msgstr ""
"Project-Id-Version: ENIGMA 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n"
"Last-Translator: Gregor <greg.domajnko@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid " updates available."
msgstr ""
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr "#ffffff"
msgid "1"
msgstr "1"
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
"Časovnik mirovanja želi izklopiti vaš\n"
"Dreambox. Želite to storiti sedaj?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "About..."
msgstr "O programu..."
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
msgid "Action on long powerbutton press"
msgstr "Akcija ob držanju tipke za vklop"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Dodaj zaznamek"
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Dodaj zaznamek"
msgid "Add a new title"
msgstr "Dodaj nov naslov"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Nov časovnik"
msgid "Add to favourites"
msgstr "Dodaj med priljubljene"
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Napredne video nastavitve"
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Pojavila se je neznana napaka!"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabsko"
"following backup:\n"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Samodejna delitev poglavja vsakih ? minut (0=vedno)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Samodejno preklapljanje SCART"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Varnostna kopija je ustvarjena. Prosim pritisnite OK za pregled."
-msgid "Backup running"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup running..."
+msgid "Backup is running..."
msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Odziv ob koncu filma"
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Spremeni nastavitveni pin"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Izberi tuner"
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
msgid "Choose backup files"
msgstr ""
msgid "Cleanup"
msgstr "Čiščenje"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Počisti pred preverjanjem"
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Visok nivo kodiranja"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Nastavitveni način"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+msgid "Configure interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
msgstr ""
msgid "Configuring"
msgid "Connect"
msgstr ""
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to"
msgstr "Povezan s"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr ""
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr ""
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
msgid ""
"Send them to Dream Multimedia ?"
msgstr ""
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
+
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Kreiraj DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Trenutne nastavitve:"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Trenutna različica:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD predvajalnik"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD medijska orodja"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Pripravljenost"
+msgid "Default"
+msgstr "Tvorni?ko"
+
msgid "Default Settings"
msgstr ""
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC ponavljanja"
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
msgid "Dialing:"
msgstr ""
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Neposredno predvajanje povezanih naslovov"
msgid "Directory %s nonexistent."
msgstr "Mapa %s ne obstaja."
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
msgid "Disable"
msgstr "Onemogoči"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Želite nadaljevati predvajanje?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr ""
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemsko"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Uredi DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
msgid "Edit Title"
msgstr "Uredi Naslov"
msgid "Edit title"
msgstr "Spremeni naslov"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronski spored programov"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Vklopi 5V za aktivno anteno"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Vključi multiple pakete"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption"
msgstr "Šifriranje"
msgid "Encryption Type"
msgstr "Način šifriranja"
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
msgid "End time"
msgstr "Čas konca"
msgid "English"
msgstr "Angleško"
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
-#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#. "fast forward".
msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgstr "Previjanje naprej s hitrostjo"
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Vnesite PIN za storitve"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
"Napaka: %s\n"
"Ponovno?"
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Pregled dogodkov"
msgid "Exit editor"
msgstr "Izhod iz urejevalnika"
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Izhod iz čarovnika"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Nadgradnja ni uspela"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
msgstr ""
msgid "Format"
msgid "Greek"
msgstr "Grško"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Interval zaščite"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "HDD preklopi v mirovni način po"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Skrit omrežni SSID"
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Informacije stopnje"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Koliko minut želite snemati ?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
"Da bi lahko izvedli snemanje določeno s časovnikom je bil TV prestavljen v "
"način snemanja!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Povečana napetost"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "InfoBar "
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr ""
-msgid "Install local IPKG"
+msgid "Install extensions."
msgstr ""
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install local extension"
msgstr ""
-msgid "Install settings, skins, software..."
+msgid "Install or remove finished."
msgstr ""
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr ""
msgid "Installation finished."
msgid "Integrated Wireless"
msgstr "Integrirano brezžično omrežje"
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Intermediate"
msgstr "Srednje"
msgid "Language..."
msgstr "Jezik..."
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Zadnja hitrost"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Limits on"
msgstr "Omejitve vklopljene"
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
msgid "Link:"
msgstr "Povezava:"
msgid "Margin before record (minutes)"
msgstr "Meja pred snemanjem (v minutah)"
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Media player"
msgstr "Predvajalnik vsebin"
msgid "Monday"
msgstr "Ponedeljek"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Pripajanje neuspešno"
msgid "Network Setup"
msgstr "Nastavljanje omrežja"
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Network scan"
msgstr "Preverjanje omrežja"
msgid "No 50 Hz, sorry. :("
msgstr "Se opravičujemo, ni 50 Hz."
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Ne najdem trdega diska ali ni inicializiran!"
msgid "No free tuner!"
msgstr "Ni prostega tuner-ja!"
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
msgid ""
"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
msgstr ""
"Želite spremeniti PIN?\n"
"Če izberete 'Ne', ostajajo Nastavitve nezaščitene!"
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Ne, samo zaženi moj dreambox"
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Ne, preveri ročno kasneje"
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
msgstr ""
msgid "None"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "OK, vodi me skozi postopek nadgradnje"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "Nastavitve OSD"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Samo prosto iskanje"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbitalna Pozicija"
msgid "Package list update"
msgstr "Nadgradnja sezma paketov"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Upravljanje paketov"
msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr "Prosim izberite seznam privzetih storitev za namestitev."
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Vnesite stari PIN"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Prosim sledite navodilom na TV zaslonu"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Izberite pod-storitev..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr ""
msgid "Please select the movie path..."
msgstr "Izberite pot do filma..."
