλιό κωδικό pin "
+
+#
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter your search term."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr "Παρακαλώ ακολουθείστε της οδηγείες στην οθόνη"
+
+#
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Πιέστε OK"
+
+#
+msgid "Please provide a Text to match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε λίστα για διαγραφή..."
+
+#
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε playlist..."
+
+#
+msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Επέλεξε μια υπό-υπηρεσία για εγράφη..."
+
+#
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Επιλέξτε μια υπό-υπηρεσία"
+
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε path για το movie..."
+
+#
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner B"
+
+#
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner C"
+
+#
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner D"
+
+#
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποίηστε τα βελάκια για να μετακινήσεις το PIP παράθυρο\n"
+"Για να αλλάξεις μέγεθος πάτα το + - του επιλογέα μπουκέτου\n"
+"Πάτα ΟΚ για να δεις TV και EXIT για το PIP."
+
+#
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait for activation of your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while removing your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while updating your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίστα..."
+
+#
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin browser"
+
+#
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Polarity"
+msgstr "Πολικότητα"
+
+#
+msgid "Polarization"
+msgstr "Πόλωση"
+
+#
+msgid "Polish"
+msgstr "Πολωνικά"
+
+#
+msgid "Poll Interval (in h)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Poll automatically"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Port A"
+msgstr "Πόρτα A"
+
+#
+msgid "Port B"
+msgstr "Πόρτα B"
+
+#
+msgid "Port C"
+msgstr "Πόρτα C"
+
+#
+msgid "Port D"
+msgstr "Πόρτα D"
+
+#
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Πορτογαλλικά"
+
+#
+msgid "Positioner"
+msgstr "Positioner"
+
+#
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Positioner fine movement"
+
+#
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Positioner movement"
+
+#
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Positioner setup"
+
+#
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Positioner storage"
+
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Όριο ρέυματος σε mA"
+
+#
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Προεπιλεγμένος transponder"
+
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
+
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr "Πιέστε ΟΚ για να σθυνεχείσετε."
+
+#
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Για να ενεργοποιηθούν οι επιλογές πιέστε OK."
+
+#
+msgid "Press OK to collapse this host"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to edit selected settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to expand this host"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to mount this share!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to mount!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to save settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
+
+#
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to select."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
+
+#
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Prev"
+msgstr "Προηγούμενο"
+
+#
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preview AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Primary DNS"
+msgstr "Primary DNS"
+
+#
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Protect services"
+msgstr "Προστατευμένη υπηρεσία"
+
+#
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Προστατευμένη εγκατάσταση"
+
+#
+msgid "Provider"
+msgstr "Provider"
+
+#
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Provider για σάρωση"
+
+#
+msgid "Providers"
+msgstr "Providers"
+
+#
+msgid "Published"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Quick"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Γρήγορο zapping"
+
+#
+msgid "RC Menu"
+msgstr "RC Menu"
+
+#
+msgid "RF output"
+msgstr "RF output"
+
+#
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Radio"
+msgstr "Ραδιόφωνο"
+
+msgid "Ralink"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Δίσκος RAM"
+
+#
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ratings: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Να μην σώσω τις αλλαγές;"
+
+#
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Να διαγράψω όλους τους Timers που έχουν τελειώσει;"
+
+#
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Έξοδος απο γρήγορο zapping στης υπό-υπηρεσίες?"
+
+#
+msgid "Really quit MyTube Player?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recently featured"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Reception Settings"
+
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Record"
+msgstr "Εγράφη"
+
+#
+msgid "Record a maximum of x times"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Record on"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Μαγνητοσκοπημένες ταινίες..."
+
+#
+msgid "Recording"
+msgstr "Γίνεται εγγραφή"
+
+#
+msgid "Recording paths"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Οι εγγραφές έχουν πάντα προτεραιότητα"
+
+#
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Ξαναβάλε το νέο PIN"
+
+#
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Refresh Rate"
+
+#
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr "Επιλογή Refresh rate"
+
+#
+msgid "Related video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Relevance"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reload Black-/Whitelists"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remember service pin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remember service pin cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
+
+#
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Διέγραψε μια σημαία"
+
+#
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
+
+#
+msgid "Remove selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rename"
+msgstr "Επονομασία"
+
+#
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Repeat"
+msgstr "Επανάληψη"
+
+#
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Τύπος επανάληψης"
+
+#
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "Επανάληψη event κατά εγγραφή... Τι θέλετε να γίνει;"
+
+#
+msgid "Repeats"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Require description to be unique"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Required medium type:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rescan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset count"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset saved position"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ανάλυση"
+
+#
+msgid "Response video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restart"
+msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "Eπανεκκίνηση του GUI"
+
+#
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Να γίνει επανεκκίνηση του GUI τώρα;"
+
+#
+msgid "Restart network"
+msgstr "Eπανεκκίνηση δυκτίου"
+
+#
+msgid "Restart test"
+msgstr "Eπανεκκίνηση τέστ"
+
+#
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του δυκίου και προσαρμογές.\n"
+
+#
+msgid "Restore"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+#
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Resume from last position"
+msgstr "Συνέχεια απο τελευταίο σημείο"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Resume position at %s"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr "Συνέχεια playback"
+
+#
+msgid "Return to file browser"
+msgstr "Πίσω στο file browser"
+
+#
+msgid "Return to movie list"
+msgstr "Πίσω στην λιστα ταινίων"
+
+#
+msgid "Return to previous service"
+msgstr "Πίσω στο προγούμενο κανάλι"
+
+#
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr "Ταχύτητα Rewind "
+
+#
+msgid "Right"
+msgstr "Δεξιά"
+
+#
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rolloff"
+
+#
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Ταχύτητα του ρότορα"
+
+#
+msgid "Running"
+msgstr "Τρέχει"
+
+#
+msgid "Russia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Russian"
+msgstr "Ρωσικά"
+
+#
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+
+#
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+#
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
+#
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sat"
+msgstr "Δορθφόρος"
+
+#
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Παραμετροποίηση πιάτου / δορυφόρου"
+
+#
+msgid "Satellite"
+msgstr "Δορυφόρος"
+
+#
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Satellite Equipment Setup"
+
+#
+msgid "Satellite equipment"
+msgstr ""
+
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Satellites"
+msgstr "Δορυφόροι"
+
+#
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Satfinder"
+
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Saturday"
+msgstr "Σάββατο"
+
+#
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Αποθήκευση Playlist"
+
+#
+msgid "Save current delay to key"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save to key"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save values and close plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save values and close screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Scaling Mode"
+
+#
+msgid "Scan "
+msgstr "Ανεύρεση "
+
+#
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan NFS share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Ανεύρεση QAM128"
+
+#
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Ανεύρεση QAM16"
+
+#
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Ανεύρεση QAM256"
+
+#
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Ανεύρεση  QAM32"
+
+#
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Ανεύρεση QAM64"
+
+#
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Ανεύρεση SR6875"
+
+#
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Ανεύρεση SR6900"
+
+#
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr "Ανεύρεση δίκτυα Wireless"
+
+#
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Ανεύρεση εναλλακτική SR"
+
+#
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU HYPER"
+
+#
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU MID"
+
+#
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU SUPER"
+
+#
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF IV"
+
+#
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF V"
+
+#
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF I"
+
+#
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF III"
+
+#
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HIGH"
+
+#
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HYPER"
+
+#
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US LOW"
+
+#
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US MID"
+
+#
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US SUPER"
+
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan range"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+"Προρυθμίζμενη lamedbs ταξινόμενη κατά δορυφόρο για ανεύρεση με συνδεμένο "
+"dish positioner"
+
+#
+msgid "Science & Technology"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search Term(s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search category:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search east"
+msgstr "Ανεύρεση ανατολικά"
+
+#
+msgid "Search for network shares"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search for network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search region:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search restricted content:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search strictness"
+msgstr ""
+
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search west"
+msgstr "Ανεύρεση δυτικά"
+
+#
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Searching your network. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr "Secondary DNS"
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr ""
+
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Seek"
+msgstr "Seek"
+
+#
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
+"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Επιλέξτε HDD"
+
+#
+msgid "Select Location"
+msgstr "Επιλέξτε τοποθέτηση"
+
+#
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Επιλέξτε Προσαρμογή δικτύου"
+
+#
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Επιλέξτε ενα movie"
+
+#
+msgid "Select a timer to import"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select audio mode"
+msgstr "Επιλέξτε mode ήχου"
+
+#
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Επιλέξτε track ήχου"
+
+#
+msgid "Select bouquet to record on"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Επιλέξτε κανάλι για εγγράφη"
+
+#
+msgid "Select channel to record on"
+msgstr ""
+
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select new feed to view."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr "Επιλέξτε refresh rate"
+
+#
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Select the key you want to set to %i ms"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select the location to save the recording to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select type of Filter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select video mode"
+msgstr "Επιλέξτε video mode"
+
+#
+msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select your choice."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Επανάληψη διαδοχής"
+
+#
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Server IP"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Server share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Service"
+msgstr "Υπηρεσια"
+
+#
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Ανεύρεση υπηρεσία "
+
+#
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
+
+#
+msgid "Service delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στα favourites."
+
+#
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στo επιλεγμένο μπουκέτο"
+
+#
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Απαράδεκτη υπηρεσία\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+
+#
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Η υπηρεσία δεν βρέθηκε\n"
+"(SID not found in PAT)"
+
+#
+msgid "Service scan"
+msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
+
+#
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"Υπηρεσία μη διαθέσιμη!\n"
+"Ελένξτε της παραμετροποιήσης του tuner!"
+
+#
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Πληροφορίες υπηρεσίας"
+
+#
+msgid "Services"
+msgstr "Υπηρεσίες"
+
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set End Time"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set limits"
+msgstr "Θέσε όρια"
+
+#
+msgid "Set maximum duration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
+msgstr ""
+
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Setting key canceled"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Settings"
+msgstr "Settings"
+
+#
+msgid "Setup"
+msgstr "Παραμετροποίηση"
+
+#
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Mode παραμετροποίηση"
+
+#
+msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Short Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show Info"
+msgstr "Εμφάνηζει Πληροφοριες"
+
+#
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr "Εμφάνηζει WLAN Status"
+
+#
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show event-progress in channel selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show in extension menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Εμφάνηζει την infobar με κάθε αλλαγή καναλιού"
+
+#
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Εμφάνηζει infobar σε αλλαγή του event "
+
+#
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Εμφάνηζει το  infobar όταν κάνεις forward/backward"
+
+#
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Εμφάνηζει τις κινήσεις του positioner"
+
+#
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Εμφάνηζει τις υπηρεσίες που αρχίσουν με"
+
+#
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Εμφάνηζει το ραδιόφωνο"
+
+#
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "Εμφάνηζει την TV"
+
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr "Εμφάνηζει την κατάσταση του  wireless LAN.\n"
+
+#
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Κλείσε το dream μετά από"
+
+#
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Similar"
+msgstr "Παρόμοιο"
+
+#
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Παρόμοια μετάδοση"
+
+#
+msgid "Simple"
+msgstr "Απλό"
+
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Single"
+msgstr "Απλό"
+
+#
+msgid "Single EPG"
+msgstr "Απλό EPG"
+
+#
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Ένας δορυφόρος"
+
+#
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Ένας transponder"
+
+#
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Sleep Timer"
+
+#
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Ενέργεια Sleep timer:"
+
+#
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Περίοδος Slideshow (δεπτ.)"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
+
+#
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Slow"
+msgstr "Αργά"
+
+#
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr "Ταχύτητα Slow Motion"
+
+#
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software management"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Μερικά plug-in δεν είναι διαθέσιμα:\n"
+
+#
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sorry, video is not available!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Ταξινόμηση  A-Z"
+
+#
+msgid "Sort AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Ταξινόμηση χρονου"
+
+#
+msgid "Sound"
+msgstr "Ήχος"
+
+#
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Soundcarrier"
+
+#
+msgid "South"
+msgstr "Νοτιά"
+
+#
+msgid "South Korea"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ισπανικά"
+
+#
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Standby"
+msgstr "Αναμονή"
+
+#
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Αναμονή / Επανεκκίνηση"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr "Έναρξη  απο την αρχή"
+
+#
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Έναρξη εγγράφης ;"
+
+#
+msgid "Start test"
+msgstr "Έναρξη τέστ"
+
+#
+msgid "Start with following feed:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "StartTime"
+msgstr "Χρόνος έναρξης"
+
+#
+msgid "Starting on"
+msgstr "Έναρξη απο"
+
+#
+msgid "Std. Feeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Step east"
+msgstr "Βήμα ανατολικά"
+
+#
+msgid "Step in ms for arrow keys"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for key %i"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for keys '%s'"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Step west"
+msgstr "Βήμα δυτικά"
+
+#
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#
+msgid "Stop"
+msgstr "Ανακοπή"
+
+#
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Ανακοπή του Timeshift?"
+
+#
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Ανακοπή πρόσφατο event και ακύροση ερχόμενα"
+
+#
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Ανακοπή  πρόσφατο event οχι όμως ερχόμενα"
+
+#
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Ανακοπή του movie;"
+
+#
+msgid "Stop test"
+msgstr "Ακύροσε το test"
+
+#
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Store position"
+msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
+
+#
+msgid "Stored position"
+msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
+
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Λίστα υπό-υπηρεσία..."
+
+#
+msgid "Subservices"
+msgstr "Υπό-υπηρεσίες"
+
+#
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Επιλογή υποτίτλων"
+
+#
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Υπότιτλοι"
+
+#
+msgid "Sun"
+msgstr "Κυρ"
+
+#
+msgid "Sunday"
+msgstr "Κυριακή"
+
+#
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Αντιμετάθεση υπηρεσιών"
+
+#
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Swedish"
+msgstr "Σουιδεζικά"
+
+#
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Προώθηση στην επόμενη υπό-υπηρεσία"
+
+#
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Προώθηση στην προηγούμενη υπό-υπηρεσία"
+
+#
+msgid "Switchable tuner types:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Symbol Rate"
+
+#
 msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolrate"
+
+#
+msgid "System"
+msgstr "Σύστημα"
+
+#
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr "TRANSLATOR_INFO"
+
+#
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "TV System"
+msgstr "Σύστημα TV"
+
+#
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags the Timer/Recording will have."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Επίγειος "
+
+#
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Επίγειος provider"
+
+#
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Test mode"
+msgstr "Test mode"
+
+#
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Δοκιμάστε της παραμετροποιήσης του δικτύου της  Dreambox.\n"
+
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Messagebox;"
+
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+"Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησατε τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n"
+"Πιέστε Οκ για να ξεκινήσετε."
+
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
+"List.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Timer will not be added to the List.\n"
+"Please press OK to close this Wizard."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
+"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
+"inside of this timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Το backup απέτυχε. Διάλεξτε άλλη τοποθεσία για το backup."
+
+#
+msgid ""
+"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
+"the classic editor."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+"Εγκατάσταση του input port.\n"
+"Μπορείτε να εγκαταστήσετε την οθόνη εμφανίζοντας μερικες εικόνες. θέλετε να "
+"γίνει τώρα;"
+
+#
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr "Οι προρυθμιζμένες λίστες καναλιών έχουν εγκατασταθεί πλήρης"
+
+#
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+"Τα προρυθμιζμένα settings έχουν εγκατασταθεί πλήρης. Μπορειτε να συνεχύσετε "
+"την εγκατάσταση της Dreambox πιέζοντας το ΟΚ."
+
+#
+msgid "The match attribute is mandatory."
+msgstr ""
+
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr "Το πακέτο δεν περιέχει τιποτέ."
+
+#
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "Το PIN αλλάχτηκε με επιτυχία."
+
+#
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "Το Pin είναι λάθος."
+
+#
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "Τα PIN είναι διαφορετικά."
+
+#
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Ο \"sleep timer\" ενεργοποιήθηκε"
+
+#
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "Απεργοποιήθηκε το sleep timer."
+
+#
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr "Το timer file (timers.xml) ειναι άκυρο και δεν φωρτοθείκε."
+
+#
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Ο wizard μπορεί να κάνει backup τα settings. Θέλετε να γίνει το backup;"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Ο wizard τελείωσε."
+
+#
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένες λίστες καναλιών στο image."
+
+#
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένα settings στο image."
+
+#
+msgid "There are no updates available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Ενδεχομένος να μην υπάρχει αρκετή ελεύθερη μνήμη στην επελεγμένη Partition.\n"
+"Θέλετε να συνεχείσετε;"
+
+#
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
+"and the Preview."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Αυτό είναι το βήμα 2"
+
+#
+msgid ""
+"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
+"search the EPG again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
+"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
+"uses."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+"Το τέστ εξετάσει τα αποθηκευμένα Nameservers.\n"
+"Εαν λάβετε \"unconfirmed\" message:\n"
+"-  ελεξτε το DHCP, καλοδιώσεις και της παραμετροποιήσης \n"
+"- εαν κάνατε χειροκίνητο setup παρακαλώ ελέξτε τησ ρυθμίσεις στο \"Nameserver"
+"\" Configuration"
+
+#
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+"Το τέστ εξετάσει εαν εχει συνδεθεί καλόδιο στην προσαρμογή LAN.\n"
+"Εαν λαβετε \"disconnected\" message:\n"
+"- σιγουρευτείτε οτι έχετε συνδέσει το καλόδιο\n"
+"- σιγουρευτείτε οτι το καλόδιο ειναι σε καλη κατάσταση"
+
+#
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+"Το τέστ εξετάσει εαν εχει δωδεί ένγκηρη  IP Address.\n"
+"Εαν λάβετε \"unconfirmed\" message:\n"
+"- δεν εχει δωδεί ένγκηρη  IP Address\n"
+"- παρακαλώ έλεξτε το DHCP, καλόδια και της παραμετροποιήσης "
+
+#
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+"Το τέστ εξετάσει εαν η προσαρμογή LAN εχει εγκατασταθεί να δείνει αυτοματα "
+"διέυθυνση IP μέσο DHCP.\n"
+"Εαν λαβετε μύνημα \"disabled\":\n"
+"- η προσαρμογή LAN εχει εγκατασταθεί για χειροκίνητο  IP Setup\n"
+"- σιγοθρεθτείτε εαν έχετε δώσει σωστές  IP.\n"
+"Εαν λαβετε  \"enabeld\" message:\n"
+"- σιγοθρεθτείτε οτι ενας  DHCP Server εχει εγκατασταθεί στο δικτύο σας"
+
+#
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr "Το τέστ ανακαλύπτει την προσαρμογή LAN"
+
+#
+msgid ""
+"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Three"
+msgstr "τρία"
+
+#
+msgid "Threshold"
+msgstr "Όριο"
+
+#
+msgid "Thu"
+msgstr "Πεμ"
+
+#
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Thursday"
+msgstr "Πέμπτη"
+
+#
+msgid "Time"
+msgstr "Χρόνος"
+
+#
+msgid "Time in minutes to append to recording."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Time in minutes to prepend to recording."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Input ημερομενίας"
+
+#
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Timer Edit"
+
+#
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Editor"
+
+#
+msgid "Timer Type"
+msgstr "τύπος timer"
+
+#
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timer entry"
+
+#
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer log"
+
+#
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Timer sanity error"
+
+#
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Επιλογή Timer"
+
+#
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Κατάσταση timer:"
+
+#
+msgid "Timer type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
+
+#
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Το timeshift δεν είναι εφαρμόσιμο!"
+
+#
+msgid "Timezone"
+msgstr "Timezone"
+
+#
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
+
+#
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
+
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
+"stick.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Today"
+msgstr "Σήμερα"
+
+#
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tone mode"
+msgstr "Tone mode"
+
+#
+msgid "Toneburst"
+msgstr "Toneburst"
+
+#
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+#
+msgid "Top favorites"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Top rated"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Translation"
+msgstr "Μετάφραση"
+
+#
+msgid "Translation:"
+msgstr "Μετάφραση:"
+
+#
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Mode μετάδοσης"
+
+#
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Mode μετάδοσης"
+
+#
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transponder"
+
+#
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Τύπος Transponder "
+
+#
+msgid "Travel & Events"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Tries left:"
+
+#
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Ανακάλυψη χρεισημοποοιημένα Transponders στο δίκτυο cable... Παρακαλώ "
+"περιμένετε..."
+
+#
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Ανακάλυψη χρεισημοποοιημένα Transponders στο δίκτυο cable... Παρακαλώ "
+"περιμένετε..."
+
+#
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tue"
+msgstr "Τρι"
+
+#
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Τρίτη "
+
+#
+msgid "Tune"
+msgstr "Tune"
+
+#
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Tune failed!"
+
+#
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tuner"
+
+#
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner "
+
+#
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+#
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Εγκατάσταση tuner"
+
+#
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Κατάσταση Tuner"
+
+#
+msgid "Tuner type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Turkish"
+msgstr "Τούρκικα"
+
+#
+msgid "Two"
+msgstr "Δύο"
+
+#
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Τύπος ανεύρεση"
+
+#
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
+
+#
+msgid "USB Stick"
+msgstr "USB Stick"
+
+#
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"image!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Αδυνατο να ολοκληροθεί ο ελεγχος filesystem.\n"
+"Λάθος: "
+
+#
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Αδυνατη αναγνώριση harddisk.\n"
+"Λάθος: "
+
+#
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
+
+#
+msgid "Undo install"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "UnhandledKey"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "Universal LNB"
+
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
+"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
+"button."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Unmount failed"
+
+#
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
+msgid "Update done..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε. Το αποτέλεσμα είναι:"
+
+#
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
+
+#
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr "Γίνεται αναβάθμιση... παρακαλώ περίμενε μερικά λεπτά..."
+
+#
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται…"
+
+#
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται… Περίμενε"
+
+#
+msgid "Upper bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Χρησιμοποίηστε DHCP"
+
+#
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use a custom location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Χρεισημοποιήστε gateway"
+
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Χρεισημοποιήστε power measurement"
+
+#
+msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
 msgstr ""
 
