fixes bug #283
[enigma2.git] / po / sk.po
index bbcf62eb4107688eb33793ad12bc0a1c1310d033..7856a11da7e5110bdfe860e69f95f0c5d2a6d3e6 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-02 15:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-16 14:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-16 11:57+0100\n"
 "Last-Translator: Laco Filo <filowood@post.mbc.sk>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
 "\n"
-"Upraviť zdroj aktualizácií."
+"Upraviť adresu zdroja aktualizácií."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -97,11 +97,6 @@ msgstr ""
 "Zvoľte zariadenie pre zálohovanie.\n"
 "Aktuálne zariadenie: "
 
-msgid ""
-"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -113,13 +108,13 @@ msgid " "
 msgstr ""
 
 msgid " extensions."
-msgstr " rozšírenia,"
+msgstr " rozšírenia."
 
 msgid " packages selected."
-msgstr " balíčkov zvolených,"
+msgstr " balíčkov zvolených."
 
 msgid " updates available."
-msgstr " aktualizácie sú k dispozícii."
+msgstr " aktualizácie k dispozícii."
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
@@ -375,6 +370,9 @@ msgstr ""
 "Zaspávací časovač chce vypnúť Dreambox.\n"
 "Vypnúť teraz?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr "Tu je malý prehľad dostupných ikon štátov a činností."
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -427,12 +425,18 @@ msgstr "Pridať"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Pridať záložku"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr "Pridať nastavenie WLAN?"
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Pridať značku"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Pridať nový titul"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr "Pridať nastavenie siete?"
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Pridať časovač"
 
@@ -445,6 +449,19 @@ msgstr "Pridať do buketu"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Pridať do obľúbených"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Ak je zapnuté, pridá nastavenia enigma2 a informácie o dreamboxe (výr. "
+"číslo, revízia, ...)."
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr "Pridá nastavenie siete, ak bolo aktivované."
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr "Ak je zapnuté, pridá konfiguráciu WLAN."
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -462,6 +479,9 @@ msgstr "Rozšírené"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Rozšírené voľby"
 
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr "Rozšírené nastavenie obrazu"
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Rozšírené nastavenie obrazu"
 
@@ -505,6 +525,9 @@ msgstr "Prázdny názov súboru je neplatný."
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Objavila sa neznáma chyba!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr "Anonymizovať správy o zrútení?"
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabčina"
 
@@ -522,6 +545,9 @@ msgstr ""
 "Naozaj chcete zmazať\n"
 "túto zálohu:\n"
 
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr "Naozaj chcete ukončiť tohto spirevodcu?"
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -573,6 +599,9 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Automaticky rozdeľovať kapitoly každých ? minút (0 = nikdy)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automatické prepnutie scartu"
 
@@ -624,10 +653,7 @@ msgstr "Zálohovanie zlyhalo."
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Zálohovanie skončilo, Po stlačení tlačidla OK sa zobrazia výsledky."
 
-msgid "Backup running"
-msgstr "Zálohovanie beží"
-
-msgid "Backup running..."
+msgid "Backup is running..."
 msgstr "Zálohovanie beží..."
 
 msgid "Backup system settings"
@@ -657,6 +683,12 @@ msgstr "Činnosť po zastavení filmu"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Činnosť po skončení filmu"
 
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr "Zosilniť modrú"
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Záložky"
 
@@ -737,6 +769,9 @@ msgstr "Zmeniť PINy programu"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Zmeniť nastavovací PIN"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr "Zmeniť veľkosť kroku"
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Stanica"
 
@@ -800,6 +835,15 @@ msgstr "Kruhová pravá"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Vyčistiť"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr "Sprievodca vyčistením"
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr "Nastavenia sprievodcu vyčistením"
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr "Sprievodca vyčistením"
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Vymazať pred skenovaním"
 
@@ -809,6 +853,9 @@ msgstr "Vymazať log"
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvoriť"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr "Zatvoriť výber titulkov"
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Vysoká kódová rýchlosť"
 
