msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-05 19:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-21 11:56+0100\n"
-"Last-Translator: weeGull <weegull@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 13:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-31 10:48+0100\n"
+"Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: none <weegull@hotmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
msgid ""
"\n"
"Enigma2 will restart after the restore"
"\n"
"Enigma2 startas om efter återställningen"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
msgid "\"?"
msgstr "\"?"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
+msgid "#000000"
+msgstr ""
+
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr ""
+
+msgid "#33294a6b"
+msgstr ""
+
+msgid "#389416"
+msgstr ""
+
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
+msgid "#80000000"
+msgstr ""
+
+msgid "#bab329"
+msgstr ""
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr ""
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr ""
+
+msgid "#ffffffff"
+msgstr ""
+
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
msgid "%d.%B %Y"
msgstr "%d.%B %Y"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:38
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"(%s, %d MB ledigt)"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAP)"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+msgid "(empty)"
+msgstr "(tom)"
+
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "/var directory"
msgstr "/var bibliotek"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
msgid "1.1"
msgstr "1.1"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
+msgid "12V output"
+msgstr "12V utgång"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Ut"
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr "16:10 Letterbox"
+
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 PanScan"
+
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr "16:9 Letterbox"
+
+msgid "16:9 always"
+msgstr "16:9 alltid"
+
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuter"
+
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 Letterbox"
+
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 PanScan"
+
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuter"
+
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minuter"
+
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänd>"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:131
msgid "??"
-msgstr ""
+msgstr "??"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"En utförd inspelningstimer vill försätta din\n"
+"Dreambox i standby. Utföra det nu?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"En utförd inspelningstimer vill stänga av\n"
+"din Dreambox. Stänga av nu?"
+
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"En inspelning har påbörjats:\n"
+"%s"
+
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
"En inspelning pågår redan.\n"
"Vad vill du göra?"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
msgid ""
"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
"configure the positioner."
-msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du konfigurerar motorn."
+msgstr ""
+"En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du försöker konfigurerar "
+"motorn."
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du försöker startar "
+"satfinder."
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"En sovtimer vill försätta din\n"
+"Dreambox i standby. Utföra det?"
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"En sovtimer vill stänga av\n"
+"din Dreambox. Stänga av nu?"
-#: ../RecordTimer.py:163
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
"En timerinspelning misslyckades!\n"
"Inaktivera TV och försök igen?\n"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "A/V Inställningar"
+
msgid "AA"
msgstr "AA"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1043
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 standard"
+
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+msgid "About..."
+msgstr "Om..."
+
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktivera Bild i Bild"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Aktivera nätverksinställningar"
+
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr ""
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Lägg till markör"
+
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Lägg till ny titel"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
msgid "Add timer"
msgstr "Lägg till timer"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:688
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
+msgid "Add title..."
+msgstr "Lägg till titel..."
+
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Lägg till i bouquet"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Lägg till i favoriter"
+
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
msgid "After event"
msgstr "Efter program"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Efter startguiden är avslutad, behöver du skydda enskilda kanaler. Läs i din "
+"manual för Dreambox om hur du utför det."
+
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:474
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:622
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:16
+msgid "All..."
+msgstr "Alla..."
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternativt radioläge"
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiska"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
msgid "Artist:"
msgstr "Artist:"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1224
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Fråga före avstängning:"
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Bildformat"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Ljud"
+
msgid "Audio Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Ljud Optioner..."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:388
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:389
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:390
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 ../lib/python/Screens/Ci.py:24
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 ../data/
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatisk Sökning"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
msgid "BA"
msgstr "BA"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
+
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
msgid "Backup Location"
msgstr "Backups Placering"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
msgid "Backup Mode"
msgstr "Backup Läge"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
+
msgid "Band"
msgstr "Band"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbredd"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
+msgid "Begin time"
+msgstr "Starttid"
+
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ljusstyrka"
+
+msgid "Burn"
+msgstr "Skapa"
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Skapa DVD"
+
+msgid "Burn DVD..."
+msgstr "Skapa DVD..."
+
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll."
+
msgid "C-Band"
msgstr "C-Band"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
msgid "CF Drive"
msgstr "CF Disk"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:735
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
+
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
-msgid "Cable provider"
-msgstr "KabelTV leverantör"
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Cacha Thumbnails"
+
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Samtalsmonitorering"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:87 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
msgid "Capacity: "
msgstr "Kapacitet: "
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
+msgid "Card"
+msgstr "Kort"
+
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanska"
+
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Byt bouquet med quickzap"
+
+msgid "Change pin code"
+msgstr "Ändra PIN kod"
+
+msgid "Change service pin"
+msgstr "Ändra service PIN"
+
+msgid "Change service pins"
+msgstr "Ändra service PIN"
+
+msgid "Change setup pin"
+msgstr "Ändra installations PIN"
+
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanallista"
+
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Kanallista meny"
+
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Välj Tuner"
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Välj bouquet"
+
msgid "Choose source"
msgstr "Välj källa"
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Classic"
-msgstr "Klassisk"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
msgid "Cleanup"
msgstr "Rensa"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:690
msgid "Clear before scan"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa före sökning"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
msgid "Clear log"
msgstr "Rensa log"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
msgid "Code rate high"
msgstr "Code rate hög"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
msgid "Code rate low"
msgstr "Code rate låg"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Coderate HP"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Coderate LP"
+
+msgid "Color Format"
+msgstr "Färgformat"
+
msgid "Command order"
msgstr "Kommando ordning"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
msgid "Committed DiSEqC command"
msgstr "Committed DiSEqC kommando"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Common Interface"
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact Flash kort"
+
msgid "Complete"
msgstr "Komplett"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Konfigurationsläge"
+
+msgid "Configuring"
+msgstr "Konfigurering"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Timerkonflikt"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Ansluten till Fritz!Box!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Ansluter till Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Anslutning till Fritz!Box\n"
+"misslyckades! (%s)\n"
+"försöker igen..."
+
+msgid "Constellation"
+msgstr "Konstellation"
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Skapa movie katalog misslyckades"
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Skapandet av partition misslyckades"
+
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatiska"
+
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuell Version:"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
+msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgstr "Inställbar hopptid för 1/3 tangent"
+
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassningar"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Klipplist editor..."