-msgid "System"
-msgstr "Σύστημα"
+#
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr "Χρεισημοποιήστε το Networkwizard για εγκατάσταση δικτύού\n"
 
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
-msgid "TRANSLATOR_INFO"
+#
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
 msgstr ""
+"Πιεστε το δεξί και το αριστερό βέλος στο remote για να αλλάξεις κάτι.\n"
+"\n"
+"Παραμετροποίησε το tuner A"
 
-msgid "TV System"
-msgstr "Σύστημα TV"
+#
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Πιεστε τα βελάκια πάνω/κάτω στο τηλεκοντρόλ για να διαλέξεις. Μετά πατά ΟΚ"
 
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Επίγειος "
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
 
-msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Επίγειος provider"
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
 
-msgid "Test mode"
-msgstr "Test mode"
+#
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
 
-msgid "Test-Messagebox?"
+#
+msgid "Use time of currently running service"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+#
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "Χρησιμοποίηστε usals για αυτόν τον δορυφόρο"
+
+#
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Χρησιμοποίηστε τον wizard για τα απλά settings"
+
+#
+msgid "Used service scan type"
 msgstr ""
-"Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησες τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n"
-"Πάτα Οκ για να ξεκινήσεις."
 
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Το backup απέτυχε. Διάλεξε άλλο σημείο για το backup."
+#
+msgid "User defined"
+msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
+
+#
+msgid "User management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Usermanager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "VCR scart"
+msgstr "VCR scart"
+
+#
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"The input port should be configured now.\n"
-"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
-"want to do that now?"
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "Το PIN αλλάχτηκε με επιτυχία."
+#
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
 
-msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr "Το Pin είναι λάθος."
+#
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr "Video Fine-Tuning"
 
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Τα PIN είναι διαφορετικά."
+#
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr "Video Fine-Tuning Wizard"
 
-msgid "The sleep timer has been activated."
-msgstr "Ο “ sleep timer“ ενεργοποιήθηκε"
+#
+msgid "Video Output"
+msgstr "Video Output"
 
-msgid "The sleep timer has been disabled."
+#
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Παραμετροποίηση Video"
+
+#
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Video Wizard"
+
+#
+msgid "Video enhancement preview"
 msgstr ""
 
-msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+#
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Video enhancement setup"
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "Ο wizard μπορεί να κάνει backup τα settings. Θέλεις να γίνει το backup"
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+"Επιλογή  Video input\n"
+"\n"
+"Πιέστε ΟΚ για να εμφανηστεί η σέλιδα στην οθόνη (η επιλέξτε διαφορετικό "
+"input port).\n"
+"\n"
+"Το επόμενο input port θα ελεχτεί σε 10 δευτερόλεπτα."
 
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Ο wizard τελείωσε."
+#
+msgid "Video mode selection."
+msgstr "Επιλογή Video mode"
 
-msgid ""
-"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
-"Do you really want to continue?"
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
 msgstr ""
 
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Αυτό είναι το βήμα 2"
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
 
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Αυτό δεν υποστηρίζεται για την ώρα (τρομάρα μας)"
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
 
-msgid "Three"
-msgstr "τρία"
+#
+msgid "Videobrowser exit behavior:"
+msgstr ""
 
-msgid "Threshold"
-msgstr "Threshold"
+#
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
 
-msgid "Thu"
-msgstr "Πεμ"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
 
-msgid "Thursday"
-msgstr "Πέμπτη"
+#
+msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+msgstr ""
 
-msgid "Time"
-msgstr "Χρόνος"
+#
+msgid "View Count"
+msgstr ""
 
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Time/Date Input"
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
 
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
 
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer Edit"
+#
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
 
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Timer Editor"
+#
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
 
-msgid "Timer Type"
-msgstr "τύπος timer"
+#
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
 
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Timer entry"
+#
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
 
-msgid "Timer log"
-msgstr "Timer log"
+#
+msgid "View active downloads"
+msgstr ""
 
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Timer sanity error"
+#
+msgid "View details"
+msgstr ""
 
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Timer selection"
+#
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
 
-msgid "Timer status:"
-msgstr "κατάσταση timer:"
+#
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
 
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Timeshift"
+#
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
 
-msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "το timeshift δεν είναι εφαρμόσιμο!"
+#
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
 
-msgid "Timezone"
-msgstr "Timezone"
+#
+msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
+msgstr ""
 
-msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος:"
+#
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
 
-msgid "Today"
-msgstr "Σήμερα"
+#
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
 
-msgid "Tone mode"
-msgstr "Tone mode"
+#
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
 
-msgid "Toneburst"
-msgstr "Toneburst"
+#
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
 
-msgid "Toneburst A/B"
-msgstr "Toneburst A/B"
+#
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
 
-msgid "Translation"
+#
+msgid "View list of available skins"
 msgstr ""
 
-msgid "Translation:"
+#
+msgid "View list of available software extensions"
 msgstr ""
 
