msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-05 19:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-30 00:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 18:14+0200\n"
"Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: french\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
msgid ""
"\n"
"Enigma2 will restart after the restore"
"\n"
"Enigma2 redémarrera après la restauration"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
msgid "\"?"
msgstr "\"?"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
+msgid "#000000"
+msgstr "#000000"
+
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr "#0064c7"
+
+msgid "#33294a6b"
+msgstr "#33294a6b"
+
+msgid "#389416"
+msgstr "#389416"
+
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
+msgid "#80000000"
+msgstr "#80000000"
+
+msgid "#bab329"
+msgstr "#bab329"
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr "#f23d21"
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr "#ffffff"
+
+msgid "#ffffffff"
+msgstr "#ffffffff"
+
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
# Ex : 25/12/2006\r
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
msgid "%d.%B %Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:38
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"(%s, %d Mo libres)"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAP)"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "/var directory"
msgstr "répertoire /var"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
msgid "1.1"
msgstr "1.1"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
-msgid "12V Output"
-msgstr "Sortie 12 V"
+msgid "12V output"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr ""
+
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr ""
+
+msgid "16:9"
+msgstr ""
+
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr ""
+
+msgid "16:9 always"
+msgstr ""
+
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr ""
+
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr ""
+
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+msgid "5 minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+msgid "60 minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:131
msgid "??"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
"Un enregistrement est en cours.\n"
"Que voulez-vous faire ?"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
msgid ""
"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
"configure the positioner."
"Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant "
"d'essayer de configurer le positionneur."
-#: ../RecordTimer.py:163
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
"Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n"
"Désactiver la TV et réessayer ?\n"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "Paramètres A/V"
+
msgid "AA"
msgstr "AA"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1043
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 par défaut"
+
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC :"
+
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+msgid "About..."
+msgstr "À propos..."
+
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Activer l'incrustation d'image"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Activer les paramètres réseau"
+
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
-msgid "Add files to playlist"
+msgid "Add a mark"
+msgstr ""
+
+msgid "Add a new title"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
msgid "Add timer"
msgstr "Programmer"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:688
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
+msgid "Add title..."
+msgstr ""
+
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
msgid "After event"
msgstr "Après l'émission"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+
msgid "Album:"
msgstr "Album :"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:474
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:622
msgid "All"
msgstr "Toutes"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:16
+msgid "All..."
+msgstr ""
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
msgid "Artist:"
msgstr "Artiste :"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1224
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr ""
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Ratio d'aspect"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
msgid "Audio Options..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:388
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:389
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:390
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 ../lib/python/Screens/Ci.py:24
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 ../data/
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Recherche automatique"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
msgid "BA"
msgstr "BA"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
+msgid "BER:"
+msgstr "BER :"
+
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarde"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
msgid "Backup Location"
msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
msgid "Backup Mode"
msgstr "Mode de sauvegarde"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
+
msgid "Band"
msgstr "Bande"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
+msgid "Begin time"
+msgstr ""
+
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminosité"
+
+msgid "Burn"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn DVD..."
+msgstr ""
+
msgid "Bus: "
msgstr "Bus : "
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr ""
+"En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
+"affichée."
+
msgid "C-Band"
msgstr "Bande C"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
msgid "CF Drive"
msgstr "Lecteur CF"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:735
+msgid "CVBS"
+msgstr ""
+
msgid "Cable"
msgstr "Câble"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
-msgid "Cable provider"
-msgstr "Câblopérateur"
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr ""
+
+msgid "Call monitoring"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:87 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
msgid "Capacity: "
msgstr "Capacité : "
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
+msgid "Card"
+msgstr ""
+
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
+
+msgid "Change pin code"
+msgstr ""
+
+msgid "Change service pin"
+msgstr ""
+
+msgid "Change service pins"
+msgstr ""
+
+msgid "Change setup pin"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Chaîne"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Sélection de la chaîne"
+
msgid "Channel:"
msgstr "Chaîne : "
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
+# TODO: Menu ???\r
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Liste des chaînes"
+
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Choisir le bouquet"
+
msgid "Choose source"
msgstr "Choisissez la source"
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Classic"
-msgstr "Classique"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
msgid "Cleanup"
msgstr "Nettoyage"
# Effacer ou vider ?\r
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:690
msgid "Clear before scan"
msgstr "Effacer avant de rechercher"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
msgid "Clear log"
msgstr "Effacer le journal"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
msgid "Code rate high"
msgstr "Débit symbole haut"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
msgid "Code rate low"
msgstr "Débit symbole bas"
-# TODO : À traduire\r
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
+msgid "Color Format"
+msgstr "Format de couleur"
+
msgid "Command order"
msgstr ""
# TODO : À vérifier\r
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
msgid "Committed DiSEqC command"
msgstr "Commande DiSEqC validée"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Interface commune"
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Carte compact flash"
+
msgid "Complete"
msgstr "Terminé"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mode de configuration"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Programmation conflictuelle"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Version actuelle : "
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
+msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr ""
+
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:17
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Veille profonde"
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Délai"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
msgid "Delete entry"
msgstr "Effacer l'entrée"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
msgid "Delete failed!"