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjeckiska"
+
msgid "DVB-S"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
msgid "DVB-S2"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S2"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:17
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
+
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Stäng av"
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+msgid "Delay"
+msgstr "Fördröjning"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
msgid "Delete entry"
msgstr "Ta bort post"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
msgid "Delete failed!"
msgstr "Borttagning misslyckades!"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:35
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Hittad Hårddisk:"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:17
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Hittad NIMs:"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
+msgid "Device Setup..."
+msgstr "Nätverk Installation..."
+
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
msgid "DiSEqC A/B"
msgstr "DiSEqC A/B"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
msgid "DiSEqC A/B/C/D"
msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
msgid "DiSEqC Mode"
msgstr "DiSEqC Läge"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
msgid "DiSEqC mode"
msgstr "DiSEqC läge"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC repetetioner"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
msgid "Disable"
msgstr "Avaktivera"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045
msgid "Disable Picture in Picture"
msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Avaktivera Textning"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Avaktivera"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Kopplade ifrån\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"återförsöker..."
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Parabol"
+
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Display Installation"
+
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \""
"Vill du verkligen TA BORT\n"
"pluginen \""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
msgid ""
"Do you really want to download\n"
"the plugin \""
"Vill du verkligen ladda ner\n"
"pluginen \""
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Vill du verkligen avsluta?"
+
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
msgstr ""
+"Vill du verkligen initiera hårddisken?\n"
+"All data på hårddisken kommer försvinna!"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
msgid ""
"Do you want to backup now?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Vill du ta en backup nu?\n"
"Tryck OK och vänligen vänta!"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1493
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Vill du aktivera föräldrarkontroll på din Dreambox?"
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
+
msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
"Tryck OK och vänligen vänta!"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Vill du visa klipplist guiden?"
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Vill du se en guide?"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "Avsluta inte pågående händelse men avaktivera följande"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel"
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Ladda ner Plugins"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
msgid "Downloadable new plugins"
msgstr "Nerladdningsbara nya plugins"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Nerladdningsbara plugins"
+
+msgid "Downloading"
+msgstr "Laddar ner"
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..."
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
msgid "Dutch"
msgstr "Holländska"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:743
msgid "E"
msgstr "Ö"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG Val"
+
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:770
msgid "East"
msgstr "Öst"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktivera"
+msgid "Edit current title"
+msgstr "Ändra nuvarande titel"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
-msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Ändra kanallista"
+
+msgid "Edit title..."
+msgstr "Ändra titel..."
+
+msgid "Electronic Program Guide"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivera"
+
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn"
+
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Aktivera flera bouquets"
+
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Aktivera föräldrarkontroll"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
+
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
+msgid "End time"
+msgstr "Sluttid"
+
msgid "EndTime"
msgstr "SlutTid"
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:14
msgid "English"
msgstr "Engelska"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:342
-msgid "Enter main menu..."
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Vid problem kontakta\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Gå till huvudmeny..."
+
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Ange service PIN"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programöversikt"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:683
-msgid "Equal to Socket A"
-msgstr "Likadant som Tuner A"
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Allting är bra"
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:41
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Exekverings Framsteg:"
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:51
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Exekvering färdig!"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:207
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Avsluta editor"
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Avsluta guiden"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Avsluta guiden"
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Utökad Installation..."
+
+msgid "Extensions"
+msgstr "Utökningar"
+
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
+msgid "Fast"
+msgstr "Snabb"
+
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "Fast DiSEqC"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:477
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Snabb epoch"
+
msgid "Favourites"
msgstr "Favoriter"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
+msgid "Finetune"
+msgstr "Fininställning"
+
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finska"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:20
msgid "French"
msgstr "Franska"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvens"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Frekvensband"
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Frekvenssökningssteg (khz)"
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Frekvenssteg"
+
msgid "Fri"
msgstr "Fre"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:23
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Fritz!Box FON IP adress"
+
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr "Frontprocessor version: %d"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Funktionen är inte implementerad"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"GUI måste startas om för nytt utseende\n"
+"Vill du starta om GUI nu?"
+
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Spel / Plugins"
+
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
msgid "Genre:"
msgstr "Genre:"
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:15
msgid "German"
msgstr "Tyska"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..."
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
msgid "Goto 0"
-msgstr ""
+msgstr "Gå till 0"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
msgid "Goto position"
msgstr "Gå till position"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekiska"
+
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Guard Intervall"
+
msgid "Guard interval mode"
msgstr "Guard interval läge"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
-#: ../data/
msgid "Harddisk"
msgstr "Hårddisk"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Hårddisk installation"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Viloläge för hårddisk efter"
+
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Hierarkisk Information "
+
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hierarkiskt läge"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1190
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1198
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungerska"
+
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adress"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:21
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländska"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Om du ser detta, något är fel med\n"
+"din scart kontakt. Tryck OK för återgå."
+
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Image Uppgradering"
-#: ../RecordTimer.py:166
msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr ""
+msgstr "För att göra en timerinspelning, var TV växlad till inspelad kanal!\n"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
msgid "Increased voltage"
msgstr "Ökad spänning"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:313
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+msgid "InfoBar"
+msgstr "InfoBalk"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobalk timeout"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
msgid "Init"
msgstr "Initiera"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Initiering..."
+
msgid "Initialize"
msgstr "Initiera"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
msgid "Initializing Harddisk..."
msgstr "Initierar Hårddisk..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1100
+msgid "Input"
+msgstr "Ingång"
+
+msgid "Installing"
+msgstr "Installera"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Installera Mjukvara..."
+
msgid "Instant Record..."
-msgstr ""
+msgstr "Direkt inspelning..."
+
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Intern Flash"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
msgid "Inversion"
msgstr "Inversion"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:22
+msgid "Invert display"
+msgstr "Invertera LCD"
+
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Tangentbordslayout"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Tangentbords inställning"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Tangentlayout"
+
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
msgid "LOF"
msgstr "LOF"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
msgid "LOF/H"
msgstr "LOF/H"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
msgid "LOF/L"
msgstr "LOF/L"
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
msgid "Language selection"
msgstr "Välj språk"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
+msgid "Language..."
+msgstr "Språk..."