-msgid "Transmission Mode"
+#
+msgid "View list of available system extensions"
 msgstr ""
 
-msgid "Transmission mode"
-msgstr "Transmission mode"
+#
+msgid "View related videos"
+msgstr ""
 
-msgid "Transponder"
-msgstr "Transponder"
+#
+msgid "View response videos"
+msgstr ""
 
-msgid "Transponder Type"
+#
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Εμφάνηση teletext..."
+
+#
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
 msgstr ""
 
-msgid "Tries left:"
-msgstr "Tries left:"
+#
+msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
+msgstr ""
 
-msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+#
+msgid "Views: "
 msgstr ""
 
-msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+#
+msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr ""
 
-msgid "Tue"
-msgstr "Τρι"
+#
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Voltage mode"
 
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Τρίτη "
+#
+msgid "Volume"
+msgstr "Ένταση"
 
-msgid "Tune"
-msgstr "Tune"
+#
+msgid "W"
+msgstr "W"
 
-msgid "Tune failed!"
-msgstr "Tune failed!"
+#
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
 
-msgid "Tuner"
-msgstr "Tuner"
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr ""
 
-msgid "Tuner "
+msgid "WLAN connection"
 msgstr ""
 
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Tuner Slot"
+#
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
 
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Εγκατάσταση tuner"
+#
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
 
-msgid "Tuner status"
-msgstr "Tuner status"
+#
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
 
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkish"
+#
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS on 4:3"
 
-msgid "Two"
-msgstr "Δύο"
+#
+msgid "Wait time in ms before activation:"
+msgstr ""
 
-msgid "Type of scan"
-msgstr "Τύπος scan"
+#
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
 
-msgid "USALS"
-msgstr "USALS"
+#
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Webinterface: Main Setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Wed"
+msgstr "Τετ"
+
+#
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Τετάρτη"
+
+#
+msgid "Weekday"
+msgstr "Ημέρα εβδομάδος"
+
+#
+msgid "Weekend"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Weekly (Monday)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Weekly (Sunday)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Καλώς ορίσατε στο wizard αναβάθμισεις του Image. Ο wizard θα σας οδηγίσει "
+"στο να αναβαθμίσετε το firmware της Dreambox με δυνοτότητα για backup και "
+"μια γρύγρορη εξήγηση για το πώς θα γινει η αναβάθμιση."
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
+"navigate to the video entries.\n"
+"\n"
+"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
+"\n"
+"Press info to see the movie description.\n"
+"\n"
+"Press the Menu button for additional options.\n"
+"\n"
+"The Help button shows this help again."
+msgstr ""
 
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
+"matching your search term.\n"
+"\n"
+"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
+"and press OK on your remote to start the search.\n"
+"\n"
+"Press exit to get back to the input field."
+msgstr ""
 
-msgid "USB Stick"
-msgstr "USB Stick"
+#
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
 
+#
 msgid ""
-"Unable to complete filesystem check.\n"
-"Error: "
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
-"Unable to initialize harddisk.\n"
-"Error: "
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
+"descriptions for common settings."
 msgstr ""
 
-msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
+#
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Καλώς ορίσατε.\n"
+"\n"
+"Αυτός ο wizard θα σας βοηθήσει  με τον αρχική παραμετροποίηση του δέκτη\n"
+"Πιέστε OK για να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα"
 
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universal LNB"
+#
+msgid "Welcome..."
+msgstr "Καλώς ορίσατε..."
 
-msgid "Unmount failed"
-msgstr "Unmount failed"
+#
+msgid "West"
+msgstr "Δυτικά"
 
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη"
+#
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Τι θέλεις να ανεύρεις;"
 
-msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε. Το αποτέλεσμα είναι:"
+#
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr ""
 
-msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Γίνεται αναβάθμιση... παρακαλώ περίμενε μερικά λεπτά..."
+#
+msgid ""
+"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
+"timer with the same description already exists in the timer list."
+msgstr ""
 
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε . Να γίνει επανεκκίνηση του dream;"
+#
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
 
-msgid "Upgrading"
-msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται…"
+#
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Που θέλεις να κάνεις backup;"
 
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται… Περίμενε"
+#
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
 
-msgid "Use DHCP"
-msgstr "Χρησιμοποίησε DHCP"
+#
+msgid "Wireless"
+msgstr "Wireless"
 
-msgid "Use Power Measurement"
+#
+msgid "Wireless LAN"
 msgstr ""
 
-msgid "Use a gateway"
-msgstr ""
+#
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "Δίκτυο Wireless"
 
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#
+msgid "Wireless Network State"
 msgstr ""
 
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Use power measurement"
-
 msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
 msgstr ""
-"Πατά το δεξί και το αριστερό βέλος στο remote για να αλλάξεις κάτι.\n"
-"\n"
-"Παραμετροποίησε το tuner A"
 
 msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
 msgstr ""
-"Πατά τα βελάκια πάνω/κάτω στο τηλεκοντρόλ για να διαλέξεις. Μετά πατά ΟΚ"
-
-msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Χρησιμοποίησε usals για αυτόν τον δορυφόρο"
-
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Χρησιμοποίησε τον wizard για τα απλά settings"
 
-msgid "Used service scan type"
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "User defined"
-msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
-
-msgid "VCR scart"
-msgstr "VCR scart"
-
-msgid "Video Fine-Tuning"
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
 msgstr ""
 
-msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
 
-msgid "Video Output"
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
 msgstr ""
 
-msgid "Video Setup"
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
 msgstr ""
 
-msgid "Video Wizard"
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Video input selection\n"
-"\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
-"input port).\n"
-"\n"
-"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
 msgstr ""
 
-msgid "Video mode selection."
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
-msgid "View Rass interactive..."
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
 
-msgid "View teletext..."
-msgstr "View teletext..."
-
-msgid "Voltage mode"
-msgstr "Voltage mode"
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Ένταση"
-
-msgid "W"
-msgstr "W"
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
 
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS on 4:3"
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
 msgstr ""
 
-msgid "Wed"
-msgstr "Τετ"
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
 
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Τετάρτη"
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
 
-msgid "Weekday"
-msgstr "Ημέρα εβδομάδος"
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
 msgstr ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 
+#
 msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
-"Καλός ήρθες.\n"
-"\n"
-"Αυτός ο wizard θα σε βοηθήσει  με τον αρχική παραμετροποίηση του δέκτη\n"
-"Πατά OK για να προχωρήσεις στο επόμενο βήμα"
 
-msgid "West"
-msgstr "West"
+#
+msgid ""
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+msgstr ""
 
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Τι θέλεις να σκανάρεις;"
+#
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
 
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Που θέλεις να κάνεις backup;"
+#
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Εμφανήστηκε error κατά την εγγραφη. Disk γεμάτο;\n"
 
-msgid "Wireless"
+#
+msgid "Write failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+#
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
-msgid "Year:"
-msgstr "Χρόνος:"
+#
+msgid "Year"
+msgstr "Έτος"
 
+#
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
+#
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ναι, κάνε backup τα settings!"
 
+#
+msgid "Yes, but play next video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes, but play previous video"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ναι, κάνε ένα Χειροκίνητο scan τώρα"
+msgstr "Ναι, κάνε χειροκίνητη ανεύρεση τώρα"
 
+#
 msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Î\9dαι, ÎºÎ¬Î½Îµ Î­Î½Î± Î±Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84ο scan τώρα"
+msgstr "Î\9dαι, ÎºÎ¬Î½Îµ Î±Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î±Î½ÎµÏ\8dÏ\81εÏ\83η τώρα"
 
+#
 msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ναι, κάνε ένα ακόμα scan τώρα"
+msgstr "Ναι, κάνε μια ακόμη ανεύρεση τώρα"
+
+#
+msgid "Yes, keep them."
+msgstr ""
 
+#
 msgid "Yes, perform a shutdown now."
 msgstr "Ναι, ξεκίνα το κλείσιμο του dreambox, τώρα"
 
+#
 msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Ναι, κάνε restore τα settings τώρα"
 
+#
 msgid "Yes, returning to movie list"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι, γυρισμό στην λίστα movie "
 
+#
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ναι, δες το μάθημα"
 
+#
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να επιλέξετε μερικά προρυθμιζμένα settings. Παρακαλώ επιλέξτε τα "
+"settings που θέλετε να εγκατασταθούν."
+
+#
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε τι θέλετε να εγκατασταθεί..."
+
+#
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
+"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
+"in title' is what is looked for in the EPG."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Δεν μπορείς να σβήσεις αυτό"
+msgstr "Δεν μπορετε να διαγράψτε αυτό"
+
+#
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr "Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί προρυθμίζμένες λίστες καναλιών."
+
+#
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+"Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί προρυθμίζμένα settings. Μπορείτε να "
+"εγκαταστείσετε τα settings αργότερα στο settings menu."
+
+#
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+"Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί τιποτε. Πιέστε ΟΚ να ολοκληρωθεί το wizard."
+
+#
+msgid ""
+"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
+"AutoTimer.\n"
+"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
+msgstr ""
 
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
 msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
+"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
+"Do you want to remove trailing whitespaces?"
 msgstr ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
 
+#
 msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
 msgstr ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
 
+#
 msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
 msgstr ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
 
+#
 msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
 msgstr ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
 
-msgid "You have to wait for"
-msgstr "Πρέπει να περιμένεις για"
+#
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr "Περιμένετε για %s!"
 