msgstr "L'effacement a échoué !"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:35
msgid "Detected HDD:"
msgstr "DD détecté : "
-#: ../lib/python/Screens/About.py:17
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "NIM détectés : "
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
-msgid "DiSEqC A/B"
-msgstr "DiSEqC A/B"
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
+msgid "DiSEqC A/B"
+msgstr "DiSEqC A/B"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
msgid "DiSEqC A/B/C/D"
msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
msgid "DiSEqC Mode"
msgstr "Mode DiSEqC"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
msgid "DiSEqC mode"
msgstr "Mode DiSEqC"
-# TODO : À traduire\r
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045
msgid "Disable Picture in Picture"
msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Parabole"
+
+msgid "Display Setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \""
"Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
"le plugin \""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
msgid ""
"Do you really want to download\n"
"the plugin \""
msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
"Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n"
"Toutes les données du disque vont être perdues !"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
msgid ""
"Do you want to backup now?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
"Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1493
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Voulez-vous faire une autre recherche manuelle de chaînes ?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
+
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
"Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Télécharger des plugins"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
msgid "Downloadable new plugins"
msgstr "Nouveaux plugins téléchargables"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Plugins téléchargeables"
+
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandais"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:743
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
+# TODO: Voir si il faut franciser\r
+msgid "EPG Selection"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:770
msgid "East"
msgstr "Est"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgid "Edit current title"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit services list"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit title..."
+msgstr ""
+
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable parental control"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
+msgid "End time"
+msgstr ""
+
msgid "EndTime"
msgstr "Fin"
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:14
msgid "English"
msgstr "Anglais"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:342
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
msgid "Enter main menu..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:683
-msgid "Equal to Socket A"
-msgstr "Pareil que l'emplacement A"
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+# À vérifier\r
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programme TV"
+
+msgid "Everything is fine"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:41
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Avancement de l'exécution :"
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:51
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Exécution terminée !"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:207
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
+msgid "Exit editor"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Quitter l'assistant"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Quitter l'assistant"
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensions"
+
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
# TODO : À traduire\r
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "DiSEqC rapide"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:477
+msgid "Fast epoch"
+msgstr ""
+
msgid "Favourites"
msgstr "Favoris"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
+msgid "Finetune"
+msgstr "Accord fin"
+
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandais"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:20
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Frequency bands"
+msgstr ""
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr ""
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr ""
+
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:23
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr "Version du frontprocessor : %d"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Jeux / Plugins"
+
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
msgid "Genre:"
msgstr "Genre :"
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:15
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
msgid "Goto 0"
msgstr "Aller à 0"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
msgid "Goto position"
msgstr "Aller à la position"
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
# TODO : À vérifier\r
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
msgid "Guard interval mode"
msgstr "Intervalle de garde"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
-#: ../data/
msgid "Harddisk"
msgstr "Disque dur"
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr ""
+
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
# TODO : À vérifier\r
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hiérarchie"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1190
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1198
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:21
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Mise à jour de l'image"
-#: ../RecordTimer.py:166
msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr ""
"Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne "
"enregistrée !\n"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
msgid "Increased voltage"
msgstr "Augmenter la tension"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:313
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoBar"
+msgstr "Barre d'infos"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
msgid "Init"
msgstr "Initialiser"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
+msgid "Initialization..."
+msgstr ""
+
msgid "Initialize"
msgstr "Initialiser"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
msgid "Initializing Harddisk..."
msgstr "Initialisation du disque sur..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1100
+msgid "Input"
+msgstr "Entrée"
+
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
+msgid "Internal Flash"
+msgstr ""
+
msgid "Inversion"
msgstr "Inversion"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:22
+msgid "Invert display"
+msgstr ""
+
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Agencement du clavier"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Paramétrage du clavier"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Agencement clavier"
+
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
msgid "LOF"
msgstr "LOF"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
msgid "LOF/H"
msgstr "LOF/H"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
msgid "LOF/L"
msgstr "LOF/L"
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
msgid "Language selection"
msgstr "Sélection de la langue"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
+msgid "Language..."
+msgstr ""
+
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
msgid "Limit east"
msgstr "Limite est"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
msgid "Limit west"
msgstr "Limite ouest"
# TODO: À vérifier\r
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
msgid "Limits off"
msgstr "Désactiver les limites"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
msgid "Limits on"
msgstr "Limites activées"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr ""
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr ""
+
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:684
-msgid "Loopthrough to Socket A"
-msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
+msgid "MMC Card"
+msgstr ""
+
+msgid "MORE"
+msgstr "PLUS"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu principal"
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Menu principal"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr ""
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr ""
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Recherche manuelle"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
msgid "Manual transponder"
msgstr "Transpondeur manuel"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Marge après enregistrement"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Lecteur de médias"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Lecteur multimédia"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr ""
+
msgid "Model: "
msgstr "Modèle : "
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
msgid "Modulation"
msgstr "Modulation"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulateur"
+
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
msgid "Mon-Fri"
msgstr "Lun-Ven"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046
+msgid "Mount failed"
+msgstr ""
+
msgid "Move Picture in Picture"
msgstr "Déplacer l'incrustation d'image"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
msgid "Move east"
msgstr "Déplacer vers l'est"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
msgid "Move west"
msgstr "Déplacer vers l'ouest"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
msgid "Movie Menu"
msgstr "Menu des films"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi guide"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:324
msgid "Multiple service support"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
msgid "Multisat"
msgstr "Multisat"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:499
+msgid "Mute"
+msgstr "Sourdine"
+
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
-msgid "NIM "
-msgstr "NIM "
+msgid "NEXT"
+msgstr "SUIVANT"
+
+msgid "NOW"
+msgstr "MAINTENANT"
+
+msgid "NTSC"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
msgid "Nameserver"
msgstr "Serveur de noms"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "Masque de sous réseau"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
+msgid "Network Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Paramétrage réseau"
+
msgid "Network scan"
msgstr "Analyse du réseau"
+msgid "Network setup"
+msgstr "Paramétrage réseau"
+
+msgid "Network..."
