msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-05 19:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-07 20:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-09 22:15+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: none\n"
msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..."
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1361
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:90
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
msgid "Really delete done timers?"
msgstr "Vollendete Timer wirklich löschen?"
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:101
-msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Wirklich den Subservices-Schnellumschalter beenden?"
-
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
msgid "Recording"
msgstr "Aufnahmen"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
msgid "Start"
-msgstr "Strat"
+msgstr "Start"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
msgid "Start recording?"
msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nein, nicht tun"
+msgid "Setup"
+msgstr "Einstellungen"
#: ../data/
msgid "#000000"
"starten."
#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Stummschaltung"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
#: ../data/
msgid "Service Searching"
msgstr "Kanalsuche"
+#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Stummschaltung"
+
#: ../data/
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
msgid "Keyboard Setup"
msgstr "Tastatureinstellung"
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
-"\n"
-"Einstellungen für Tuner A"
-
#: ../data/
msgid "Dish"
msgstr "Schüssel"
msgid "Margin after record"
msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme"
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+
#: ../data/
msgid "#ffffffff"
msgstr ""
msgstr "Manuelle Suche"
#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Willkommen.\n"
+"\n"
+"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
+"führen.\n"
+"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
#: ../data/
msgid "RC Menu"
msgstr "Fernbedienung"
#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
#: ../data/
msgid "Network..."
msgstr "Netzwerk..."
-#: ../data/
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Tuner Konfiguration"
-
#: ../data/
msgid "select Slot"
msgstr "wähle Slot"
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
-
#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
msgid "#80000000"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
#: ../data/
msgid "Timeshift"
msgstr ""
msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
#: ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Unterkanäle"
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "Timezone"
msgid "Common Interface"
msgstr "Common Interface"
+#: ../data/
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner Konfiguration"
+
#: ../data/
msgid "Language..."
msgstr "Sprache..."
msgstr "Kanalsuche"
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
#: ../data/
msgid "LCD Setup"
msgid "Media player"
msgstr "Media Player"
+#: ../data/
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, jetzt herunterfahren."
+
#: ../data/
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Fehler bei Timerprüfung"
msgid "WSS on 4:3"
msgstr "WSS bei 4:3"
+#: ../data/
+msgid "Subservices"
+msgstr "Unterkanäle"
+
#: ../data/
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Bouquet wählen"
msgstr "Transparenz"
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Willkommen.\n"
-"\n"
-"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
-"führen.\n"
-"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Einstellungen"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nein, nicht tun"
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "JETZT"
#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ja, jetzt herunterfahren."
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
+"\n"
+"Einstellungen für Tuner A"
#: ../data/
msgid "#0064c7"
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
+#~ msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+#~ msgstr "Wirklich den Subservices-Schnellumschalter beenden?"
+
#~ msgid "Subservices quickzap"
#~ msgstr "Unterkanäle-Schnellumschalter"