+#
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
@@ -2746,698 +8773,1458 @@ msgid ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
+"Χρειοζόσαστε ενα PC συνδεμένο στην dreambox. Εαν χρειαυόσαστε περισσότερες "
+"πληροφορίες επισκευτείτε την website http://www.dm7025.de.\n"
+"Η dreambox θα διακοπή.Όταν διαβάσατε της ορμηνείες αναβάθμισεις στην website "
+"θα ρωτειυήτε για επαναφορά settings."
+
+#
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Πρέπει να ορίσετε ένα pin και να μην το πειτε σε παιδιά.\n"
+"\n"
+"θέλετε να βάλετε το pin τώρα;"
+
+#
+msgid ""
+"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
+"list?\n"
+"\n"
+"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
+"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Η Dreambox 8α επανςκκινήσει πιέζοντας ΟΚ."
+
+#
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Το backup ολοκληρώθηκε. Στην συνέχεια θα εξηγηθούν για τα επόμενα βήματα."
+
+#
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Your config file is not well-formed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your current collection will get lost!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Το dreambox κλείνει. Περίμενε..."
+
+#
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Το dream δεν είναι συνδεμένο στο internet. Έλεγξτε το και προσπάθηστε ξανά."
+
+#
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"Το “frontprocessor firmware” πρέπει να αναβαθμιστεί\n"
+"Πιέστε ΟΚ για την αναβάθμιση."
+
+#
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been activated."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been removed."
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
+#
+msgid "Your network mount has been updated."
 msgstr ""
-"Πρέπει να ορίσεις μερικά keywords πρώτα!\n"
-"Πάτα το menu για να τα ορίσεις.\n"
-"Θέλεις να τα ορίσεις τώρα;"
 
+#
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
 "\n"
-"Do you want to set the pin now?"
+"Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
-"Πρέπει να ορίσεις ένα pin και να μην το πεις σε παιδιά..\n"
-"\n"
-"θέλεις να βάλεις το pin τώρα;"
 
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
+#
+msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
 
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Το dreambox κλείνει. Περίμενε..."
+#
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου την παραμετροποιήση του positioner;"
 
-msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
-"try again."
+#
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου τον satfinder;"
+
+#
+msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
-"Το dream δεν είναι συνδεμένο στο internet. Έλεγξε το και προσπάθησε ξανά."
 
-msgid ""
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
-"Press OK to start upgrade."
+msgid "Zap between commercials"
 msgstr ""
-"Το “frontprocessor firmware” πρέπει να αναβαθμιστεί\n"
-"Πάτα ΟΚ για την αναβάθμιση."
 
-msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr "Zap back to service before positioner setup?"
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
 
-msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Zap back to service before satfinder?"
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
+msgid "Zydas"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "[alternative edit]"
-msgstr "[alternative edit]"
+msgstr "[εναλλακτική επεξεργασία]"
 
+#
 msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[bouquet edit]"
+msgstr "[επεξεργασία μποθκέτου]"
 
+#
 msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[favourite edit]"
+msgstr "[επεξεργασία favourite]"
 
+#
 msgid "[move mode]"
-msgstr "[move mode]"
+msgstr "[mode μεταγωγής]"
+
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "abort alternatives edit"
-msgstr "abort alternatives edit"
+msgstr "Διακοπή εναλλακτική επεξεργασία"
 
+#
 msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "abort bouquet edit"
+msgstr "Διακοπή επεξεργασία μποθκέτου"
 
+#
 msgid "abort favourites edit"
-msgstr "abort favourites edit"
+msgstr "Διακοπή επεξεργασία favourite"
 
+#
 msgid "about to start"
-msgstr "είναι έτοιμο να ξεκινήσει"
+msgstr "Είναι έτοιμο να έναρξη"
+
+#
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add AutoTimer..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "add alternatives"
 msgstr "Πρόσθεσε εναλλακτική"
 
+#
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Πρόσθεσε μπουκέτο"
 
+#
 msgid "add directory to playlist"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\83θεÏ\83ε Ï\84αινλια στην λίστα"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\83θεÏ\83ε Ï\86άκελο στην λίστα"
 
+#
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "Πρόσθεσε αρχείο στην λίστα"
 
+#
 msgid "add files to playlist"
+msgstr "πρόσθεση αρχεία στο playlist"
+
+#
+msgid "add filters"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "add marker"
 msgstr "Πρόσθεσε σημαιάκι"
 
+#
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Προσθήκη εγγραφής (επιλογή διάρκειας)"
 
+#
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθεση εγγραφή (ορίστε χρόνο τερματισμού εγγραφής)"
 
+#
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Προσθήκη εγγραφής (χωρίς όριο χρόνου)"
 
+#
 msgid "add recording (stop after current event)"
 msgstr "Προσθήκη εγγραφής (σταμάτημα στο τέλος του προγράμματος)"
 
+#
 msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Προσθήκη service στο μπουκέτο"
+msgstr "Προσθήκη υπερησία στο μπουκέτο"
 
+#
 msgid "add service to favourites"
-msgstr "Προσθήκη service στο favorites"
+msgstr "Προσθήκη υπερησία στο favorites"
+
+#
+msgid "add services"
+msgstr ""
+
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "Προσθήκη γονικού έλεγχου"
 
+#
 msgid "advanced"
 msgstr "Προχωρημένο"
 
+#
 msgid "alphabetic sort"
+msgstr "αλφαβητική σείρα"
+
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "available"
 msgstr ""
-"θέλεις να κάνεις restore\n"
-"το παρακάτω backup:\n"
 
+#
 msgid "back"
 msgstr "Πίσω"
 
+#
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "better"
 msgstr "Καλύτερα"
 
+#
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "blacklist"
 msgstr "Μαύρη λίστα"
 
-msgid "by Exif"
-msgstr "Με το Exif"
+#
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "case-insensitive search"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "case-sensitive search"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Άλλαξε την διάρκεια έγγραφης"
 
+#
 msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "αλλαγή εγγραφή (χρόνο τερματισμού)"
+
+#
+msgid "chapters"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "circular left"
 msgstr "circular left"
 
+#
 msgid "circular right"
 msgstr "circular right"
 
+#
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Καθάρισε την λίστα"
 
+#
 msgid "complex"
 msgstr "Σύνθετο"
 
+#
 msgid "config menu"
 msgstr "config menu"
 
+#
+msgid "confirmed"
+msgstr "επιβεβαιωμένο"
+
+#
+msgid "connected"
+msgstr "συνδεμένο"
+
+#
 msgid "continue"
 msgstr "Συνέχισε"
 
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "Αντιγραφή στα μπουκέτα"
 
+#
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "daily"
 msgstr "Καθημερινά"
 
+#
+msgid "day"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
+#
 msgid "delete cut"
 msgstr "Διαγραφή \"cut\""
 
-msgid "delete playlist entry"
+#
+msgid "delete file"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "Διαφγραφή της εγγραφής στο playlist "
+
+#
 msgid "delete saved playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή playlist"
 
+#
 msgid "delete..."
 msgstr "Διαγραφή..."
 
+msgid "description"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "disable"
 msgstr "Απενεργοποίηση"
 
+#
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Απενεργοποίηση του \"move mode\""
 
+#
 msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "απεργοποιημένο"
 
+#
+msgid "disconnected"
+msgstr "αποσυνδεμένο"
+
+#
 msgid "do not change"
-msgstr "Μην το αλλάξεις "
+msgstr "Μην το αλλάξετε"
 
+#
 msgid "do nothing"
-msgstr "Μην κάνεις τίποτα"
+msgstr "Μην κάνετε τίποτα"
 
+#
 msgid "don't record"
-msgstr "μην γράψεις"
+msgstr "Î\9cην Îµγράψεις"
 
+#
 msgid "done!"
-msgstr "Î\88γινε"
+msgstr "Î\9fλοκληÏ\81Ï\8eθηκε!"
 