+msgstr ""
+
# TODO : Vérifier si on parle d'une chaîne (féminin / masculin)\r
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:727
msgid "New"
msgstr "Nouvelle"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
+msgid "New DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "New pin"
+msgstr ""
+
msgid "New version:"
msgstr "Nouvelle version : "
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1210
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
-msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
+
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
+
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
# TODO : À traduire (frontend)\r
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr ""
+
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Non, ne rien faire."
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard"
+
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:23
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:685
-msgid "Nothing connected"
-msgstr "Rien n'est connecté"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:568
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:633
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
"Rien à rechercher !\n"
"Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes."
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:86 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
+msgid "Now Playing"
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Paramètres OSD"
+
msgid "Off"
msgstr "Arrêt"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
msgid "On"
msgstr "Marche"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
msgid "One"
msgstr "Un"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Mise à jour en ligne"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
+msgid "PAL"
+msgstr ""
+
+msgid "PIDs"
+msgstr ""
+
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Gestion des paquets"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Parental control"
+msgstr ""
+
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr ""
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Parental control type"
+msgstr ""
+
+# TODO: À vérifier\r
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "Paramétrage PiP"
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Lire les films enregistrés..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1055
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr ""
+
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Veuillez choisir une extension..."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr ""
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr ""
+
# Sous-service ?\r
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
# Sous-service ?\r
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1361
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:90
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
-#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr ""
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Navigateur de plugins"
+
msgid "Polarity"
msgstr "Polarité"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisation"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
msgid "Port A"
msgstr "Port A"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
msgid "Port B"
msgstr "Port B"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
msgid "Port C"
msgstr "Port C"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
msgid "Port D"
msgstr "Port D"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
msgid "Positioner"
msgstr "Positionneur"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
msgid "Positioner fine movement"
msgstr "Mouvement fin du positionneur"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
msgid "Positioner movement"
msgstr "Mouvement du positionneur"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
+msgid "Positioner setup"
+msgstr ""
+
msgid "Positioner storage"
msgstr "Stockage du positionneur"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
-msgid "Predefined satellite"
-msgstr "Satellite prédéfini"
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr ""
+
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr ""
+
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Appuyez sur OK pour analyser"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:160
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:476
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:618
+msgid "Protect services"
+msgstr ""
+
+msgid "Protect setup"
+msgstr ""
+
msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:725
+msgid "Provider to scan"
+msgstr ""
+
msgid "Providers"
msgstr "Fournisseurs"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1357
msgid "Quickzap"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
+# TODO: À vérifier\r
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Menu télécommande"
+
+msgid "RF output"
+msgstr ""
+
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr ""
+
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Really delete done timers?"
msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:101
+msgid "Really delete this timer?"
+msgstr ""
+
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
+msgid "Reception Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Record"
+msgstr "Enregistrer"
+
+msgid "Recorded files..."
+msgstr ""
+
msgid "Recording"
msgstr "Enregistrement"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Enlever des plugins"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
+msgid "Remove a mark"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Enlever des plugins"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
+msgid "Repeat"
+msgstr "Répéter"
+
msgid "Repeat Type"
msgstr "Type de répétition"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:347
-msgid "Replace current playlist"
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:312
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
+msgid "Restart"
+msgstr "Redémarrer"
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+"La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
+"activer les paramètres restaurés."
+
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+msgid "S-Video"
+msgstr ""
+
msgid "Sat"
msgstr "Sam"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
+
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:475
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:620
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr "Satellites"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
+msgid "Satfinder"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:695
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:699
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "Analyse NIM"
+msgid "Save Playlist"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
-msgid "Search east"
-msgstr "Rechercher à l'est"
+msgid "Save current project to disk"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
-msgid "Search west"
-msgstr "Rechercher à l'ouest"
+msgid "Save..."
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:686
-msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Sélectionnez le mode audio"
+msgid "Scan "
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1265
-msgid "Select audio track"
-msgstr "Selectionnez la piste audio"
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
-msgid "Select channel to record from"
-msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr ""
-# TODO : À traduire\r
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
-msgid "Sequence repeat"
+msgid "Scan QAM256"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:729
-msgid "Services"
-msgstr "Chaînes"
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
-msgid "Set limits"
-msgstr "Fixer les limites"
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
-msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Afficher la radio..."
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
-msgid "Show the tv player..."
+msgid "Scan additional SR"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
-msgid "Similar"
-msgstr "Similaire"
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
-msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr "Émissions semblables : "
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:687
-msgid "Simple"
-msgstr "Simple"
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
-msgid "Single"
-msgstr "Simple"
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
-msgid "Single EPG"
-msgstr "Guide simple"
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
-msgid "Single satellite"
-msgstr "Satellite seul"
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345
-msgid "Single transponder"
-msgstr "Transpondeur simple"
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr ""
-# TODO: Voir si il faut franciser\r
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
-msgid "Slot "
+msgid "Scan band US HIGH"
msgstr ""
-# TODO: Voir si il faut franciser\r
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:568
-msgid "Socket "
+msgid "Scan band US HYPER"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
+msgid "Scan band US LOW"
msgstr ""
-"Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
-"\n"
-"Veuillez en choisir un autre."
