msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
"Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid " updates available."
msgstr ""
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
msgid "1"
msgstr "1"
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
"Az elalvásidőzítő ki akarja kapcsolni\n"
"a Dreambox-ot. Engedélyezi?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "About..."
msgstr "Beltéri infó..."
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
msgid "Action on long powerbutton press"
msgstr "Be/Ki hosszan lenyomva:"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Bookmark hozzáadása"
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Jelző hozzáadása"
msgid "Add a new title"
msgstr "Új cím hozzáadása"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Időzítés"
msgid "Add to favourites"
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Bővített videó beállítások"
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Ismeretlen hiba keletkezett!"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
"following backup:\n"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Automatikus chapter készítés ? percenként (0=soha)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Automatikus SCART átkapcsolás"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "A mentés készen van. Nyomja meg az OK-t a részletekért."
-msgid "Backup running"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup running..."
+msgid "Backup is running..."
msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Művelet ha egy film a végére ér"
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarkok"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Menüvédelem PIN kódjának megváltoztatása"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Válasszon tunert"
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
msgid "Choose backup files"
msgstr ""
msgid "Cleanup"
msgstr "Kitisztítás"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Keresés elött törlés"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Felsö kódarány"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurációs mód"
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+msgid "Configure interface"
msgstr ""
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "Belső hálózat beállítása"
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "Wireless hálózat ismételt beállítása"
+
msgid "Configuring"
msgstr "Beállítás"
msgid "Connect"
msgstr ""
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to"
msgstr "Csatlakoztatva"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr ""
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr ""
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
msgid ""
"Send them to Dream Multimedia ?"
msgstr ""
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
+
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr ""
msgid "Current settings:"
msgstr "Jelenlegi beállítások:"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Jelenlegi verzió:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD lejátszó"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD media toolbox"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Teljes kikapcsolás"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr ""
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC ismétlések"
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
msgid "Dialing:"
msgstr ""
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Linkelt címek menü nélküli közvetlen lejátszása"
msgid "Directory %s nonexistent."
msgstr "A %s könyvtár nem létezik"
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
msgid "Disable"
msgstr "Letiltás"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Szeretné folytatni ezt a lejátszást?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr ""
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "K"
msgid "Edit DNS"
msgstr "DNS módosítása"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
msgid "Edit Title"
msgstr ""
msgid "Edit title"
msgstr "Cím módosítása"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronikus Műsorújság"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "5V kimenet az akítv antennához engedélyezve"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Többszörös bouquetek engedélyezése"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption"
msgstr "Kódolás"
msgid "Encryption Type"
msgstr "Kódolás típusa"
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
msgid "End time"
msgstr "Vége idő"
msgid "English"
msgstr "Angol"
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
-#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#. "fast forward".
msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgstr "Adja meg a gyors előre csévélést ezen a sebességen"
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Adja meg a csatornavédelem PIN kódját"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
"Hiba? %s\n"
"Próbáljam újra?"
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Eseménynézet"
msgid "Exit editor"
msgstr "Kilépés az editorból"
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Kilépés a varázslóból"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Flashelés sikertelen"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
msgstr ""
msgid "Format"
msgid "Greek"
msgstr "Görög"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Védelmi intervallum"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "HDD leállítás a megadott idö után"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
-msgid "Hidden network SSID"
+msgid "Hidden networkname"
msgstr ""
msgid "Hierarchy Information"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hány percet szeretne rögzíteni?"
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "A timer aktiválása miatt átkapcsoltam a beprogramozott csatornára!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Emelt feszültség"
msgid "Index"
msgstr "Index"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Info-sor"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr ""
-msgid "Install local IPKG"
+msgid "Install extensions."
msgstr ""
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install local extension"
msgstr ""
-msgid "Install settings, skins, software..."
+msgid "Install or remove finished."
msgstr ""
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr ""
msgid "Installation finished."
msgid "Integrated Wireless"
msgstr "Integrált Wireless"
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Intermediate"
msgstr "Középfokú"
msgid "Language selection"
msgstr "Válasszon nyelvet"
-msgid "Language..."
-msgstr "Nyelvezet..."
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelvezet"
+
+msgid "Last config"
+msgstr ""
msgid "Last speed"
msgstr "Utolsó sebesség"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Limits on"
msgstr "Limitek bekapcsolva"
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
msgid "Link:"
msgstr "Link:"
msgid "Margin before record (minutes)"
msgstr "Felvétel előtti ráhagyás (perc)"
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Media player"
msgstr "Média Lejátszó"
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Mount sikertelen"
msgid "Network Setup"
msgstr "Hálózati beállítások"
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Network scan"
msgstr "Hálózat keresése"
msgid "No 50 Hz, sorry. :("
msgstr "Sajnos nincs 50 Hz. :("
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Nem találtam HDD-t, vagy az nem lett inicializálva!"
msgid "No free tuner!"
msgstr "Nincs szabad tuner!"
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
msgid ""
"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
msgstr ""
"Meg akarja most változtatni a menüvédelmi PIN kódot?\n"
"Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a menüvédelem kikapcsolva marad!"
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nem, csak indítsa el a DreamBox-ot."
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Nem, mad késöbb kézzel lekeresem."
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
msgstr ""
msgid "None"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "OK, vezessen végig a frissítési folyamaton"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "OSD beállítások"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Csak FTA keresés"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Pálya pozíció"
msgid "Package list update"
msgstr "Csomaglista frissítés"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Csomag intéző"
msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr "Válassza ki azt a csatornalistát melyet telepíteni szeretne."