+
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vänster"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
msgid "Limit east"
msgstr "Östlig gräns"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
msgid "Limit west"
msgstr "Västlig gräns"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
msgid "Limits off"
msgstr "Gränser av"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
msgid "Limits on"
-msgstr ""
+msgstr "Gränser på"
+
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lista på Lagringsenheter"
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauiska"
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Lång knapptryckning"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:684
-msgid "Loopthrough to Socket A"
-msgstr "Loopa igenom till Tuner A"
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC Kort"
+
+msgid "MORE"
+msgstr "MER"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Huvudmeny"
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Huvudmeny"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Gör denna markör till 'in' punkt"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Gör denna markör till 'out' punkt"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Gör denna markör till en markör"
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Manuell Sökning"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
msgid "Manual transponder"
msgstr "Manuell transponder"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Marginal efter inspelning"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Mediaspelare"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "MediaSpelare"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Mkfs misslyckades"
+
msgid "Model: "
msgstr "Modell: "
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
msgid "Modulation"
msgstr "Modulering"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
+
msgid "Mon"
msgstr "Mån"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
msgid "Mon-Fri"
msgstr "Mån-Fre"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Montering misslyckades"
+
msgid "Move Picture in Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta Bild i Bild"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
msgid "Move east"
msgstr "Flytta öst"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
msgid "Move west"
msgstr "Flytta väst"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
msgid "Movie Menu"
msgstr "Film Meny"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:324
msgid "Multiple service support"
-msgstr ""
+msgstr "Multipla kanaler stöds"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
msgid "Multisat"
msgstr "Multisat"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:499
+msgid "Mute"
+msgstr "Ljud av"
+
msgid "N/A"
msgstr "Inte Tillgänglig"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
-msgid "NIM "
-msgstr "NIM "
+msgid "NEXT"
+msgstr "NÄSTA"
+
+msgid "NOW"
+msgstr "NU"
+
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
msgid "Nameserver"
msgstr "Namnserver"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Namnserver %d"
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Namnserver Installation"
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr "Namnserver Installation..."
+
msgid "Netmask"
msgstr "Nätmask"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Nätverk Montering"
+
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Nätverk Inställningar"
+
msgid "Network scan"
msgstr "Sök Nätverk"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:727
+msgid "Network setup"
+msgstr "Nätverk inställningar"
+
+msgid "Network..."
+msgstr "Nätverk..."
+
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
+
+msgid "New DVD"
+msgstr "Ny DVD"
+
+msgid "New pin"
+msgstr "Ny PIN"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
msgid "New version:"
msgstr "Ny Version:"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1210
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!"
+msgstr "Ingen hårddisk hittad eller initialiserad!"
+
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Ingen backup behövs"
+
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Ingen data på transponder!\n"
+"(Timeout vid läsning av PAT)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Ingen ledig tuner!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr "Inag paket uppgraderade. Undersök ditt nätverk och prova igen."
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet."
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Ingen satellit frontend funnen!!"
+
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Ingen tuner är aktiverad!\n"
+"Vänligen installera tuner före scanning för kanaler."
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ingen giltig kanal PIN hittad!\n"
+"Vill du ändra kanal PIN nu?\n"
+"Om du anger 'Nej' här kommer kanalskyddet vara avaktiverat!"
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ingen giltig installations PIN hittad!\n"
+"Vill du ändra installations PIN nu?\n"
+"Om du anger 'Nej' här kommer installationsskyddet vara avaktiverat!"
+
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nej, gör inget."
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nej, starta bara dreamboxen"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nej, sök manuellt senare"
+
msgid "None"
msgstr "Inga"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:23
msgid "Norwegian"
msgstr "Norska"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:685
-msgid "Nothing connected"
-msgstr "Ingenting är anslutet"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:568
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:633
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
"Inget att scanna!\n"
"Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:86 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Spelas Nu"
+
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD Inställning"
+
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
msgid "On"
msgstr "På"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
msgid "One"
msgstr "En"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Online Uppgradering"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Orbital Position"
+
+msgid "Other..."
+msgstr "Annat..."
+
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
+msgid "Package list update"
+msgstr "Paketlista uppdatering"
+
msgid "Packet management"
msgstr "Pakethantering"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
+msgid "Page"
+msgstr "Sida"
+
+msgid "Parental control"
+msgstr "Föräldrarkontroll"
+
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Föräldrarkontroll kanaleditor"
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Föräldrarkontroll installation"
+
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Föräldrarkontroll typ"
+
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "BiB konfiguration"
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "PIN kod behövs"
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Spela inspelade filmer..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1055
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid"
+
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Vänligen välj en utökning..."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr "Vänligen ändra inte om du inte vet vad du gör!"
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Ange namn för den nya bouquet"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160
msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen ange namn för ny markör"
+
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Vänligen ange filnamn (tomt = använd dagens datum)"
+
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod"
+
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden"
+
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Vänligen tryck OK!"
+
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Vänligen välj en spellista för borttagning..."
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Vänligen välj en spellista..."
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1361
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:90
msgid "Please select a subservice..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
+
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..."
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Vänligen installera tuner B"
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Vänligen installera tuner C"
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Vänligen installera tuner D"
-#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
msgid ""
"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
msgstr ""
+"Använd piltangenterna för att flytta BiB fönstret.\n"
+"Tryck Bouquet +/- för ändra storleken på fönstret.\n"
+"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge elelr EXIT för att avbryta "
+"flyttning."
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin browser"
+
msgid "Polarity"
msgstr "Polaritet"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisation"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
msgid "Port A"
msgstr "Port A"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
msgid "Port B"
msgstr "Port B"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
msgid "Port C"
msgstr "Port C"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
msgid "Port D"
msgstr "Port D"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisiska"
+
msgid "Positioner"
msgstr "Motor"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
msgid "Positioner fine movement"
msgstr "Motor finstegning"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
msgid "Positioner movement"
msgstr "Motor rörelse"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Motor installation"
+
msgid "Positioner storage"
msgstr "Motor lagring"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
-msgid "Predefined satellite"
-msgstr "Fördefinerad satelliter"
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Ström gränsvärde i mA"
+
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Fördefinerad transponder"
+
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Förbereder... Vänligen vänta"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Tryck OK för sökning"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:160
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Tryck OK för starta sökning"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
msgid "Prev"
msgstr "Föregående"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:476
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:618
+msgid "Protect services"
+msgstr "Skydda kanaler"
+
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Skydda inställningar"
+
msgid "Provider"
msgstr "Leverantör"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:725
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Leverantör att scanna"
+
msgid "Providers"
msgstr "Leverantörer"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1357
msgid "Quickzap"
-msgstr ""
+msgstr "Quickzap"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
-msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?"