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
-msgid "South"
-msgstr "Sud"
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:24
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espagnol"
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
-msgid "Start"
-msgstr "Début"
+msgid "Search east"
+msgstr "Rechercher à l'est"
+
+msgid "Search west"
+msgstr "Rechercher à l'ouest"
+
+# TODO: À vérifier\r
+msgid "Seek"
+msgstr "Rechercher"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Sélectionnez le disque dur"
+
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Sélectionnez un film"
+
+msgid "Select audio mode"
+msgstr "Sélectionnez le mode audio"
+
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Selectionnez la piste audio"
+
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
+
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr ""
+
+msgid "Service"
+msgstr "Chaîne"
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Recherche des chaînes"
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Recherche des chaînes"
+
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr ""
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Recherche des chaînes"
+
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Infos chaîne"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Chaînes"
+
+msgid "Set limits"
+msgstr "Fixer les limites"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Paramétrage"
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr ""
+
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr ""
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr ""
+
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr ""
+
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Afficher la radio..."
+
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr ""
+
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr ""
+
+msgid "Similar"
+msgstr "Similaire"
+
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Émissions semblables : "
+
+msgid "Single"
+msgstr "Simple"
+
+msgid "Single EPG"
+msgstr "Guide simple"
+
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Satellite seul"
+
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Transpondeur simple"
+
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr ""
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Ailleurs"
+
+msgid ""
+"Sorry your Backup destination does not exist\n"
+"\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+"Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
+"\n"
+"Veuillez en choisir un autre."
+
+msgid "Sound"
+msgstr "Son"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Porteuse sonore"
+
+msgid "South"
+msgstr "Sud"
+
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espagnol"
+
+msgid "Standby"
+msgstr "Veille"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Veille / Redémarrage"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Début"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
msgid "Start recording?"
msgstr "Démarrer l'enregistrement ?"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
msgid "StartTime"
msgstr "Début"
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
+msgid "Starting on"
+msgstr ""
+
+msgid "Startwizard"
+msgstr ""
+
msgid "Step "
msgstr "Étape"
# Step == cran || étape ?\r
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
msgid "Step east"
msgstr ""
# Step == cran || étape ?\r
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
msgid "Step west"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
msgid "Stereo"
msgstr "Stéréo"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:111
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
msgid "Store position"
msgstr "Enregistrer la position"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
msgid "Stored position"
msgstr "Position enregistrée"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1295
msgid "Subservice list..."
msgstr "Liste des sous-services..."
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+# Sous-service ?\r
+msgid "Subservices"
+msgstr "Sous services"
+
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr ""
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr ""
+
msgid "Sun"
msgstr "Dim"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
-# TODO: À vérifier\r
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
-msgid "Swap services"
-msgstr "Échanger les chaînes"
+msgid "Swap Services"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:25
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
# TODO : Vérifier subservice\r
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1300
msgid "Switch to next subservice"
msgstr "Basculer vers le sous-service suivant"
# TODO : Vérifier subservice\r
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1301
msgid "Switch to previous subservice"
msgstr "Basculer vers le sous-service précédent"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Débit symbole"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:737
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
+msgid "System"
+msgstr "Système"
+
+msgid "TV System"
+msgstr "Système TV"
+
msgid "Terrestrial"
msgstr "Terrestre"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
msgid "Terrestrial provider"
msgstr "Opérateur terrestre"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
+msgid "Test mode"
+msgstr "Mode test"
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
+"l'usage.\n"
+"Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
+
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr ""
+
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
+"maintenant ?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "L'assistant est terminé."
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "C'est la deuxième étape."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
+
msgid "Three"
msgstr "Trois"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
msgid "Threshold"
msgstr "Seuil"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Thu"
msgstr "Jeu"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
+# À vérifier\r
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Entrée Date/Heure"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Programmation"
+
+# TODO: À améliorer ?\r
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Édition des programmations"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Programmeur d'enregistrement"
+
msgid "Timer Type"
msgstr "Type"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Programmation d'un enregistrement"
+
+# TODO: À vérifier\r
+msgid "Timer log"
+msgstr "Journal des enregistrements"
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Erreur de programmation"
+
+# TODO: À vérifier\r
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Sélection de programmation"
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Pause du direct impossible !"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fuseau horaire"
+
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
-#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-# TODO : À traduire\r
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
msgid "Tone mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
msgid "Toneburst"
msgstr "Toneburst"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Transmission mode"
msgstr "Mode de transmission"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
msgid "Transponder"
msgstr "Transpondeur"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-msgid "Transpondertype"
-msgstr "Type de transpondeur"
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
-msgid "Tue"
+msgid "Tries left:"
+msgstr ""
+
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Tue"
msgstr "Mar"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
# À vérifier\r
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
msgid "Tune"
msgstr "Accorder"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:26
+msgid "Tuner "
+msgstr ""
+
+# TODO: Voir si il faut franciser slot\r
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Slot tuner"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr ""
+
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
msgid "Two"
msgstr "Deux"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:190
msgid "Type of scan"
msgstr "Type d'analyse"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
msgid "USB Stick"
msgstr "Clé USB"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
msgid ""
"Unable to initialize harddisk.\n"
"Please refer to the user manual.\n"
"Veuillez vous référer au manuel.\n"
"Erreur : "
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Commande DiSEqC non validée"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
msgid "Universal LNB"
msgstr "LNB universel"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
+msgid "Unmount failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr ""
"Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Utiliser DHCP"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr ""
+
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Use power measurement"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
+"\n"
+"Veuillez paramétrer le tuner A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
+"option. Après cela, appuyez sur OK."