@@ -869,9 +916,6 @@ msgstr "Nastaviť"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Možnosti nastavenia"
 
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení"
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurujem"
 
@@ -931,11 +975,17 @@ msgstr "Nemôžem použiť médium. Je vložený disk?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Nedalo sa nahrávať - prekrýva sa časovanie %s"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr "Nastavenia správ o zrútení"
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr "Autom. posielanie správ o zrútení"
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr "Nastavenia autom. posielania správ o zrútení"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr "Nastavenia autom. posielania správ o zrútení"
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
@@ -944,6 +994,13 @@ msgstr ""
 "Nájdené záznamy o zrútení!\n"
 "Poslať ich do Dream Multimedia?"
 
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
+"Nájdené správy o zrútení!\n"
+"Poslať ich do Dream Multimedia?"
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Vytvoriť disk DVD-ISO"
 
@@ -966,6 +1023,9 @@ msgstr "Aktuálny transpondér"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Aktuálne nastavenia:"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr "Aktuálna hodnota:"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuálna verzia:"
 
@@ -1002,9 +1062,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr "Prehliadač súborov DVD"
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "Prehrávač DVD"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr "Zoznam titulov DVD"
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Nástroje pre DVD"
 
@@ -1014,9 +1080,21 @@ msgstr "Dánčina"
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr "Rozhodnite, či zapnúť alebo vypnúť sprievodcu vyčistením."
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr "Rozhodnite, čo urobiť, ak sa nájdu správy o zrútení."
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr "Rozhodnite, čo urobiť so správami o zrútení po ich odoslaní."
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Vypnúť"
 
+msgid "Default"
+msgstr "Predvolené"
+
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Predvolené nastavenia"
 
@@ -1079,9 +1157,15 @@ msgstr "Režim DiSEqC"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Opakovania DiSEqC"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Dialing:"
 msgstr "Vytáčam:"
 
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr "Odstránenie digitálnych obrysov"
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Priame prehrávanie prepojených titulov bez menu"
 
@@ -1089,6 +1173,9 @@ msgstr "Priame prehrávanie prepojených titulov bez menu"
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Adresár %s neexistuje."
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Vypnúť"
 
@@ -1223,6 +1310,13 @@ msgstr "Chcete obnoviť nastavenia?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Chcete pokračovať v prehrávaní?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+"Chcete poslať svojju e-mailovú adresu a meno, aby sme vás mohli kontaktovať, "
+"ak treba?"
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Chcete aktualizovať Dreambox?"
 
@@ -1293,6 +1387,9 @@ msgstr "Softvér Dreambosa, lebo sú k dispozícii aktualizácie."
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandčina"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr "Dynamický kontrast"
+
 msgid "E"
 msgstr "V"
 
@@ -1312,9 +1409,6 @@ msgstr "Upraviť"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Upraviť DNS"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Upraviť URL zdroja IPKG..."
-
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Upraviť titul"
 
@@ -1336,6 +1430,9 @@ msgstr "Upraviť nastavenie siete v Dreamboxe.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Upraviť titul"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr "Upraviť URL zdroja aktualizácieUpraviť zdroj aktualizácií."
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronický programový sprievodca"
 
@@ -1345,6 +1442,9 @@ msgstr "Zapnúť"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Zapnúť 5 V pre aktívnu anténu"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr "Zapnúť sprievodcu vyčistením?"
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Zapnúť viacnásobné bukety"
 
@@ -1378,6 +1478,21 @@ msgstr "Koniec"
 msgid "English"
 msgstr "Angličtina"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Volič vzhľadu Enigma2\n"
+"\n"
+"Ak máte akékoľvek problémy, obráťte sa na\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
@@ -1393,6 +1508,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1416,6 +1532,10 @@ msgstr "Otvoriť hlavné menu..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Zadajte PIN stanice"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+"Zadajte svoju e-mailovú adresu, aby sme vás mohli kontaktovať, ak treba."
+
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -1430,6 +1550,9 @@ msgstr ""
 "Chyba: %s\n"
 "Zopakovať?"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estónčina"
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Prehľad programov"
 