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Fjärrkontroll Meny"
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:101
-msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr ""
+msgid "RF output"
+msgstr "RF ut"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
-msgid "Recording"
-msgstr "Spelar in"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
-msgid "Remove Plugins"
-msgstr "Ta bort Plugins"
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "RSS Feed URI"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
-msgid "Remove plugins"
-msgstr "Ta bort plugins"
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
-msgid "Repeat Type"
-msgstr "Repeat Typ"
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Verkligen stänga utan spara inställningarna?"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:347
-msgid "Replace current playlist"
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?"
+
+msgid "Really delete this timer?"
+msgstr "Verkligen ta bort denna timer?"
+
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Verkligen avsluta underkanals quickzap?"
+
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Mottagning inställningar"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Spela in"
+
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Inspelade filer..."
+
+msgid "Recording"
+msgstr "Spelar in"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
msgstr ""
+"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?"
+
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
+
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Ange ny PIN igen"
+
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Ta bort Plugins"
+
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Ta bort en markör"
+
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Ta bort vald titel"
+
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Ta bort plugins"
+
+msgid "Remove title"
+msgstr "Ta bort titel"
+
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetera"
+
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Repeat Typ"
+
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "Upprepande händelse spela in... Vad vill du göra?"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:312
msgid "Reset"
msgstr "Nollställ"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
+msgid "Restart"
+msgstr "Omstart"
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Omstart av GUI nu?"
+
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
-msgid "Right"
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
msgstr ""
+"Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade "
+"inställningarna"
+
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
+
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rolloff"
+
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Rotor rotationsfart"
+
+msgid "Running"
+msgstr "Körandes"
+
+msgid "Russian"
+msgstr "Ryska"
+
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Sat"
msgstr "Lör"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat / Parabol Installation"
+
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:475
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:620
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Satellit Utrustning Installation"
+
msgid "Satellites"
msgstr "Satelliter"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Satfinder"
+
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:695
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:699
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "Scanna NIM"
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Spara Spellista"
+
+msgid "Save current project to disk"
+msgstr "Spara nuvarande projekt till disk"
+
+msgid "Save..."
+msgstr "Spara..."
+
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Scaling Läge"
+
+msgid "Scan "
+msgstr "Söka"
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Söka QAM128"
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Söka QAM16"
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Söka QAM256"
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Söka QAM32"
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Söka QAM64"
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Söka SR6875"
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Söka SR6900"
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Sök ytterligare SR"
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Sök EU HYPER band"
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Sök EU MID band"
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Sök EU SUPER band"
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Sök EU UHF IV band"
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Sök EU UHF V band"
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Sök EU VHF I band"
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Sök EU VHF III band"
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Sök US HIGH band"
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Sök US HYPER band"
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Sök US LOW band"
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Sök US MID band"
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Sök US SUPER band"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
msgid "Search east"
msgstr "Sök öst"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
msgid "Search west"
msgstr "Sök väst"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:686
-msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-msgstr "Andra kabeln från Motor"
+msgid "Seek"
+msgstr "Sök"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Välj hårddisk"
+
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Välj Nätverk Adapter"
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Välj en film"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276
msgid "Select audio mode"
-msgstr ""
+msgstr "Välj ljudläge"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1265
msgid "Select audio track"
-msgstr ""
+msgstr "Välj ljudspår"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Välj kanal att spela in från"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Repetera sekvens"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:729
+msgid "Service"
+msgstr "Kanal"
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Kanalsökning"
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Kanalsökning"
+
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Kanal har lagts till i favoriter."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Kanal har lagts till i vald bouqet."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Service ogiltig!\n"
+"(Timeout vid läsning av PMT)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Service inte funnen!\n"
+"(SID inte funnen i PAT)"
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Kanalsökning"
+
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Kanalinfo"
+
msgid "Services"
msgstr "Kanaler"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
msgid "Set limits"
msgstr "Ange gräns"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
+msgid "Setup"
+msgstr "Installation"
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte"
+
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Visa infobar vid händelseändring"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt"
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Visa motorflyttningar"
+
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Visa kanal som börjar med"
+
msgid "Show the radio player..."
msgstr "Visa radiospelaren..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
msgid "Show the tv player..."
-msgstr ""
+msgstr "Visa tv spelare..."
+
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Stäng av Dreambox efter"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
msgid "Similar"
msgstr "Liknande"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
msgid "Similar broadcasts:"
msgstr "Liknande sändningar:"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:687
-msgid "Simple"
-msgstr "Enkelt"
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
msgid "Single"
msgstr "Singel"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
msgid "Single EPG"
msgstr "Singel EPG"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
msgid "Single satellite"
msgstr "Singel satellit"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345
msgid "Single transponder"
msgstr "Singel transponder"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
-msgid "Slot "
-msgstr "Slot "
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Sov Timer"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Sovtimer händelse:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Slideshow Intervall (sec.)"
+
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
+
+msgid "Slow"
+msgstr "Sakta"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:568
-msgid "Socket "
-msgstr "Sockel "
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Några plugin är inte tillgängliga:\n"
+
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Någon annanstans"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
msgid ""
"Sorry your Backup destination does not exist\n"
"\n"
"\n"
"Vänligen ange annan."
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Sound"
+msgstr "Ljud"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Ljudbärare"
+
msgid "South"
msgstr "Syd"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:24
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
+msgid "Standby"
+msgstr "Viloläge"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Viloläge / Omstart"
+
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
msgid "Start recording?"
msgstr "Starta inspelning?"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
msgid "StartTime"
msgstr "StartTid"
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
+msgid "Starting on"
+msgstr "Startar på"
+
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Start guide"
+
msgid "Step "
msgstr "Steg "
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
msgid "Step east"
msgstr "Stega öst"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
msgid "Step west"
msgstr "Stega väst"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
+msgstr "Avsluta"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955
msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Stoppa Timeshift?"
+msgstr "Avsluta Timeshift?"
+
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Avsluta nuvarande händelse och följande"
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Avsluta nuvarande händelse men inte kommande"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:111
msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Stoppa uppspelningen?"
+msgstr "Avsluta uppspelningen?"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
msgid "Store position"
msgstr "Lagra position"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
msgid "Stored position"
msgstr "Lagrad position"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1295
msgid "Subservice list..."
-msgstr ""
+msgstr "Underkanalslista..."