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
+# Voir si l'on peut ajouter un retour à ligne après « réglages »\r
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
+
+msgid "Used service scan type"
+msgstr ""
+
msgid "User defined"
msgstr "Défini par l'utilisateur"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1631
+# TODO: Regarder ce que ça veut dire\r
+msgid "VCR Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
+
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr ""
-# TODO : À traduire\r
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
msgid "Voltage mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:741
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+# TODO: Wide Screen S???\r
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr ""
+
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
# TODO: À vérifier\r
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
msgid "Weekday"
msgstr "Jours ouvrables"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:770
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
+"mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
+"sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
+"jour votre firmware."
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Bienvenue.\n"
+"\n"
+"Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
+"votre Dreambox.\n"
+"Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
+"suivante."
+
msgid "West"
msgstr "Ouest"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Que voulez-vous rechercher ?"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
+
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr ""
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr ""
+
msgid "Year:"
msgstr "Année :"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
+
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Oui, faire une recherche manuelle maintenant"
+
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Oui, faire une recherche automatique maintenant"
+
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant"
+
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Oui, éteindre maintenant."
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
+
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Oui, voir le tutoriel"
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:348
-msgid "You selected a playlist"
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
+"sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
+"être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
+"ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
+"sur le disque dur !\n"
+"Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
+"sur OK pour commencer la sauvegarde."
+
+msgid "You have to wait for"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
+"plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
+"Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
+"instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
+"restaurer les paramètres."
+
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
+"mise à jour."
+
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
+
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
"Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:357
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr ""
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr ""
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[édition des bouquets]"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:359
msgid "[favourite edit]"
msgstr "[édition des favoris]"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:442
msgid "[move mode]"
msgstr "[mode déplacement]"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
msgid "abort favourites edit"
msgstr "abandonner l'édition des favoris"
# À vérifier\r
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
msgid "about to start"
msgstr "sur le point de commencer"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
msgid "add directory to playlist"
msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
msgid "add file to playlist"
msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
+msgid "add files to playlist"
+msgstr ""
+
msgid "add marker"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
msgid "add recording (enter recording duration)"
msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr ""
+
msgid "add recording (indefinitely)"
msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
msgid "add recording (stop after current event)"
msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)"
# TODO: Vérifier « cette »\r
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
msgid "add service to bouquet"
msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet"
# TODO: Vérifier « cette »\r
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
msgid "add service to favourites"
msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
+msgid "add to parental protection"
+msgstr ""
+
+msgid "advanced"
+msgstr ""
+
msgid ""
"are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
"êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
"la sauvegarde suivante :\n"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116
msgid "back"
msgstr "retour"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
+msgid "better"
+msgstr ""
+
+msgid "blacklist"
+msgstr ""
+
+msgid "by Exif"
+msgstr ""
+
msgid "change recording (duration)"
msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr ""
+
# TODO: À vérifier\r
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
msgid "circular left"
msgstr "circulaire à gauche"
# TODO: À vérifier\r
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
msgid "circular right"
msgstr "circulaire à droite"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:303
msgid "clear playlist"
msgstr "effacer la liste de lecture"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:583
+msgid "complex"
+msgstr ""
+
+msgid "config menu"
+msgstr "menu de configuration"
+
msgid "continue"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "copier dans les favoris"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
msgid "daily"
msgstr "quotidien"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
msgid "delete"
msgstr "effacer"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
+msgid "delete cut"
+msgstr ""
+
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr ""
+
msgid "delete..."
msgstr "effacer..."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
+msgid "disable"
+msgstr ""
+
msgid "disable move mode"
msgstr "désactiver le mode déplacement"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "ne rien faire"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
msgid "don't record"
msgstr "ne pas enregistrer"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
msgid "done!"
msgstr "terminé !"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:570
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "vide/inconnu"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
+msgid "empty"
+msgstr ""
+
+msgid "enable"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
msgid "enable bouquet edit"
msgstr "activer l'édition des bouquets"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
msgid "enable favourite edit"
msgstr "activer l'édition des favoris"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100
msgid "enable move mode"
msgstr "activer le mode déplacement"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "terminer l'édition des bouquets"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
+msgid "end cut here"
+msgstr ""
+
msgid "end favourites edit"
msgstr "terminer l'édition des favoris"
-#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
-msgid "free diskspace"
-msgstr "espace disque libre"
+msgid "equal to Socket A"
+msgstr ""
+
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr ""
+
+msgid "free diskspace"
+msgstr "espace disque libre"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "full /etc directory"
msgstr "répertoire /etc entier"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
msgid "go to deep standby"
msgstr "mettre en veille profonde"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:62
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
msgid "hear radio..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:304
+msgid "help..."
+msgstr "aide..."