@@ -1451,6 +1574,9 @@ msgstr "Ukončiť"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Ukončiť editor"
 
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr "Ukončiť sprievodcu vyčistením"
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Ukončiť pomocníka"
 
@@ -1525,7 +1651,7 @@ msgstr "Flešovať"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flešovanie zlyhalo"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 msgstr "Keď stlačíte pokračovať, vykonajú sa tieto úlohy."
 
 msgid "Format"
@@ -1617,6 +1743,9 @@ msgstr "Grafický Multi EPG"
 msgid "Greek"
 msgstr "Gréčtina"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr "Zosilniť zelenú"
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Ochranný interval"
 
@@ -1632,9 +1761,6 @@ msgstr "Nastavenie pevného disku"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Uspať disk po"
 
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr "Tu je malý prehľad dostupných ikon štátov."
-
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skrytý sieťový SSID"
 
@@ -1653,8 +1779,11 @@ msgstr "Vodorovná"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Koľko minút chcete nahrávať?"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
-msgstr "Ako spracovať nájdené správy o zrútení:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr "Ako spracovať nájdené správy o zrútení?"
+
+msgid "Hue"
+msgstr "Odtieň"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maďarčina"
@@ -1716,12 +1845,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Aby sa mohol nahrať načasovaný program, preplo sa na nahrávanú stanicu!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr "Vložiť do mailu vašu e-mailovú adresu a meno (voliteľne)?"
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Zvýšené napätie"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
+msgid "Info"
+msgstr "Informačná lišta"
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Informačná lišta"
 
@@ -1755,8 +1890,11 @@ msgstr "Inštalovať nový image z kľúča USB"
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Inštalovať nový image cez webový prehliadač"
 
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Inštalovať miestny súbor .IPK"
+msgid "Install extensions."
+msgstr "Inštalovať rozšírenia."
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr "Inštalovať miestne rozšírenie"
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Inštalácia alebo odstránenie skončené."
@@ -1764,9 +1902,6 @@ msgstr "Inštalácia alebo odstránenie skončené."
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Inštalovať settingy, vzhľady, softvér..."
 
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Inštalovať aktualizácie softvéru..."
-
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Inštalácia je skončená."
 
@@ -1862,6 +1997,9 @@ msgstr "Voľba jazyka"
 msgid "Language..."
 msgstr "Jazyk..."
 
+msgid "Last config"
+msgstr "Posledný config"
+
 msgid "Last speed"
 msgstr "Posledná rýchlosť"
 
@@ -1877,9 +2015,6 @@ msgstr "Ukončiť DVD prehrávač?"
 msgid "Left"
 msgstr "Doľava"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Umožní prezerať a upravovať súbory v Dreamboxe."
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -2019,6 +2154,9 @@ msgstr "Po-Pi"
 msgid "Monday"
 msgstr "Pondelok"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Primontovanie zlyhalo"
 
@@ -2255,10 +2393,13 @@ msgstr "Nie, nič neurobiť."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nie, len zapnúť Dreambox."
 
+msgid "No, not now"
+msgstr "Nie, teraz nie"
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nie, vyhľadať neskôr ručne"
 
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
 msgstr "Nie, nikdy neposlať."
 
 msgid "None"
@@ -2306,6 +2447,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, poveď ma procesom aktualizácie."
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr "OK, odstrániť iné rozšírenia"
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr "OK, odstrániť niektoré rozšírenia"
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Nastavenia OSD"
 
@@ -2327,6 +2474,9 @@ msgstr "Aktualizácia online"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Vyhľadať len FTA"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr "Prípadne zadajte meno, ak chcete."
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitálna pozícia"
 
@@ -2342,6 +2492,12 @@ msgstr "Údaje o balíčku:"
 msgid "Package list update"
 msgstr "Aktualizovať zoznam balíčkov"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr "Odstránenie balíčka zlyhalo.\n"
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr "Balíček bol odstránený.\n"
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Správa balíčkov"
 