+
+msgid "Subservices"
+msgstr "Underkanaler"
+
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Textningsval"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Textning"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Sun"
msgstr "Sön"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
-msgid "Swap services"
-msgstr ""
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Byt kanal"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:25
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1300
msgid "Switch to next subservice"
-msgstr ""
+msgstr "Byt till nästa underkanal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1301
msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr ""
+msgstr "Byt till föregående underkanal"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Symbolrate"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:737
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolrate"
+
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+msgid "TV System"
+msgstr "TV System"
+
msgid "Terrestrial"
msgstr "Terrestrial"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
msgid "Terrestrial provider"
msgstr "Terrestrial leverantör"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
+msgid "Test mode"
+msgstr "Testläge"
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n"
+"Tryck OK för att börja använda din Dreambox."
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
+
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "Bytet av PIN koden utfördes."
+
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "PIN koden du angav var fel."
+
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "PIN koderna du angav är olika."
+
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Sovtimer har aktiverats."
+
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "Sovtimer är deaktiverad."
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Guiden är nu färdig."
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Det här är steg 2."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande."
+
msgid "Three"
msgstr "Tre"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
msgid "Threshold"
msgstr "Gränsvärde"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Thu"
msgstr "Tors"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid"
+
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Tid/Datum Inmatning"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Ändra Timer"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Editor"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
msgid "Timer Type"
msgstr "Timertyp"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timer inmatning"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer log"
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Timer fel"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Timer val"
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Timer status:"
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
+
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Timeshift inte möjligt!"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tidszon"
+
msgid "Title:"
msgstr "Title:"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
-#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
msgid "Today"
msgstr "Idag"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
msgid "Tone mode"
msgstr "Tone läge"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
msgid "Toneburst"
msgstr "Toneburst"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Transmissions Läge"
+
msgid "Transmission mode"
msgstr "Sändningstyp"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
msgid "Transponder"
msgstr "Transponder"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-msgid "Transpondertype"
-msgstr ""
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Transponder Typ"
+
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Försök kvar:"
+
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Försöker hitta Transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..."
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Försöker hitta transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..."
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Tue"
msgstr "Tis"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
msgid "Tune"
msgstr "Tune"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Tuning misslyckades!"
+
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:26
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner"
+
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner konfiguration"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Tuner status"
+
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turkiska"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
msgid "Two"
msgstr "Två"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:190
msgid "Type of scan"
msgstr "Typ av sökning"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
-msgid "USB Stick"
-msgstr "USB Minne"
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+msgid "USB Stick"
+msgstr "USB Minne"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
msgid ""
"Unable to initialize harddisk.\n"
"Please refer to the user manual.\n"
"Var vänlig läs i manualen.\n"
"Fel: "
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universal LNB"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Avmontering misslyckades"
+
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Uppdaterar din mottagares mjukvara"
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?"
+
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Uppgradering"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Uppgraderar Dreambox... Vänligen vänta"
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Använd DHCP"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Använd Strömmätning"
+
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Använd en gateway"
+
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Använd strömmätning"
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n"
+"\n"
+"Inställning Tuner A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Använd USALS för denna sat"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Använd guiden för grundinställningarna"
+
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Använd kanal söktyp"
+
msgid "User defined"
msgstr "Användardefinierat"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1631
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "Video switch"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Video scart"
+
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Visa Rass interaktivitet..."
+
msgid "View teletext..."
-msgstr ""
+msgstr "Visa teletext..."
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
msgid "Voltage mode"
msgstr "Spännings läge"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:741
+msgid "Volume"
+msgstr "Volym"
+
msgid "W"
msgstr "V"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS på 4:3"
+
msgid "Wed"
msgstr "Ons"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
msgid "Weekday"
msgstr "Veckodag"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:770
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
+"av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till "
+"dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar "
+"mjukvaran."
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Välkommen.\n"
+"\n"
+"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n"
+"Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg."
+
msgid "West"
msgstr "Väst"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Vad vill du söka efter?"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
+
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Skrivfel under inspelning. Disken full?\n"
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
+
msgid "Year:"
msgstr "År:"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, ta backup på inställningar!"
+
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, utför manuell sökning nu"
+
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, utför automatisk sökning nu"
+
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, utför manuell sökning igen"
+
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, utför avstängning nu."
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
+
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, visa guiden"
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:348
-msgid "You selected a playlist"
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att ta backup till en "
+"hårddisk är inte möjligt."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. "
+"Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är bättre att ta "
+"backup till hårddisk!\n"
+"Tryck OK för att starta backupen."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till "
+"HDD!\n"
+"Tryck OK för att starta backup."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar "
+"backupen."
+
+msgid "You have to wait for"
+msgstr "Du måste vänta i"
+
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare "
+"instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
+"Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen "
+"instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
+"vill återställa dina inställningar."
+
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Du måste ange några nyckelord först!\n"
+"Tryck Meny för att ange nyckelord.\n"
+"Vill du ange nyckelord nu?"
+
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Du måste ange en PIN kod och gömma det från dina barn.\n"
+"\n"
+"Vill du ange PIN kod nu?"
+
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara "
+"uppgraderingsprocessen."
+
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänlig vänta..."
+
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
msgstr ""
+"Din dreambox är inte ansluten till Internet på korrekt sätt. Åtgärda och "
+"försök igen."
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"Din frontprocessor firmware måste uppgraderas.\n"
"Tryck OK för att starta."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:357
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Zap bakåt till kanal före positioner installation?"
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Zap bakåt till kanal före satfinder?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[ändra alternativ]"
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[bouquet editor]"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:359
msgid "[favourite edit]"
msgstr "[favoriter editor]"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:442
msgid "[move mode]"
msgstr "[flytt läge]"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "avbryt ändra alternativ"
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "avbryt editera bouquet"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
msgid "abort favourites edit"
msgstr "avbryt editera favoriter"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
msgid "about to start"
msgstr "håller på startar"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
+msgid "add alternatives"
+msgstr "lägg till alternativ"
+
msgid "add bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till bouquet"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
msgid "add directory to playlist"
msgstr "lägg till bibliotek till playlist"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
msgid "add file to playlist"
msgstr "lägg till fil i playlist"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "lägg till fil till spellista"
+
msgid "add marker"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till markör"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
msgid "add recording (enter recording duration)"
msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningssluttid)"
+
msgid "add recording (indefinitely)"
msgstr "lägg till inspelning (oändlig)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
msgid "add recording (stop after current event)"
msgstr "lägg till inspelning (avsluta efter nuvarande)"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
msgid "add service to bouquet"
msgstr "lägg till kanal till bouquet"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
msgid "add service to favourites"
msgstr "lägg till kanal i favoriter"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "lägg till föräldrarskydd"
+
+msgid "advanced"
+msgstr "avancerat"
+
msgid ""
"are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
"vill du verkligen återställa\n"
"med följande backup:\n"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116
msgid "back"
msgstr "tillbaka"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
+msgid "better"
+msgstr "bättre"
+
+msgid "blacklist"
+msgstr "svartlist"
+
+msgid "by Exif"
+msgstr "av Exif"
+
msgid "change recording (duration)"
msgstr "ändra inspelning (längd)"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "ändra inspelning (sluttid)"
+
msgid "circular left"
msgstr "cirkulär vänster"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
msgid "circular right"
msgstr "circulär höger"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:303
msgid "clear playlist"
msgstr "rensa playlist"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:583
+msgid "complex"
+msgstr "komplex"
+
+msgid "config menu"
+msgstr "konfigurationsmeny"
+
msgid "continue"
-msgstr ""
+msgstr "forsätt"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "kopiera till favoriter"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "koperia till bouquets"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
msgid "daily"
msgstr "daglig"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
msgid "delete"
msgstr "ta bort"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
+msgid "delete cut"
+msgstr "ta bort klipp"
+
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "ta bort post i spellista"
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "ta bort sparad spellista"
+
msgid "delete..."