+
msgid "hide player"
msgstr "cacher le lecteur"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
msgid "horizontal"
msgstr "horizontale"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:318 ../lib/python/Screens/Ci.py:340
+msgid "hour"
+msgstr ""
+
+msgid "hours"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+
msgid "init module"
msgstr "initialiser le module"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:96
+msgid "insert mark here"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr ""
+
msgid "leave movie player..."
msgstr "quitter le lecteur..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
msgid "left"
msgstr "gauche"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
-msgid "list"
-msgstr "liste"
+msgid "load playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+msgid "loopthrough to socket A"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
msgid "manual"
msgstr "manuel"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
+msgid "menu"
+msgstr ""
+
msgid "mins"
msgstr "min"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
+msgid "minute"
+msgstr ""
+
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "minutes and"
+msgstr ""
+
+msgid "movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
+msgid "never"
+msgstr ""
+
msgid "next channel"
msgstr "chaîne suivante"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
msgid "next channel in history"
msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
-#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8
msgid "no"
msgstr "non"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
msgid "no HDD found"
msgstr "aucun disque dur trouvé"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:316 ../lib/python/Screens/Ci.py:338
+msgid "no Picture found"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "aucun module trouvé"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:40
+msgid "no standby"
+msgstr ""
+
+msgid "no timeout"
+msgstr ""
+
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
+msgid "not locked"
+msgstr ""
+
+msgid "nothing connected"
+msgstr ""
+
msgid "off"
msgstr "arrêt"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
msgid "on"
msgstr "marche"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
msgid "once"
msgstr "une fois"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "only /etc/enigma2 directory"
msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
msgid "open servicelist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
msgid "open servicelist(down)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
msgid "open servicelist(up)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
msgid "pass"
msgstr "passe"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582
msgid "pause"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:86
+msgid "play entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play next playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play previous playlist entry"
+msgstr ""
+
msgid "please press OK when ready"
msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr ""
+
msgid "previous channel"
msgstr "chaîne précédente"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
msgid "previous channel in history"
msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
# TODO: À vérifier\r
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
msgid "record"
msgstr "enregistre"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
msgid "recording..."
msgstr "enregistrement..."
+msgid "remove after this position"
+msgstr ""
+
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
# TODO: À vérifier\r
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
msgid "remove all new found flags"
msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
+msgid "remove before this position"
+msgstr ""
+
msgid "remove entry"
msgstr ""
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr ""
+
# TODO: À vérifier\r
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
msgid "remove new found flag"
msgstr "enlever l'indicateur de nouvelle chaîne"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+msgid "remove this mark"
+msgstr ""
+
msgid "repeated"
msgstr "répété"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
msgid "right"
msgstr "droite"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
+msgid "save playlist"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"scan done!\n"
"analyse terminée !\n"
"%d chaînes trouvées !"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
msgid ""
"scan done!\n"
"No service found!"
"analyse terminée !\n"
"Aucune chaîne trouvée !"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
msgid ""
"scan done!\n"
"One service found!"
"analyse terminée !\n"
"Une chaîne trouvée !"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
#, python-format
msgid ""
"scan in progress - %d %% done!\n"
"analyse en cours - %d %% fait !\n"
"%d chaînes trouvées !"
-#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
msgid "scan state"
msgstr "état de l'analyse"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:394
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "service pin"
+msgstr ""
+
+msgid "setup pin"
+msgstr ""
+
msgid "show EPG..."
msgstr "afficher le guide"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:356
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "show event details"
msgstr "afficher les détails de l'émission"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr ""
+
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "shutdown"
+msgstr ""
+
+msgid "simple"
+msgstr ""
+
msgid "skip backward"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr ""
+
+msgid "skip backward (self defined)"
+msgstr ""
+
msgid "skip forward"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:897
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr ""
+
+msgid "skip forward (self defined)"
+msgstr ""
+
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+msgid "start cut here"
+msgstr ""
+
msgid "start timeshift"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
msgid "stereo"
msgstr "stéréo"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
+msgid "stop entry"
+msgstr ""
+
msgid "stop recording"
msgstr "arrêter l'enregistrement"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:898
msgid "stop timeshift"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
msgid "switch to filelist"
msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
msgid "switch to playlist"
msgstr "basculer vers la liste de lecture"
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
msgid "text"
msgstr "texte"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
msgid "this recording"
msgstr "cet enregistrement"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr ""
+
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "chaîne inconnue"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
+msgid "until restart"
+msgstr ""
+
msgid "user defined"
msgstr "défini par l'utilisateur"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
msgid "vertical"
msgstr "verticale"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1031
msgid "view extensions..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:61
msgid "view recordings..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
+msgid "wait for ci..."
+msgstr ""
+
msgid "waiting"
msgstr "en attente"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
msgid "weekly"
msgstr "hebdomadaire"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
-#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8
+msgid "whitelist"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "oui (garder les feeds)"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr "zap"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
msgid "zapped"
msgstr "zappé"
-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Sélection de la chaîne"
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Chaîne"
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "Sortie 12 V"
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Paramétrage réseau"
+#~ msgid "AGC"
+#~ msgstr "AGC"
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Jeux / Plugins"
+#~ msgid "Ask before zapping"
+#~ msgstr "Demander avant de zapper"
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "aide..."
+#~ msgid "Audio / Video"
+#~ msgstr "Audio / Vidéo"
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
+#~ msgid "Auto show inforbar"
+#~ msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
-# TODO: À vérifier\r
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Config satellite"
+#~ msgid "BER"
+#~ msgstr "BER"
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
-"plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
-"Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
-"instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
-"restaurer les paramètres."