@@ -2465,6 +2621,12 @@ msgstr "Zadajte správny kód PIN"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Zadajte starý kód PIN"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr "Sem zadajte svoju e-mailovú adresu:"
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr "Sem zadajte svoje meno (voliteľne):"
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Riaďte sa pokynmi na televíznej obrazovke"
 
@@ -2496,6 +2658,12 @@ msgstr "Zvoľte podkanál pre nahrávanie ..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Zvoľte podkanál..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr "Zvoľte rozšírenie, ktoré sa má odstrániť."
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr "Zvoľte možnosť."
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Zvoľte médium, ktoré sa použije ako umiestnenie zálohy"
 
@@ -2534,9 +2702,15 @@ msgstr "Tlačidlami NAHOR alebo NADOL zvoľte jazyk. Potom stlačte tlačidlo OK
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Vyčkajte na aktivovanie nastavenia siete..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr "Čakajte, kým sa odstraňuje zvolený balíček..."
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Čakajte, kým prebieha vyhľadávanie..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr "Čakajte, kým sa hľadajú odstrániteľné balíčky..."
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Čakajte, kým sa nastavuje sieť..."
 
@@ -2555,11 +2729,11 @@ msgstr "Prehliadač modulov"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Správca modulov"
 
-msgid "Plugin manager help..."
-msgstr "Pomocník správcu modulov"
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr "Informácie o činnosti správcu modulov..."
 
-msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr "Informácie správcu modulov..."
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr "Pomocník správcu modulov"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduly"
@@ -2615,6 +2789,9 @@ msgstr "Pripravujem... Čakajte..."
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Ak chcete pokračovať, stlačte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr "Stlačením OK zapnete zvolený vzuhľad."
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Stlačte OK pre aktivovanie nastavení."
 
@@ -2628,9 +2805,24 @@ msgstr "Pre ďalšie informácie o %s stlačte tlačidlo OK."
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Pre vyhľadávanie stlačte OK."
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr "Stlačením OK zvolíte poskytovateľa."
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr "Stlačením OK tvoľte alebo zrušte CAId."
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Stlačením tlačidla OK spustíte vyhľadávanie"
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr "Stlačte OK pre prepnutie výberu."
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr "Stlačením OK si prezriete celú správu o zmenách."
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr "Stlačením žletého tlačidla nastavíte toto rozhranie ako predvolené."
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Predch."
 
@@ -2767,6 +2959,9 @@ msgstr "Odstrániť značku"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Odstrániť aktuálne zvolený titul"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr "Odstraňovanie zlyhalo."
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Odstraňovanie skončené"
 
@@ -2785,6 +2980,9 @@ msgstr "Zmazať časovač"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Odstrániť titul"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr "Odstránené."
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Odstraňujem"
 
@@ -2816,6 +3014,12 @@ msgstr "Resetovať"
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Resetovať a prečíslovať názvy titulov"
 
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr "Vrátiť rozšírené nastavenia obrazu na systémové predvolené hodnoty?"
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr "Vrátiť rozšírené nastavenia obrazu na poslednú konfiguráciu?"
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlíšenie"
 
@@ -2840,15 +3044,15 @@ msgstr "Reštartujte sieťové pripojenie a rozhrania.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Obnoviť"
 
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Obnoviť zálohy..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr "Obnoviť zálohy"
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr "Prebieha obnova..."
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Prebieha obnova"
 
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Prebieha obnova..."
-
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Obnoviť systémové nastavenia"
 
@@ -2932,6 +3136,9 @@ msgstr ""
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Satelitné zariadenie"
 
+msgid "Saturation"
+msgstr "Sýtosť"
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
@@ -2941,6 +3148,9 @@ msgstr "Uložiť"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Uložiť zoznam prehrávok"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Škálovací režim"
 