-msgstr "tar bort.."
+msgstr "ta bort..."
+
+msgid "disable"
+msgstr "avaktivera"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
msgid "disable move mode"
msgstr "avaktivera flyttläge"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
+msgid "disabled"
+msgstr "avaktiverad"
+
+msgid "do not change"
+msgstr "ändra inte"
+
msgid "do nothing"
msgstr "gör inget"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
msgid "don't record"
msgstr "spela inte in"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
msgid "done!"
msgstr "klar!"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:570
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "tom/okänd"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "ändra alternativ"
+
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
+
+msgid "enable"
+msgstr "aktivera"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
msgid "enable bouquet edit"
msgstr "aktivera bouquet editor"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
msgid "enable favourite edit"
msgstr "aktivera favoriter editor"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100
msgid "enable move mode"
msgstr "aktivera flyttläge"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
+msgid "enabled"
+msgstr "aktiverad"
+
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "avsluta ändra alternativ"
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "avsluta bouquet editor"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
+msgid "end cut here"
+msgstr "slutklipp här"
+
msgid "end favourites edit"
msgstr "avsluta favoriter editor"
-#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
+msgid "equal to Socket A"
+msgstr "samma som Ingång A"
+
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "avsluta mediaspelare"
+
msgid "free diskspace"
msgstr "ledigt diskutrymme"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "full /etc directory"
msgstr "fullt /etc bibliotek"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
msgid "go to deep standby"
-msgstr "inta djupt viloläge"
+msgstr "stäng av mottagaren"
+
+msgid "go to standby"
+msgstr "inta standby"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:62
msgid "hear radio..."
-msgstr ""
+msgstr "lyssna på radio..."
+
+msgid "help..."
+msgstr "hjälp..."
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:304
msgid "hide player"
msgstr "göm spelare"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
msgid "horizontal"
msgstr "horisontal"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:318 ../lib/python/Screens/Ci.py:340
+msgid "hour"
+msgstr "timme"
+
+msgid "hours"
+msgstr "timmar"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+"inkommande samtal!\n"
+"%s ringer från %s!"
+
msgid "init module"
msgstr "initialisera modul"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:96
+msgid "insert mark here"
+msgstr "infoga markör här"
+
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "hoppa till liststart"
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr "hoppa till listslut"
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "hoppa till nästa markerad position"
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "hoppa till föregående markerad position"
+
msgid "leave movie player..."
msgstr "lämna videospelare..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "vänster"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
-msgid "list"
-msgstr "list"
+msgid "load playlist"
+msgstr "ladda spellista"
+
+msgid "locked"
+msgstr "låst"
+
+msgid "loopthrough to socket A"
+msgstr "loopthrough till ingång A"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
msgid "manual"
msgstr "manuell"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
+msgid "menu"
+msgstr "meny"
+
msgid "mins"
msgstr "min"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
+msgid "minute"
+msgstr "minut"
+
+msgid "minutes"
+msgstr "minuter"
+
+msgid "minutes and"
+msgstr "minuter och"
+
+msgid "movie list"
+msgstr "film lista"
+
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
+
+msgid "never"
+msgstr "aldrig"
+
msgid "next channel"
msgstr "nästa kanal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
msgid "next channel in history"
msgstr "nästa kanal i historiken"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
-#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
msgid "no HDD found"
msgstr "ingen hårddisk hittad"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:316 ../lib/python/Screens/Ci.py:338
+msgid "no Picture found"
+msgstr "ingen bild funnen"
+
msgid "no module found"
msgstr "ingen modul hittad"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:40
+msgid "no standby"
+msgstr "inget viloläge"
+
+msgid "no timeout"
+msgstr "ingen timeout"
+
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
+msgid "not locked"
+msgstr "inte låst"
+
+msgid "nothing connected"
+msgstr "inget anslutet"
+
msgid "off"
msgstr "av"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
msgid "on"
msgstr "på"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
msgid "once"
msgstr "en gång"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "only /etc/enigma2 directory"
msgstr "bara /etc/enigma2 bibliotek"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
msgid "open servicelist"
-msgstr ""
+msgstr "öppna kanallista"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
msgid "open servicelist(down)"
-msgstr ""
+msgstr "öppna kanallista(ner)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
msgid "open servicelist(up)"
-msgstr ""
+msgstr "öppna kanallista(upp)"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
msgid "pass"
msgstr "klart"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582
msgid "pause"
-msgstr ""
+msgstr "paus"
+
+msgid "play entry"
+msgstr "spela angivet"
+
+msgid "play next playlist entry"
+msgstr "spela nästa spellistpost"
+
+msgid "play previous playlist entry"
+msgstr "spela föregående spellistpost"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:86
msgid "please press OK when ready"
msgstr "tryck OK när färdig"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "vänligen vänta, laddar bilder..."