+#~ msgid "Cable provider"
+#~ msgstr "Câblopérateur"
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "Classique"
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Recherche des chaînes"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Défaut"
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC"
+#~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
+#~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "Système TV"
+#~ msgid "Equal to Socket A"
+#~ msgstr "Pareil que l'emplacement A"
-#: ../data/
-msgid "Alternative radio mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Expert Setup"
+#~ msgstr "Paramétrage expert"
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
-msgstr "SUIVANT"
+#~ msgid "Fast zapping"
+#~ msgstr "Zapping rapide"
-#: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
-"sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
+# TODO: erreur : pluriel ou singulier\r
+#~ msgid "Hide error windows"
+#~ msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Veille profonde"
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Inverser"
-#: ../data/
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr ""
+#~ msgid "LCD"
+#~ msgstr "LCD"
-# TODO: Voir si il faut franciser slot\r
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Slot tuner"
+#~ msgid "LCD Setup"
+#~ msgstr "Paramétrage LCD"
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Langue"
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Son"
+#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
+#~ msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
-"option. Après cela, appuyez sur OK."
+#~ msgid "Multi bouquets"
+#~ msgstr "Multi bouquets"
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
+#~ msgid "NIM "
+#~ msgstr "NIM "
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Non, ne rien faire."
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Réseau"
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr "#000000"
+#~ msgid "Nothing connected"
+#~ msgstr "Rien n'est connecté"
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "C'est la deuxième étape."
+#~ msgid "Parental Control"
+#~ msgstr "Contrôle parental"
-# Voir si l'on peut ajouter un retour à ligne après « réglages »\r
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
+#~ msgid "Parental Lock"
+#~ msgstr "Verrouillage parental"
-#: ../data/
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensions"
+#~ msgid "Predefined satellite"
+#~ msgstr "Satellite prédéfini"
-#: ../data/
-msgid "#bab329"
-msgstr "#bab329"
+# TODO: À améliorer\r
+#~ msgid "Record Splitsize"
+#~ msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
+#~ msgid "SNR"
+#~ msgstr "SNR"
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr "#ffffff"
+#~ msgid "SNR:"
+#~ msgstr "SNR :"
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
-"sur le disque dur !\n"
-"Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
+# TODO: À vérifier\r
+#~ msgid "Satconfig"
+#~ msgstr "Config satellite"
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Sourdine"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Recherche des chaînes"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
-"mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
-"sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
-"jour votre firmware."
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Agencement du clavier"
-
-#: ../data/
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Paramétrage du clavier"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
-"\n"
-"Veuillez paramétrer le tuner A"
-
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Parabole"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Marge après enregistrement"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr "#ffffffff"
-
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr "Système"
-
-#: ../data/
-msgid "Use power measurement"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
-"l'usage.\n"
-"Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
-
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Mode test"
-
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Recherche manuelle"
-
-# TODO: À améliorer ?\r
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Édition des programmations"
-
-# TODO: À vérifier\r
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Menu télécommande"
-
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
-
-#: ../data/
-msgid "Network..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr ""
-
-# TODO: Voir si il faut franciser slot\r
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "sélectionnez l'emplacement"
-
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr "BER :"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Veille / Redémarrage"
-
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menu principal"
-
-# TODO: Voir si il faut franciser\r
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Quitter l'assistant"
-
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "Paramètres OSD"
-
-#: ../data/
-msgid "RF output"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminosité"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Veille"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant"
-
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Activer les paramètres réseau"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr "Programmation"
-
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Carte compact flash"
-
-#: ../data/
-msgid "Record"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Oui, voir le tutoriel"
-
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Format de couleur"
-
-#: ../data/
-msgid "#f23d21"
-msgstr "#f23d21"
-
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Navigateur de plugins"
-
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr "#80000000"
-
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR :"
-
-#: ../data/
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Plugins téléchargeables"
-
-# Sous-service ?\r
-#: ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Sous services"
-
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Fuseau horaire"
-
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
-
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "À propos..."
-
-# TODO: À vérifier\r
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr "Interface commune"
-
-#: ../data/
-msgid "Language..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
-"activer les paramètres restaurés."
-
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "Paramètres A/V"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr ""
-"En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
-"affichée."
-
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Recherche des chaînes"
-
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "L'assistant est terminé."
-
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "Paramétrage LCD"
-
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard"
-
-#: ../data/
-msgid "Input"
-msgstr "Entrée"
-
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Porteuse sonore"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
-
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
-"sur OK pour commencer la sauvegarde."
-
-# TODO: À vérifier\r
-#: ../data/
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Sélection de programmation"
-
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Répéter"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
-"être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
-"ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
-
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Paramétrage réseau"
-
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Ailleurs"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?"
-
-# TODO: À vérifier\r
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Journal des enregistrements"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
-"mise à jour."
-
-# TODO: À vérifier\r
-#: ../data/
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "Paramétrage PiP"
-
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Redémarrer"
-
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 par défaut"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Programmation d'un enregistrement"
-
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulateur"
-
-# À vérifier\r
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Programme TV"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
-
-#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
-
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Agencement clavier"
-
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr "Barre d'infos"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
-"maintenant ?"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Quitter l'assistant"
-
-#: ../data/
-msgid "Media player"
-msgstr "Lecteur de médias"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Erreur de programmation"
-
-#: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Infos chaîne"
-
-# TODO: Regarder ce que ça veut dire\r
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
-
-# TODO: Wide Screen S???\r
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Choisir le bouquet"
-
-#: ../data/
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
-
-#: ../data/
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
-
-#: ../data/
-msgid "MORE"
-msgstr "PLUS"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Oui, faire une recherche automatique maintenant"
-
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Oui, faire une recherche manuelle maintenant"
-
-#: ../data/
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: ../data/
-msgid "Invert display"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
-
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
-
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Délai"
-
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Sélectionnez le disque dur"
-
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Ratio d'aspect"
-
-#: ../data/
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Customize"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "#389416"
-msgstr "#389416"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
-
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Menu principal"
-
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Sélectionnez un film"
-
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: ../data/
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
-
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Bienvenue.\n"
-"\n"
-"Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
-"votre Dreambox.\n"
-"Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
-"suivante."