@@ -3017,8 +3227,15 @@ msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
 "WLAN USB Stick\n"
 msgstr ""
-"Vyhľadať v sieti bezdôrové prístupové body a pripojiť ich pomocou USB kľúča "
-"WLAN\n"
+"Vyhľadať v sieti bezdrôtové prístupové body a pripojiť ich cez WLAN USB "
+"kľúč\n"
+
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+"Vyhľadať v sieti bezdrôtové prístupové body a pripojiť ich zvoleným "
+"bezdrôtovýmn zariadením\n"
 
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -3046,9 +3263,6 @@ msgstr "Zvoliť"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Zvoľte pevný disk"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Zvoľte zdroj IPKG na upravenie"
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Zvoľte umiestnenie"
 
@@ -3070,12 +3284,15 @@ msgstr "Zvoľte stanicu na nahrávanie"
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Zvoľte súbory na zálohovanie. Aktuálne zvolené:\n"
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Zvoľte súbory a adresáre na zálohovanie..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr "Zvoľte súbory a adresáre na zálohovanie"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Zvoľte image"
 
+msgid "Select package"
+msgstr "Zvoľte balíček"
+
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Zvoľte poskytovateľa, ktorého chcete pridať..."
 
@@ -3085,6 +3302,9 @@ msgstr "Zvoľte obnovovací kmitočet"
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "Zvoľte stanicu, ktorú chcete pridať..."
 
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr "Zvoľte zdroj aktualizácie na upravenie"
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Zvoľte vstup obrazu"
 
@@ -3163,6 +3383,9 @@ msgstr "Nastaviť napätie a 22 kHz"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Nastaviť ako predvolené rozhranie"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr "Nastaviť prah dostupnej internej pamäte pre varovanie."
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Nastaviť rozhranie ako predvolené"
 
@@ -3178,6 +3401,9 @@ msgstr "Nastavenia"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Režim nastavení"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Ostrosť"
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Zobraziť informácie"
 
@@ -3244,6 +3470,9 @@ msgstr "jeden transpondér"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Jeden krok (GOP)"
 
+msgid "Skin"
+msgstr "Vzhľad"
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Vzhľad..."
 
@@ -3264,10 +3493,10 @@ msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenčina"
 
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovinčina"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "pomaly"
@@ -3281,9 +3510,6 @@ msgstr "Softvér"
 msgid "Software manager"
 msgstr "Správca softvéru"
 
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Správca softvéru..."
-
 msgid "Software restore"
 msgstr "Obnoviť softvér"
 
@@ -3351,6 +3577,9 @@ msgstr "južne"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Španielčina"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr "Režim rozdelenia náhľadu"
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Pohotovostný režim"
 
@@ -3573,6 +3802,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Balíček neobsahuje vôbec nič."
 
+msgid "The package:"
+msgstr "Balíček:"
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Cesta %s už existuje."
@@ -3622,6 +3854,12 @@ msgstr "V tomto image nie sú zoznamy predvolených staníc."
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "V tomto image nie sú predvolené nastavenia."
 
+msgid "There are now "
+msgstr "Teraz sú"
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr "Nie je nič na vykonanie."
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3632,6 +3870,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Chyba pri sťahovaní zoznamu paketov. Zopakujte."
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr "Vyskytla sa chyba. Balíček:"
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Tento súbor .NFI neobsahuje platný image %s!"
@@ -3988,9 +4229,6 @@ msgstr "Aktualizácia je skončená. Tu je výsledok:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Aktualizujem... Čakajte... Môže to trvať pár minút..."
 
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualizácia"
-
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Aktualizácia je skončená."
 
@@ -4018,6 +4256,7 @@ msgstr "Použiť meranie spotreby"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Použiť bránu"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4055,6 +4294,12 @@ msgstr ""
 "Šípkami nahor alebo nadol na diaľkovom ovládači vyberte voľbu. Potom stlačte "
 "tlačidlo OK."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr "Použiť toto rozšírené nastavenie obrazu?"
+
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Pre tento satelit použiť USALS"
 
@@ -4094,6 +4339,15 @@ msgstr "Nastavenie obrazu"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Pomocník k obrazu"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr "Náhľad rozšíreného nastavenia obrazu"
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr "Rozšírené nastavenia obrazu"
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr "Rozšírené nastavenie obrazu"
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -4112,6 +4366,9 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Voľba režimu obrazu"
 
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr "Rozšírené nastavenia obrazu"
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Zobraziť filmy..."
 