+
msgid "previous channel"
msgstr "föregående kanal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
msgid "previous channel in history"
msgstr "föregående kanal i historiken"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
msgid "record"
msgstr "spela in"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
msgid "recording..."
msgstr "spelar in..."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
+msgid "remove after this position"
+msgstr "ta bort efter denna position"
+
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "ta bort alla alternativ"
+
msgid "remove all new found flags"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort alla ny hittad flagga"
+
+msgid "remove before this position"
+msgstr "ta bort före denna position"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
msgid "remove entry"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort post"
+
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "ta bort från föräldrarskydd"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
msgid "remove new found flag"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort ny hittad flagga"
+
+msgid "remove this mark"
+msgstr "ta bort denna markör"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
msgid "repeated"
msgstr "repeterande"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
msgid "right"
-msgstr ""
+msgstr "höger"
+
+msgid "save playlist"
+msgstr "spara spellista"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
#, python-format
msgid ""
"scan done!\n"
"sökning klar!\n"
"%d kanaler hittades!"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
msgid ""
"scan done!\n"
"No service found!"
"sökning klar!\n"
"Inga kanaler hittades!"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
msgid ""
"scan done!\n"
"One service found!"
"sökning klar!\n"
"En kanal hittades!"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
#, python-format
msgid ""
"scan in progress - %d %% done!\n"
"sökning pågår - %d %% klart!\n"
"%d kanaler hittade!"
-#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
msgid "scan state"
msgstr "söknings status"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:394
+msgid "second"
+msgstr "sekund"
+
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "andra kabeln från motorstyrt LNB"
+
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"
+
+msgid "seconds."
+msgstr "sekunder."
+
+msgid "service pin"
+msgstr "kanal PIN"
+
+msgid "setup pin"
+msgstr "installation PIN"
+
msgid "show EPG..."
msgstr "visa EPG..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:356
+msgid "show alternatives"
+msgstr "visa alternativ"
+
msgid "show event details"
msgstr "visa program detaljer"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588
-msgid "skip backward"
-msgstr ""
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "visa singel kanal EPG"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
-msgid "skip forward"
-msgstr ""
+msgid "show transponder info"
+msgstr "visa transponder info"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:897
-msgid "start timeshift"
-msgstr ""
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "blanda spellista"
+
+msgid "shutdown"
+msgstr "stäng av"
+
+msgid "simple"
+msgstr "enkelt"
+
+msgid "skip backward"
+msgstr "hoppa bakåt"
+
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "hoppa bakåt (ange tid)"
+
+msgid "skip backward (self defined)"
+msgstr "hoppa bakåt (självangivet)"
+
+msgid "skip forward"
+msgstr "hoppa framåt"
+
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "hoppa framåt (ange tid)"
+
+msgid "skip forward (self defined)"
+msgstr "hoppa framåt (självangivet)"
+
+msgid "standby"
+msgstr "viloläge"
+
+msgid "start cut here"
+msgstr "startklipp här"
+
+msgid "start timeshift"
+msgstr "starta timeshift"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
msgid "stereo"
-msgstr ""
+msgstr "stereo"
+
+msgid "stop entry"
+msgstr "slutpost"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
msgid "stop recording"
msgstr "stoppa inspelning"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:898
msgid "stop timeshift"
-msgstr ""
+msgstr "stoppa timeshift"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
msgid "switch to filelist"
msgstr "byt till fillista"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
msgid "switch to playlist"
msgstr "byt till playlist"
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
msgid "text"
msgstr "text"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
msgid "this recording"
msgstr "denna inspelning"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "denna kanal är skyddad av föräldrarskydds PIN kod"
+
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "toggle ett cut markör på nuvarand position"
+
msgid "unknown service"
msgstr "okänd kanal"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
+msgid "until restart"
+msgstr "tills omstart"
+
msgid "user defined"
msgstr "användardefinierad"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
msgid "vertical"
msgstr "vertikal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1031
msgid "view extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "visa utökningar..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:61
msgid "view recordings..."
-msgstr ""
+msgstr "visa inspelningar..."
+
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "vänta på ci..."
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
msgid "waiting"
msgstr "väntar"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
msgid "weekly"
msgstr "veckolig"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
-#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8
+msgid "whitelist"
+msgstr "vitlista"
+
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "ja (behåll feeds)"
+
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
msgstr ""
+"din dreambox kanske inte fungerar längre. Vänligen läs manualen hur du får "
+"hjälp innan du startar om din dreambox."
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
msgid "zap"
msgstr "zap"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
msgid "zapped"
msgstr "zapped"
-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanallista"
-
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
-
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Kanal"
-
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Nätverks inställningar"
-
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Spel / Plugins"
-
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "hjälp..."
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, ta backup på inställningar!"
-
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Satkonfig"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare "
-"instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
-"Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen "
-"instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
-"vill återställa dina inställningar."
-
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanalsökning"
-
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC"
-
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "TV System"
-
-#: ../data/
-msgid "Alternative radio mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
-msgstr "NÄSTA"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att ta backup till en "
-"hårddisk är inte möjligt."
-
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Djupt viloläge"
-
-#: ../data/
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Tuner Slot"
-
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Byt bouquet med quickzap"
-
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Ljud"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Vill du se en guide?"
-
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nej, gör inget."
-
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Det här är steg 2."
-
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Använd guiden för grundinställningarna"
-
-#: ../data/
-msgid "Extensions"
-msgstr "Utökningar"
-
-#: ../data/
-msgid "#bab329"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat / Parabol Installation"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till "
-"HDD!\n"
-"Tryck OK för att starta backup."
-
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Ljud av"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanalsökning"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
-"av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till "
-"dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar "
-"mjukvaran."
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Tangentbordslayout"
-
-#: ../data/
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Tangentbords inställning"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n"
-"\n"
-"Inställning Tuner A"
-
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Parabol"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Marginal efter inspelning"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: ../data/
-msgid "Use power measurement"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n"
-"Tryck OK för att börja använda din Dreambox."
-
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Testläge"
-
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Manuell Sökning"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Ändra Timer"
-
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Fjärrkontroll Meny"
-
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nej, starta bara dreamboxen"
-
-#: ../data/
-msgid "Network..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "välj Slot"
-
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr "BER:"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Viloläge / Omstart"
-
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Huvudmeny"
-
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Val"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Avsluta guiden"
-
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD Inställning"
-
-#: ../data/
-msgid "RF output"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Ljusstyrka"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Viloläge"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, utför manuell sökning igen"
-
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktivera nätverksinställningar"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
-
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact Flash kort"
-
-#: ../data/
-msgid "Record"
-msgstr "Spela in"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, visa guiden"
-
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Färgformat"
-
-#: ../data/
-msgid "#f23d21"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin browser"
-
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: ../data/
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Nerladdningsbara plugins"
-
-#: ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Underkanal"
-
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tidszon"
-
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Meddelande"
-
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "Om..."