+#
 msgid "edit alternatives"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\83θεÏ\83ε εναλλακτικά"
+msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία εναλλακτικά"
 
-msgid "empty"
+#
+msgid "edit filters"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "edit services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "empty"
+msgstr "κενό"
+
+#
 msgid "enable"
 msgstr "Ενεργοποίησε"
 
+#
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία μπουκέτου"
 
+#
 msgid "enable favourite edit"
 msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία των favourite"
 
+#
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Ενεργοποίησε to \"move mode\""
 
+#
 msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ενεργοπιοημένο"
 
+#
 msgid "end alternatives edit"
-msgstr "end alternatives edit"
+msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία εναλλακτικά"
 
+#
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία μπουκέτου"
 
+#
 msgid "end cut here"
 msgstr "Μάρκαρε το τέλος του “cut”"
 
+#
 msgid "end favourites edit"
-msgstr "end favourites edit"
+msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία favourites "
 
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "Ίδιο με το Socket A"
+#
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
 
-msgid "exit mediaplayer"
+#
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exact match"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr "Έξοδος απο το DVD player η επιστροφή στο  file browser"
+
+#
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "έξοδος mediaplayer"
+
+#
 msgid "exit movielist"
+msgstr "έξοδος λίστα movie"
+
+#
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "filename"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr "προωθησή στο επόμενο κεφάλαιο"
+
+#
+msgid "free"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου"
 
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "full /etc directory"
-
+#
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"βαθιάς\" αναμονής"
 
+#
 msgid "go to standby"
+msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"αναμονής\""
+
+#
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "green"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "hear radio..."
-msgstr "άκουσε ραδιόφωνο..."
+msgstr "Î\86κουσε ραδιόφωνο..."
 
+#
 msgid "help..."
 msgstr "βοήθεια..."
 
+#
 msgid "hide extended description"
-msgstr ""
+msgstr "κρυψιμο εκτεινόμενη περιγραφή"
 
+#
 msgid "hide player"
 msgstr "Κρύψε τον player"
 
+#
 msgid "horizontal"
-msgstr "horizontal"
+msgstr "οριζόντια"
 
+#
 msgid "hour"
-msgstr "Ώρα"
+msgstr "ώρα"
 
+#
 msgid "hours"
 msgstr "Ώρες"
 
+#
 msgid "immediate shutdown"
+msgstr "άμεσο κλείσιμο"
+
+#
+msgid "in Description"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
+#
+msgid "in Shortdescription"
 msgstr ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
 
+#
+msgid "in Title"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "init module"
 msgstr "init module"
 
+#
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "insert mark here"
 msgstr "βαλε σημαία εδώ  "
 
+#
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr "πίσω στο προϊγούμενο τίτλο"
+
+#
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr "στο επόμενο τίτλο"
+
+#
 msgid "jump to listbegin"
-msgstr ""
+msgstr "πίσω στην αρχή της λίστας"
 
+#
 msgid "jump to listend"
-msgstr ""
+msgstr "πάνε στο τελος της λίστας"
 
+#
 msgid "jump to next marked position"
-msgstr ""
+msgstr "πάνε στην επόμενη μαρκαριζμένη θεση"
 
+#
 msgid "jump to previous marked position"
-msgstr ""
+msgstr "πάνε στην προϊγούμενη μαρκαριζμένη θεση"
 
+#
 msgid "leave movie player..."
-msgstr "leave movie player..."
+msgstr "έξοδος απο το movie player..."
 
+#
 msgid "left"
-msgstr "left"
+msgstr "αριστερά"
 
-msgid "list style compact"
+#
+msgid "length"
 msgstr ""
 
-msgid "list style compact with description"
+#
+msgid "list of EPG views..."
 msgstr ""
 
+#
+msgid "list style compact"
+msgstr "style λίστας compact"
+
+#
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "style λίστας compact με πριγραφή"
+
+#
 msgid "list style default"
-msgstr ""
+msgstr "style λίστας default"
 
+#
 msgid "list style single line"
-msgstr ""
+msgstr "style λίστας single line"
 
+#
 msgid "load playlist"
-msgstr ""
+msgstr "φόρτωσε playlist"
 
+#
 msgid "locked"
 msgstr "κλειδωμένο "
 
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "loopthrough to socket A"
+#
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "manual"
 msgstr "Χειροκίνητα"
 
+#
 msgid "menu"
+msgstr "μενού"
+
+#
+msgid "menulist"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "mins"
 msgstr "λεπτά"
 
+#
 msgid "minute"
 msgstr "λεπτό"
 
+#
 msgid "minutes"
 msgstr "λεπτά"
 
-msgid "minutes and"
-msgstr "λεπτά και"
+#
+msgid "month"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "μετάγησε PiP στην κεντρική εικόνα"
+
+#
+msgid "move down to last entry"
 msgstr ""
 
-msgid "movie list"
+#
+msgid "move down to next entry"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "movie list"
+msgstr "λίστα movie "
+
+#
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorm"
 
+#
 msgid "never"
 msgstr "ποτέ"
 
+#
 msgid "next channel"
 msgstr "Επόμενο κανάλι"
 
+#
 msgid "next channel in history"
 msgstr "Επόμενο κανάλι στην ιστορία"
 
+#
 msgid "no"
 msgstr "όχι"
 
+#
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "no HDD found"
 msgstr "δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος"
 
-msgid "no Picture found"
-msgstr "δεν βρέθηκε εικόνα"
+#
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "no module found"
 msgstr "δεν βρέθηκε το module"
 
+#
 msgid "no standby"
 msgstr "οχι αναμονή"
 
+#
 msgid "no timeout"
-msgstr "όχι timeoute"
+msgstr "όχι timeout"
 
+#
 msgid "none"
-msgstr "none"
+msgstr "κανένα"
+
+#
+msgid "not configured"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "not locked"
 msgstr "Δεν είναι κλειδωμένο"
 
+#
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Δεν έχει συνδεθεί τίποτα"
 
+#
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "off"
 msgstr "Κλειστό"
 
+#
 msgid "on"
 msgstr "Ανοικτό"
 
+#
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "on Weekday"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "once"
 msgstr "Μια φορά"
 
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "only /etc/enigma2 directory"
+#
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "open servicelist"
-msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των service"
+msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών"
 
+#
 msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των service(κάτω)"
+msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(κάτω)"
 
+#
 msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των service(πάνω)"
+msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(πάνω)"
 
+#
+msgid "partial match"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "pass"
 msgstr "pass"
 
+#
 msgid "pause"
 msgstr "Παύση"
 
+#
 msgid "play entry"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "play from next mark or playlist entry"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "play from previous mark or playlist entry"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "please press OK when ready"
-msgstr "ΠαÏ\84ά OK Ï\8cÏ\84αν ÎµÎ¯Ï\83αι έτοιμος"
+msgstr "ΠιέÏ\83Ï\84ε OK Ï\8cÏ\84αν ÎµÎ¯Ï\83Ï\84ε έτοιμος"
 
+#
 msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr "Περίμενε, φορτώνεται η εικόνα..."
+msgstr "Περίμενετε, φορτώνεται η εικόνα..."
 
+#
 msgid "previous channel"
-msgstr "Προηγούμενο κανάλι"
+msgstr "Προϊγούμενο κανάλι"
 
+#
 msgid "previous channel in history"
-msgstr "Προηγούμενο κανάλι στο history"
+msgstr "Προϊγούμενο κανάλι στο history"
 
+#
 msgid "record"
-msgstr "Εγράφη"
+msgstr "Εγγράφη"
 
+#
 msgid "recording..."
-msgstr "Εγράφη..."
+msgstr "Εγγράφη..."
+
+#
+msgid "red"
+msgstr ""
+
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "remove after this position"
-msgstr "Î\94ιέγÏ\81αÏ\88ε μετά από αυτό το σημείο "
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή μετά από αυτό το σημείο "
 
+#
 msgid "remove all alternatives"
-msgstr "Î\91Ï\86αίÏ\81εÏ\83ε όλα τα εναλλακτικά"
+msgstr "Î\94ιέγÏ\81αÏ\88ε όλα τα εναλλακτικά"
 
+#
 msgid "remove all new found flags"
-msgstr "Î\91Ï\86αίÏ\81εÏ\83ε όλα τις καινούριες σημαίες"
+msgstr "Î\94ιέγÏ\81αÏ\88ε όλα τις καινούριες σημαίες"
 
+#
 msgid "remove before this position"
-msgstr "Αφαίρεσε  ότι είναι πριν από αυτό το σημείο"
+msgstr "Διέγραψε ότι είναι πριν από αυτό το σημείο"
+
+#
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "remove entry"
-msgstr "Î\91Ï\86αίÏ\81εÏ\83ε την εγράφη"
+msgstr "Î\94ιέγÏ\81αÏ\88ε την εγράφη"
 
+#
 msgid "remove from parental protection"
-msgstr "Î\91Ï\86αίÏ\81εÏ\83ε από τον γονικό έλεγχο"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή από τον γονικό έλεγχο"
 
+#
 msgid "remove new found flag"
-msgstr "Αφαίρεσε όλες τις καινούριες σημαίες"
+msgstr "Διέγραψε όλες τις καινούριες σημαίες"
+
+#
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένο δορυφόρο"
 
+#
 msgid "remove this mark"
-msgstr "Î\91Ï\86αίÏ\81εÏ\83ε αυτήν την σημαία"
+msgstr "Î\94ιέγÏ\81αÏ\88ε αυτήν την σημαία"
 
+#
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "repeated"
 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
 
+#
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "right"
-msgstr "right"
+msgstr "δεξιά"
 
-msgid "save playlist"
+#
+msgid "save last directory on exit"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "scan done! %d services found!"
-msgstr ""
+#
+msgid "save playlist"
+msgstr "αποθήκευση playlist"
 
-msgid "scan done! No service found!"
+#
+msgid "save playlist on exit"
 msgstr ""
 
-msgid "scan done! One service found!"
-msgstr ""
+#
+msgid "scan done!"
+msgstr "Ανεύρεση ολοκληρώθηκε!"
 