@@ -4200,6 +4457,9 @@ msgstr "WSS pri 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Čakám"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr "Varovať, ak voľné miesto poklesne pod (kB):"
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4242,6 +4502,21 @@ msgstr ""
 "firmvéru v Dreamboxe umožnením zálohovania aktuálnych nastavení a stručným "
 "vysvetlením, ako aktualizovať firmvér."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4262,8 +4537,8 @@ msgstr "západne"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Čo chcete vyhľadať?"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
-msgstr "Čo urobiť s odoslanými správami o zrútení:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr "Čo urobiť s odoslanými správami o zrútení?"
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4313,8 +4588,8 @@ msgstr "Áno"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Áno, a zmazať tento film"
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
-msgstr "Áno, a nepýtať sa znova."
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr "Áno, a nepýtať sa znova"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Áno, zálohovať nastavenia!"
@@ -4489,6 +4764,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dreambox nie je správne pripojený do internetu. Skontrolujte a skúste znova."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Vaša e-mailová adresa:"
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4496,6 +4774,9 @@ msgstr ""
 "Firmvér frontprocesora sa musí aktualizovať.\n"
 "Stlačením tlačidla OK spustíte aktualizáciu."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr "Vaše meno (voliteľne):"
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Nastavenie siete bolo aktivované."
 
@@ -4616,9 +4897,15 @@ msgstr ""
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr "priradené CAIdy"
 
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr "priradené CAIdy"
+
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr "priradené služby a poskytovatelia"
 
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr "priradené služby a poskytovatelia"
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "formát zvukovej stopy (%s)"
@@ -4633,6 +4920,9 @@ msgstr "zvukové stopy"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "available"
+msgstr "dostupné."
+
 msgid "back"
 msgstr "späť"
 
@@ -4697,6 +4987,9 @@ msgstr "pokrač."
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "skopírovať do buketov"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr "nedá sa odstrániť"
+
 msgid "create directory"
 msgstr "vytvoriť adresár"
 
@@ -5002,6 +5295,9 @@ msgstr "nenájdené otvory CI"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "nenájdený pevný disk"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr "žiadne služby a poskytovatelia nie sú zvolené"
+
 msgid "no module found"
 msgstr "Nenájdený modul"
 
@@ -5369,6 +5665,9 @@ msgstr "čakať na mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "čakám"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr "bolo úspešne odstránené"
+
 msgid "weekly"
 msgstr "týždenne"
 
@@ -5402,15 +5701,30 @@ msgstr "prepnuté"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ "System will restart after the restore!"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Enigma2 sa po obnovení reštartuje"
+#~ "Systém sa po obnovení reštartuje!"
+
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Zálohovanie beží"
+
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení"
+
+#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+#~ msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení"
 
 #~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Chcete pokračovať v inštalovaní alebo odstraňovaní zvolených modulov?\n"
 
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Upraviť URL zdroja IPKG..."
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Inštalovať aktualizácie softvéru..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
@@ -5418,8 +5732,23 @@ msgstr "prepnuté"
 #~ "Inštalovať/\n"
 #~ "Odstrániť"
 
-#~ msgid "Slovenian"
-#~ msgstr "Slovinčina"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Umožní prezerať a upravovať súbory v Dreamboxe."
+
+#~ msgid "Removeing"
+#~ msgstr "Odstraňujem"
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Správca softvéru..."
+
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Aktualizácia"
+
+#~ msgid "Upgradeing"
+#~ msgstr "Aktualizujem"
+
+#~ msgid "VideoSetup"
+#~ msgstr "Nastavenie obrazu"
 
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Zobraziť"