-
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Paramétrage"
-
-#: ../data/
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
-
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
-
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr "menu de configuration"
+#~ msgid "Satelliteconfig"
+#~ msgstr "Configuration satellite"
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Accord fin"
+#~ msgid "Scan NIM"
+#~ msgstr "Analyse NIM"
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Programmeur d'enregistrement"
+#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
+#~ msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
# À vérifier\r
-#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Entrée Date/Heure"
-
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC :"
-
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Que voulez-vous rechercher ?"
-
-#: ../data/
-msgid "Now Playing"
-msgstr ""
-
-# TODO: Menu ???\r
-#: ../data/
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Liste des chaînes"
-
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: ../data/
-msgid "Harddisk..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "NOW"
-msgstr "MAINTENANT"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Oui, éteindre maintenant."
-
-#: ../data/
-msgid "#0064c7"
-msgstr "#0064c7"
-
-#: ../data/
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "Lecteur multimédia"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Voulez-vous faire une autre recherche manuelle de chaînes ?"
-
-#~ msgid "add bouquet..."
-#~ msgstr "ajouter un bouquet..."
-
-#~ msgid "remove bouquet"
-#~ msgstr "enlever le bouquet"
-
-#~ msgid "remove service"
-#~ msgstr "enlever la chaîne"
-
-# TODO: erreur : pluriel ou singulier\r
-#~ msgid "Hide error windows"
-#~ msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
+#~ msgid "Setup Lock"
+#~ msgstr "Paramétrer le verrou"
#~ msgid "Show Satposition"
#~ msgstr "Afficher la position du satellite"
-#~ msgid "Visualize positioner movement"
-#~ msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
-
-#~ msgid "Audio / Video"
-#~ msgstr "Audio / Vidéo"
-
-# TODO: À améliorer\r
-#~ msgid "Record Splitsize"
-#~ msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
-
-#~ msgid "Auto show inforbar"
-#~ msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Réseau"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simple"
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Inverser"
+#~ msgid "Skip confirmations"
+#~ msgstr "Passer les confirmations"
# TODO: À vérifier\r
-#~ msgid "use power delta"
-#~ msgstr "utiliser le delta puissance"
+#~ msgid "Swap services"
+#~ msgstr "Échanger les chaînes"
-#~ msgid "Fast zapping"
-#~ msgstr "Zapping rapide"
+#~ msgid "Timeshifting"
+#~ msgstr "Pause du direct"
-# TODO: À vérifier\r
-#~ msgid "Usage Settings"
-#~ msgstr "Paramétrage d'usage"
+#~ msgid "Transpondertype"
+#~ msgstr "Type de transpondeur"
#~ msgid "UHF Modulator"
#~ msgstr "Modulateur UHF"
-#~ msgid "LCD"
-#~ msgstr "LCD"
-
-#~ msgid "Ask before zapping"
-#~ msgstr "Demander avant de zapper"
-
-#~ msgid "Parental Lock"
-#~ msgstr "Verrouillage parental"
-
-#~ msgid "Skip confirmations"
-#~ msgstr "Passer les confirmations"
-
-# À vérifier\r
-#~ msgid "Setup Lock"
-#~ msgstr "Paramétrer le verrou"
+# TODO: À vérifier\r
+#~ msgid "Usage Settings"
+#~ msgstr "Paramétrage d'usage"
-#~ msgid "Expert Setup"
-#~ msgstr "Paramétrage expert"
+#~ msgid "Usage settings"
+#~ msgstr "Paramétrages d'usage"
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Langue"
+#~ msgid "Visualize positioner movement"
+#~ msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
-#~ msgid "Parental Control"
-#~ msgstr "Contrôle parental"
+#~ msgid "add bouquet..."
+#~ msgstr "ajouter un bouquet..."
-#~ msgid "Multi bouquets"
-#~ msgstr "Multi bouquets"
+#~ msgid "copy to favourites"
+#~ msgstr "copier dans les favoris"
-#~ msgid "Usage settings"
-#~ msgstr "Paramétrages d'usage"
+#~ msgid "empty/unknown"
+#~ msgstr "vide/inconnu"
-#~ msgid "Timeshift not possible!"
-#~ msgstr "Pause du direct impossible !"
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "liste"
#~ msgid "open service list"
#~ msgstr "afficher la liste des chaînes"
-#~ msgid "Timeshifting"
-#~ msgstr "Pause du direct"
-
-#~ msgid "Satelliteconfig"
-#~ msgstr "Configuration satellite"
-
-#~ msgid "AGC"
-#~ msgstr "AGC"
+#~ msgid "remove bouquet"
+#~ msgstr "enlever le bouquet"
-#~ msgid "BER"
-#~ msgstr "BER"
+#~ msgid "remove service"
+#~ msgstr "enlever la chaîne"
-#~ msgid "SNR"
-#~ msgstr "SNR"
+# TODO: Voir si il faut franciser slot\r
+#~ msgid "select Slot"
+#~ msgstr "sélectionnez l'emplacement"
-#~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
-#~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"
+# TODO: À vérifier\r
+#~ msgid "use power delta"
+#~ msgstr "utiliser le delta puissance"