+#
 #, python-format
-msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-msgstr ""
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "Ανεύρεση υπο επεξεργασία - %d%% ολοκληρωθήκανε!"
 
+#
 msgid "scan state"
-msgstr "scan state"
+msgstr "Κατάσταση ανεύρεσης"
 
+#
 msgid "second"
 msgstr "δεύτερο"
 
+#
 msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "Δεύτερο καλώδιο σε κινούμενο NLB"
+msgstr "Δεύτερο καλώδιο σε κινούμενο LNB"
 
+#
 msgid "seconds"
 msgstr "δευτερόλεπτα"
 
-msgid "seconds."
-msgstr "δευτερόλεπτα."
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
 
-msgid "select movie"
+#
+msgid "select"
 msgstr ""
 
-msgid "select the movie path"
+#
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select menu entry"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "select movie"
+msgstr "επιλέξτε movie"
+
+#
+msgid "select the movie path"
+msgstr "επιλέξτε path για το movie "
+
+#
 msgid "service pin"
-msgstr "service pin"
+msgstr "pin υπηρεσίας"
+
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "setup pin"
 msgstr "setup pin"
 
+#
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr "εμφάνηση κύριο μενου DVD "
+
+#
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Εμφάνισε το EGP..."
 
-msgid "show all"
+#
+msgid "show Infoline"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "show all"
+msgstr "εμφάνηση όλων"
+
+#
 msgid "show alternatives"
 msgstr "Εμφάνισε τα εναλλακτικά"
 
+#
 msgid "show event details"
 msgstr "Εμφάνισε πληροφορίες για το event"
 
+#
 msgid "show extended description"
-msgstr ""
+msgstr "εμφάνιση εκτεινόμενη περιγραφή"
 
-msgid "show first tag"
+#
+msgid "show first selected tag"
 msgstr ""
 
-msgid "show second tag"
+#
+msgid "show second selected tag"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "show shutdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "εφάνιση μενου κλείσιμου"
 
+#
 msgid "show single service EPG..."
-msgstr ""
+msgstr "εφάνιση EPG συγκεκριμένης υπερησίας"
 
+#
 msgid "show tag menu"
-msgstr ""
+msgstr "εφάνιση μενου tag "
 
+#
 msgid "show transponder info"
-msgstr ""
+msgstr "εφάνιση πληροφωρίες transponder "
 
+#
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "shutdown"
 msgstr "κλείσιμο"
 
+#
 msgid "simple"
 msgstr "απλά "
 
+#
 msgid "skip backward"
 msgstr "skip backward"
 
+#
 msgid "skip backward (enter time)"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "skip forward"
 msgstr "skip forward"
 
+#
 msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "sort by date"
+msgstr "ταξινόμιση άνα ημερομινία"
+
+#
+msgid "special characters"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "standard"
-msgstr ""
+msgstr "standard"
 
+#
 msgid "standby"
 msgstr "αναμονή"
 
+#
 msgid "start cut here"
 msgstr "ξεκίνα το κόψιμο από εδω"
 
+#
+msgid "start directory"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Ξεκίνα το timeshift"
 
+#
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
+#
 msgid "stop PiP"
-msgstr ""
+msgstr "σταμάτα PiP"
 
+#
 msgid "stop entry"
-msgstr ""
+msgstr "σταμάτα entry"
 
+#
 msgid "stop recording"
 msgstr "Σταμάτα την εγράφη"
 
+#
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Σταμάτα το timeshift"
 
+#
 msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "ανταλλαγή PiP και κύριας εικόνας"
+
+#
+msgid "switch to bookmarks"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Πήγαινε στο filelist"
 
+#
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "Πήγαινε στο playlist"
 
-msgid "text"
-msgstr "κείμενο "
+#
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "template file"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "textcolor"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "this recording"
-msgstr "Αυτή η εγράφη"
+msgstr "Αυτή η εγγράφη"
 
+#
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "Η εγγραφή είναι προστατεμένη από τον γονικό έλεγχο"
 
+#
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "unconfirmed"
+msgstr "ανεπιβεβαιωμένο"
+
+#
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "unknown service"
-msgstr "άγνωστο  service"
+msgstr "άγνωστη υπερησία"
+
+#
+msgid "until standby/restart"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "use as HDD replacement"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
 
-msgid "until restart"
-msgstr "μέχρι να γίνει  επανεκκίνηση"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
 
+#
 msgid "user defined"
-msgstr "user defined"
+msgstr "οριυμένο απο τον χρήστη"
 
+#
 msgid "vertical"
-msgstr "vertical"
+msgstr "καθετός"
 
+#
 msgid "view extensions..."
-msgstr "Δες τα extensions..."
+msgstr "Δειτε τα extensions..."
 
+#
 msgid "view recordings..."
-msgstr "Δες τις εγγραφές"
+msgstr "Δείτε τις εγγραφές"
 
+#
 msgid "wait for ci..."
-msgstr "wait for ci..."
+msgstr "αναμένετε για ci..."
 
+#
 msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
+msgstr "αναμένετε για mmi..."
 
+#
 msgid "waiting"
-msgstr "waiting"
+msgstr "αναμένετε "
+
+#
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "weekly"
 msgstr "Εβδομαδιαία"
 
+#
 msgid "whitelist"
 msgstr "Άσπρη λίστα"
 
+#
+msgid "working"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "yellow"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "yes"
 msgstr "Ναι"
 
+#
 msgid "yes (keep feeds)"
-msgstr "Ναι (keep feeds)"
+msgstr "Ναι (σώσε feeds)"
 
+#
 msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"Ενδέχετε η dreambox να μην λειτοθργεί. Παρακαλώ διαβάστε στον βιβλιό χρήσεως "
+"πρώτοθ επανεκκίνηθει η dreambox."
 
+#
 msgid "zap"
 msgstr "zap"
 
+#
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
@@ -3445,27 +10232,509 @@ msgstr "zapped"
 #~ "\n"
 #~ "Το Enigma2 θα επανεκκινήσει μετά το restore"
 
+#
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
+#
 #~ msgid "#33294a6b"
 #~ msgstr "#33294a6b"
 
+#
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "/usr/share/enigma2 directory"
+
+#
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "/var directory"
+
+#
+#~ msgid "50 Hz"
+#~ msgstr "50 Hz"
+
+#
+#~ msgid "AGC"
+#~ msgstr "AGC"
+
+#
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
+
+#
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Πρόσθεσε αρχεία στο playlist"
 
+#
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Προχωρημένο"
+
+#
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Όλα..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το WLAN;\n"
+#~ "Σύνδεστε το Wlan USB Stick στην Dreambox  και πατήστε ΟΚ.\n"
+#~ "\n"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το local network;\n"
+#~ "\n"
+
+#
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Backup"
+
+#
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Τοποθεσία Backup "
+
+#
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Mode αντίγραφου"
+
+#
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr "Το backup τελείωσε. Πάτηστε Οκ για να δείτε το αποτέλεσμα."
+
+#
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF Drive"
+
+#
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "Παρακολούθηση κλήσεων"
+
+#
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Επέλεξτε source"
+
+#
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Compact flash card"
+
+#
+#~ msgid "Configure your internal LAN again"
+#~ msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το LAN"
+
+#
+#~ msgid "Configure your wireless LAN"
+#~ msgstr "Παραμετροποιήστε το wireless  LAN"
+
+#
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Επιβεβαίωση"
+
+#
+#~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
+#~ msgstr "Σύνδεση με Internet  μέσω USB Wlan Stick"
+
+#
+#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+#~ msgstr "Σύνδεση με Internet  μέσω LAN"
+
+#
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Σύνδεθηκε με το Fritz!Box!"
+
+#
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με το Fritz!Box..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η σύνδεση με το Fritz!Box απέτυχε (%s)\n"
+#~ "Ξαναπροσπάθια..."
+
+#
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"ENTER\" για DVD"
+
+#
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"κατω\" για DVD"
+
+#
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"αριστερα\" για DVD"
+
+#
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"δεξια\" για DVD"
+
+#
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "Πληκτρο \"πανω\" για DVD"
+
+#
+#~ msgid "Default settings"
+#~ msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αποσύνδεση  με το\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "Ξαναπροσπαθια..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
+#~ "διαγράψετε το plugin \""
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
+#~ "κατεβάσετε το plugin \""
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Θέλετε να κάνετε backup τώρα;\n"
+#~ "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
+
+#
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
+#~ "%d πακετων συντελέστηκε με %d λάθη"
+
+#
+#~ msgid "Enable LAN"
+#~ msgstr "Ενεργοποίησε LAN"
+
+#
+#~ msgid "Enable WLAN"
+#~ msgstr "Ενεργοποίησε WLAN"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενεργοποίηστε το δικτυο της Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+
+#
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Τέλος"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Εάν συνατίσετε προβλήματα να επικινονίσετε με\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+#
+#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
+#~ msgstr "Έξοδος απο τον wizard και χειροκίνητη ρύθμιση αργότερα"
+
+#
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Έλεγχος Filesystem..."
+
+#
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Διεύθυνση Fritz!Box FON IP"
+
+#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "H Λειτουργία δεν έχει ακόμα τεθεί σε εφαρμογή"
+
+#
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Games / Plugins"
 