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Adja meg a régi PIN kódot"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Kérem kövesse a TV készüléken megjelenő instrukciókat."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Válasszon egy alcsatornát..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr ""
msgid "Please select the movie path..."
msgstr "Válassza ki a film útvonalát..."
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Állítsa be a B tunert"
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr ""
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while your network is restarting..."
msgstr ""
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a folytatáshoz."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Az OK gombbal aktiválhatja a beállításokat."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Az OK gombbal indíthatja a keresést"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Az OK gombbal indíthatja a keresést"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Előző"
msgid "Reenter new pin"
msgstr "Adja meg újra az új PIN-t"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Frissítési arány"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Kijelölt címek eltávolítása"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr ""
msgid "Remove title"
msgstr "Cím eltávolítása"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr ""
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr ""
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Felbontás"
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
-msgid "Restore backups..."
+msgid "Restore backups"
msgstr ""
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
msgstr ""
-msgid "Restore running..."
+msgid "Restore running"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgid "SNR:"
msgstr "SNR:"
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
msgid "Sat"
msgstr "Szo"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr ""
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Playlista mentése"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Arány módozat"
"Wireless Access Point keresése a hálózaton és csatlakozás rá a WLAN USB "
"Stick segítségével\n"
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr "Műholdanként rendezett Lamedb keresése csatlakoztatott pozícionerhez"
msgid "Select HDD"
msgstr "HDD kiválasztása"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
msgid "Select Location"
msgstr "Válassza ki a pozíciót"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr ""
-msgid "Select files/folders to backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Image kiválasztása"
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr ""
msgid "Select service to add..."
msgstr ""
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Válassza ki a video bemenetet"
msgid "Select video mode"
msgstr "Válassza ki a video módot"
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
msgid "Selected source image"
msgstr "Kiválasztott forrás image"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Jelölje meg mint alapértelmezett interfészt"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr ""
msgid "Setup Mode"
msgstr "Beállítási mód"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Info mutatása"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Kapcsolja le a DreamBox-ot miután"
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
msgid "Similar"
msgstr "Hasonló"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Lépés (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Skin..."
msgid "Software manager"
msgstr ""
-msgid "Software manager..."
-msgstr ""
-
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Készenlét"
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Teszteljem az Üzenet-dobozt?"
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using your Dreambox."
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "A csomag nem tartalmaz semmit."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "A %s útvonal már létezik."
msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
msgstr "A timer fájl (timers.xml) sérült és nem lehet betölteni."
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
"Please install it."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "Az image nem tartalmaz semmilyen csatornalistát."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr ""
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Ez az .NFI fájl nem tartalmaz valós %s imaget!"
"Remove"
msgstr ""
-msgid "Unicable"
-msgstr ""
-
msgid "Unicable LNB"
msgstr ""
msgid "Unmount failed"
msgstr "Leállítás sikertelen"
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Frissítés... Kérem várjon... Ez akár pár percig is eltarthat..."
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr ""
msgid "Use a gateway"
msgstr "Átjáró használata"
-#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#. a couple of times. The settings control both at which speed this
-#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Non-smooth csévélés használata ezen sebességek felett"
msgstr ""
"A fel/le nyílgombokkal változtathatja az opciót. Ez után nyomja meg az OK-t."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Ennél a műholdnál használja az USALS-t"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Video varázsló"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Video mód kiválasztás"
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr "Várakozás"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"így beállításai sem vesznek el, továbbá elmagyarázza hogyan frissítse "
"készülékét az új firmware-el."
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Mit szeretne lekeresni?"
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
msgid ""
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless Network"
msgstr "Wireless hálózat"
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Felvétel közben írási hiba történt. Megtelt a lemez?\n"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
msgstr ""
msgid "Yes, backup my settings!"
"\n"
"Meg akarja most adni a PIN kódot?"
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr "Az OK gomb megnyomása után a Dreambox újra fog indulni."
"A beltéri nem csatlakozik rendesen az internetre. Kérem nézze át a "
"beállításokat és próbálja újra."
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"Az előlapi processzor firmware-jét frissíteni kell.\n"
"Az OK gombbal indíthatja a frissítést."
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr ""
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Ugorjunk vissza a pozícioner beállítás előtti csatornához?"
msgid "assigned CAIds"
msgstr ""
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr ""
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "auto"
msgstr ""
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "vissza"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "másolás a bouquetek-be"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr "könyvtár létrehozása"
msgid "enigma2 and network"
msgstr ""
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
+
msgid "equal to"
msgstr "egyenlő"
msgid "hidden network"
msgstr ""
+msgid "hidden..."
+msgstr ""
+
msgid "hide extended description"
msgstr "bővített leírás elrejtése"
msgid "no HDD found"
msgstr "nincs HDD"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "nincs behelyezve modul"
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "idő, chapter, hangsáv, feliratsáv választás"
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "unconfirmed"
msgstr "nem igazolt"
msgid "waiting"
msgstr "várakozás"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "hetente"
#~ msgid "Choose Location"
#~ msgstr "Válasszon egy pozíciót"
-#~ msgid "Configure your internal LAN"
-#~ msgstr "Belső hálózat beállítása"
-
#~ msgid "Configure your internal LAN again"
#~ msgstr "Belső hálózat ismételt beállítása"
#~ msgid "Configure your wireless LAN"
#~ msgstr "Wireless hálózat beállítása"
-#~ msgid "Configure your wireless LAN again"
-#~ msgstr "Wireless hálózat ismételt beállítása"
-
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Megerősítés"