-
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Sök"
-
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr "Common Interface"
-
-#: ../data/
-msgid "Language..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade "
-"inställningarna"
-
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V Inställningar"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll."
-
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Kanalsökning"
-
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Guiden är nu färdig."
-
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Inställning"
-
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nej, sök manuellt senare"
-
-#: ../data/
-msgid "Input"
-msgstr "Ingång"
-
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Ljudläge"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
-
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar "
-"backupen."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Timer val"
-
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Repetera"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. "
-"Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är bättre att ta "
-"backup till hårddisk!\n"
-"Tryck OK för att starta backupen."
-
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Nätverksinställningar"
-
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Någon annanstans"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Timer log"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara "
-"uppgraderingsprocessen."
-
-#: ../data/
-msgid "PiPSetup"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Omstart"
-
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 standard"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Timer inmatning"
-
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulator"
-
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Programöversikt"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
-
-#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
-
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Tangentlayout"
-
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr "InfoBalk"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Avsluta guiden"
-
-#: ../data/
-msgid "Media player"
-msgstr "Media spelare"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Timer fel"
-
-#: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Serviceinfo"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "Video switch"
-
-#: ../data/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Din Dreambox håller på att stängas ner. Vänlig vänta..."
-
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS på 4:3"
-
-#: ../data/
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Välj bouquet"
-
-#: ../data/
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
-
-#: ../data/
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Ingen backup behövs"
-
-#: ../data/
-msgid "MORE"
-msgstr "MER"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ja, utför automatisk sökning nu"
-
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ja, utför manuell sökning nu"
-
-#: ../data/
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: ../data/
-msgid "Invert display"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
-
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Installera Tuner B."
-
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Fördröjning"
-
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Välj hårddisk"
-
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Bildformat"
-
-#: ../data/
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Customize"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "#389416"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr "Video scart"
-
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Huvudmeny"
-
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Välj en film"
-
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Volym"
-
-#: ../data/
-msgid "#33294a6b"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Välkommen.\n"
-"\n"
-"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n"
-"Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg."
-
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Installation"
-
-#: ../data/
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande."
-
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr "konfigurationsmeny"
-
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Fininställning"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Timer Editor"
-
-#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Tid/Datum Inmatning"
-
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Vad vill du söka efter?"
-
-#: ../data/
-msgid "Now Playing"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Kanallista meny"
-
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Ljud"
-
-#: ../data/
-msgid "Harddisk..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "NOW"
-msgstr "NU"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ja, utför avstängning nu."
-
-#: ../data/
-msgid "#0064c7"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "MediaSpelare"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
-
-#~ msgid "add bouquet..."
-#~ msgstr "lägg till bouquet..."
-
-#~ msgid "remove bouquet"
-#~ msgstr "ta bort bouquet"
-
-#~ msgid "remove service"
-#~ msgstr "ta bort kanal"
-
-#~ msgid "Hide error windows"
-#~ msgstr "Göm felmeddelande fönster"
-
-#~ msgid "Show Satposition"
-#~ msgstr "Visa Satposition"
-
-#~ msgid "Visualize positioner movement"
-#~ msgstr "Visualisera motorkörning"
-
-#~ msgid "Audio / Video"
-#~ msgstr "Audio / Video"
-
-#~ msgid "Record Splitsize"
-#~ msgstr "Inspelning Delningsstorlek"
-
-#~ msgid "Auto show inforbar"
-#~ msgstr "Automatisk visning av infobalk"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Nätverk"
-
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Invertera"
-
-#~ msgid "use power delta"
-#~ msgstr "använd ström delta"
-
-#~ msgid "Fast zapping"
-#~ msgstr "Snabbt kanalbyte"
-
-#~ msgid "Usage Settings"
-#~ msgstr "Användarinställningar"
-
-#~ msgid "UHF Modulator"
-#~ msgstr "UHF Modulator"
+#~ msgid "Add files to playlist"
+#~ msgstr "Lägg till i spellista"
-#~ msgid "LCD"
-#~ msgstr "LCD"
+#~ msgid "LCD Setup"
+#~ msgstr "LCD Inställning"
-#~ msgid "Ask before zapping"
-#~ msgstr "Fråga före kanalbyte"
+#~ msgid "NIM "
+#~ msgstr "NIM "
-#~ msgid "Parental Lock"
-#~ msgstr "Barnlås"
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Snabb"
-#~ msgid "Skip confirmations"
-#~ msgstr "Konfirmera inte"
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "reboot now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen reboot nu?"
-#~ msgid "Setup Lock"
-#~ msgstr "Inställningslås"
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?"
-#~ msgid "Expert Setup"
-#~ msgstr "Expert Inställningar"
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?"
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Språk"
+#~ msgid "Replace current playlist"
+#~ msgstr "Byt ut nuvarande spellista"
-#~ msgid "Parental Control"
-#~ msgstr "Föräldrakontroll"
+#~ msgid "SNR:"
+#~ msgstr "SNR:"
-#~ msgid "Multi bouquets"
-#~ msgstr "Flera bouquets"
+#~ msgid "Scan NIM"
+#~ msgstr "Scanna NIM"
-#~ msgid "Usage settings"
-#~ msgstr "Användarinställning"
+#~ msgid "Service scan type needed"
+#~ msgstr "Kanalsöknings typ krävs"
-#~ msgid "Timeshift not possible!"
-#~ msgstr "Timeshift inte möjligt!"
+#~ msgid "Slot "
+#~ msgstr "Slot "
-#~ msgid "Timeshifting"
-#~ msgstr "Timeshifting"
+#~ msgid "Socket "
+#~ msgstr "Sockel "
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
+#~ msgid "Test-Messagebox?"
+#~ msgstr "Test-Meddelandebox?"
-#~ msgid "Satelliteconfig"
-#~ msgstr "Satellitinställning"
+#~ msgid "Transpondertype"
+#~ msgstr "Transponertyp"
-#~ msgid "AGC"
-#~ msgstr "AGC"
+#~ msgid "You selected a playlist"
+#~ msgstr "Du valde en spellista"
-#~ msgid "BER"
-#~ msgstr "BER"
+#~ msgid "empty/unknown"
+#~ msgstr "tom/okänd"
-#~ msgid "SNR"
-#~ msgstr "SNR"
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "list"
-#~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
-#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"
+#~ msgid "select Slot"
+#~ msgstr "välj Slot"