+#
+#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
+#~ msgstr "Εαν μπορείτε να δειτε αυτήν την σελίδα πατήστε ΟΚ."
+
+#
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση του image"
+
+#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Αρχικοποίηση..."
+
+#
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Αναστροφή display"
+
+#
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Πίγενε στο video με τίτλο 1 (αναπαραγωγή απο την αρχή)"
+
+#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Γλώσσα "
+
+#
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Μενού ταινιών"
 
+#
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Δικτύο..."
+
+#
+#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+#~ msgstr "Δεν ύπαρχει 50 Hz, sorry. :("
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "No working local networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+#~ "configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή δυκτίου.\n"
+#~ "Σιγουρευτείτε οτι οι παραμετροποιήσης δυκτίου ειναι σοστές και τα καλόδια "
+#~ "ειναι συνδεμένα σοστά."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless interface found.\n"
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
+#~ "enable your local network interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν βρέθηκε wireless interface.\n"
+#~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick ή "
+#~ "ενεργοποιήστε το wireless interface σας."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+#~ "Network is configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή wireless.\n"
+#~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick και οι "
+#~ "παραμετροποιήσης ειναι σοστές."
+
+#
+#~ msgid "No, let me choose default lists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Όχι. Θα δωθεί δυνατότητα να επιλέξετε απο της προρυθμίζμενες λίστες."
+
+#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση Online"
+
+#
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Άλλο..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
+#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
+#~ "built in wireless network support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Συνδέσετε το WLAN USB Stick εύθετο σε Zydas ZD1211B chipset στο Dreambox "
+#~ "και πατήστε ΟΚ να ενεργοποιηθεί το ενσωματωμένο wireless network support"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
+#~ "needed values.\n"
+#~ "When you are ready please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλώ συμπληρώστε τα αναγκαία στοιχία για την σύνδεση με το δίκτυο LAN "
+#~ "και internet.\n"
+#~ "Οταν τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
+#~ "needed values.\n"
+#~ "When you are ready please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλώ συμπληρώστε τα αναγκαία στοιχία για την σύνδεση με το δίκτυο "
+#~ "wireless LAN και internet.\n"
+#~ "Οταν τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
+
+#
+#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
+#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το δίκτυο wireless που θέλετε να συνδεθείτε."
+
+#
+#~ msgid "Please select keyword to filter..."
+#~ msgstr "Βαλτε μια λέξη για φίλτρο..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
+#~ "supported.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πιέζοντας ΟΚ ενεργοποιεί το ενσωματομένο wireless LAN support της  "
+#~ "Dreambox.\n"
+#~ "Υποστιρίζοντε Wlan USB Sticks με Zydas ZD1211B και RAlink RT73 Chipset.\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ αφου συνδέσατε το Wlan USB Stick .\n"
+#~ "\n"
+
+#
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "RSS Feed URI"
+
+#
+#~ msgid "Really delete this timer?"
+#~ msgstr "Να διαγράψω αυτόν τον timer;"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Σίγουρα να κλείσιει τώρα;"
+
+#
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Αντικατέστησε την τρέχουσα playlist"
 
+#
+#~ msgid "Restart your wireless interface"
+#~ msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του wireless interface"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr "Η επαναφορά τελείωσε. Πιέστε ΟΚ για να ενεργοποιηθούν τα settings"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your WLAN USB Stick\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ανεύρεση στο δικτυο για wireless Access Points και συνδεθείτε μέσο WLAN "
+#~ "USB Stick\n"
+
+#
+#~ msgid "Select video input"
+#~ msgstr "Επιλέξτε video input"
+
+#
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "Κάπου αλλού"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Λάθος: Η τοποθέτηση που όρισατε για το backup δεν υπάρχει\n"
+#~ "\n"
+#~ "Όριστε άλλη τοποθέτηση."
+
+#
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Έναρξη"
+
+#
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Startwizard"
 
+#
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Βήμα "
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
+#~ "χρήση.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Η σύνδεση LAN internet εχει πλήρης εγκατασταθεί.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
+#~ "χρήση.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Η σύνδεση wireless internet εχει πλήρης εγκατασταθεί.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
+#~ "χρήση.\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ."
+
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "Αυτό δεν υποστηρίζεται για την ώρα (τρομάρα μας)"
+
+#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
@@ -3475,12 +10744,184 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Παρακαλώ διαβάστε το manual. (χαχα).\n"
 #~ "Λάθος:"
 
+#
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη"
+
+#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε . Να γίνει επανεκκίνηση του dream;"
+
+#
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR Switch"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+#~ "Please press OK to begin."
+#~ msgstr ""
+#~ "θα ελεχτεί εαν το TV σας μπόρει να δουλέψει με αυτήν την ανάλυση στα "
+#~ "50hz. Εαν δεν έχετε άλλο εικόνα, περιμένετε 20 δευτερόλεπτα και θα "
+#~ "γυρίσει πάλι στα 60hz.\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+#~ msgstr ""
+#~ "Καλώς ορίσατε.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Εαν θέλετε να συνδέσετε την Dreambox με το Internet, το wizard θα σας "
+#~ "οδηγίσει στο setup τοθ δικτύου της Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ για να πάτε στο επόμενο βήμα."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν φαίνετε να έχετε σκληρό δισκο στο Dreambox. Δεν μπορεί να γίνει "
+#~ "backing στο  σκληρό δισκο."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξατε να κάνετε backup σε compact flash card. Η κάρτα πρέπει να είναι "
+#~ "στο slot. Δεν είναι σίγοθρο οτι δεν χρεισημοποιήτε αθτήν την στιγμή. "
+#~ "Καλύτερα να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξατε να κάνετε backup σε usb drive. Καλύτερα να γίνει backup στο "
+#~ "σκληρό δίσκο!\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξατε να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to define some keywords first!\n"
+#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
+#~ "Do you want to define keywords now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πρέπει να ορίσετε μερικά keywords πρώτα!\n"
+#~ "Πιέστε το menu για να τα ορίσετε.\n"
+#~ "Θέλετε να τα ορίσετε τώρα;"
+
+#
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Διάλεξες μια playlist"
 
+#
+#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+#~ msgstr "Η TV σας δουλεύει στα 50 Hz. Τελεια!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
+#~ "Please choose what you want to do next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η συνθεση με το LAN internet δεν δουλέυει!\n"
+#~ "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Your network is restarting.\n"
+#~ "You will be automatically forwarded to the next step."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το δίκτυο σας επανεκκινητε.\n"
+#~ "θα προωθήτε αύτοματα στο επόμενο βήμα."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
+#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η προσαρμογή LAN δεν μπορούσε να εκκινηθεί.\n"
+#~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
+#~ "παραμετροποιήσης;\n"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
+#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η προσαρμογή wireless LAN δεν μπορούσε να εκκινηθεί.\n"
+#~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
+#~ "παραμετροποιήσης;\n"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
+#~ "Please choose what you want to do next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η σύνθεση wireless με το internet δεν δουλέυει!\n"
+#~ "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "θέλετε να κάνετε restore\n"
+#~ "το παρακάτω backup:\n"
+
+#
+#~ msgid "by Exif"
+#~ msgstr "Με το Exif"
+
+#
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "Ίδιο με το Socket A"
+
+#
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "full /etc directory"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "εισερχόμενη κλήση!\n"
+#~ "%s καλεί στο %s!"
+
+#
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "loopthrough to socket A"
+
+#
+#~ msgid "no Picture found"
+#~ msgstr "δεν βρέθηκε εικόνα"
+
+#
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "only /etc/enigma2 directory"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "%d services found!"
@@ -3488,6 +10929,7 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Το scan τελείωσε!\n"
 #~ " %d services βρέθηκαν!"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "No service found!"
@@ -3495,6 +10937,7 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Το scan τελείωσε.\n"
 #~ "Δεν βρέθηκαν services"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "One service found!"
@@ -3502,9 +10945,30 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Το scan τελείωσε.\n"
 #~ "Ένα services  βρέθηκε"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Το scan είναι σε εξέλιξη - %d %% done!\n"
 #~ "%d services βρέθηκαν "
+
+#
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "δευτερόλεπτα."
+
+#
+#~ msgid "show first tag"
+#~ msgstr "εφάνιση πρώτου tag"
+
+#
+#~ msgid "show second tag"
+#~ msgstr "εφάνιση δέυτερου tag"
+
+#
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "κείμενο "
+
+#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "μέχρι να γίνει  επανεκκίνηση"