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Ponastavite tuner B"
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Prosimo počakajte na aktivacijo omrežnih nastavitev..."
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr "Prosim počakajte, preverjanje se izvaja..."
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Prosimo počakajte da se nastavljanje vašega omrežja konča..."
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while your network is restarting..."
msgstr "Prosimo počakajte, izvaja se ponovni zagon omrežja..."
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Pritisnite OK na vašem Upravljalniku za nadaljevanje."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Pritisnite ok za preverjanje"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Pritisnite OK za začetek preverjanja"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Pred"
msgid "Reenter new pin"
msgstr "Ponovno vnesite PIN"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Hitrost osveževanja"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Odstrani izbrane naslove"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr ""
msgid "Remove title"
msgstr "Odstrani naslov"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr ""
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr "Preuredi imena naslovov od začetka"
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Resolucija"
msgid "Restore"
msgstr "Povrni prejšnje stanje"
-msgid "Restore backups..."
+msgid "Restore backups"
msgstr ""
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
msgstr ""
-msgid "Restore running..."
+msgid "Restore running"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgid "SNR:"
msgstr "SNR:"
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr ""
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Shrani seznam predvajanja"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Način skaliranja"
"Preišči omrežje za brezžične dostopne točke (Wireless Access Points) in se "
"poveži z uporabo WLAN USB ključa\n"
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
msgid "Select HDD"
msgstr "Izberi trdi disk"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
msgid "Select Location"
msgstr "Izberite lokacijo"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
-msgid "Select files/folders to backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Izberi"
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr ""
msgid "Select service to add..."
msgstr ""
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Izberite video vhod"
msgid "Select video mode"
msgstr "Izberite video način"
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
msgid "Selected source image"
msgstr "Izbrana izvirna datoteka"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Privzet vmesnik"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Nastavi kot privzet vmesnik"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Nastavljanje"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Prikaži informacije"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Izklopi Dreambox po"
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
msgid "Similar"
msgstr "Podobno"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Po korakih (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Predloga..."
msgstr ""
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovensko"
msgid "Slow"
msgstr "Počasi"
msgid "Software manager"
msgstr ""
-msgid "Software manager..."
-msgstr ""
-
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr "Špansko"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "V pripravljenosti"
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Testno sporočilno okno?"
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using your Dreambox."
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Izbran paket ne vsebuje ničesar."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "Pot %s že obstaja."
msgstr ""
"Datoteka s časovniki (timers.xml) je pokvarjena in je ni možno namestiti."
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
"Please install it."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "V vašem paketu ni privzetih nastavitev."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr ""
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ".NFI datoteka ne vsebuje veljavnega %s zapisa!"
"Remove"
msgstr ""
-msgid "Unicable"
-msgstr ""
-
msgid "Unicable LNB"
msgstr ""
msgid "Unmount failed"
msgstr "Ni uspelo odpojiti"
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Nadgrajujem...Prosim, počakajte nekaj minut..."
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr ""
msgid "Use a gateway"
msgstr "Uporabi prehod"
-#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#. a couple of times. The settings control both at which speed this
-#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Uporabi negladko previjanje pri hitrostih nad"
"Za izbiranje uporabite tipke gor/dol na vašem upravljalniku. Nato pritisnite "
"OK."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Uporabi USALS za ta satelit"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Video čarovnik"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Izbira video načina."
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr "Čakam"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"Dreambox-a in nudil varno hrambo vaših trenutnih nastavitev in kratko "
"razlago postopka nadgradnje vašega firmware-a."
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Kaj želite preveriti?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
msgid ""
msgid "Wireless"
msgstr "Brezžično"
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless Network"
msgstr "Brezžično omrežje"
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Napaka med snemanjen. Disk poln?\n"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Da. Izbriši ta film."
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
"\n"
"Želite vnesti PIN?"
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr ""
"Vaš Dreambox se bo ponovno zagnal po pritisku OK tipke na vašem daljincu."
"Vaš dreambox ni pravilno povezan na omrežje. Prosim preverite omrežne "
"nastavitve in poskusite znova."
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"Programska oprema mora biti nadgrajena.\n"
"Pritisnite OK za začetek nadgradnje."
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Vaša omrežna nastavitev je bila aktivirana."
"\n"
"Želite onemogočiti drugi omrežni vmesnik?"
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Povrnem nazaj na stanje pred nastavljanjem pozicionirne naprave?"
msgid "assigned CAIds"
msgstr ""
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr ""
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "zvočni zapis (%s) oblike"
msgid "auto"
msgstr "samodejno"
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "nazaj"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopiraj v pakete"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr "ustvari mapo"
msgid "enigma2 and network"
msgstr "enigma2 in omrežje"
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
+
msgid "equal to"
msgstr "enako kot"
msgid "hidden network"
msgstr "skrito omrežje"
+msgid "hidden..."
+msgstr ""
+
msgid "hide extended description"
msgstr "skrij razširjeni opis"
msgid "no HDD found"
msgstr "ne najdem Diska"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "ni modula "
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "izbiraj med prikazom časa, poglavja, zvoka in podnapisi"
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "unconfirmed"
msgstr "nepotrjen"
msgid "waiting"
msgstr "čakam"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "tedensko"
#~ msgid "DVD up key"
#~ msgstr "DVD tipka GOR"
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Tvorni?ko"
-
#~ msgid "Device Setup..."
#~ msgstr "Postavke Uređaja..."
#~ msgid "Slot "
#~ msgstr "Utor"
-#~ msgid "Slovenian"
-#~ msgstr "Slovensko"
-
#~ msgid "Socket "
#~ msgstr "Utori"