language update: hr,da,cs,lt
[enigma2.git] / po / nl.po
index 390f92849dd008b221970337da0dda22d048421d..eb3f9345456ef0bc8d88061c803b3b31a371c394 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-17 16:54+0100\n"
-"Last-Translator: Michel Weeren <michel@weeren.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-08 20:50+0100\n"
+"Last-Translator: Michel Weeren <michel@satellietland.nl>\n"
 "Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -169,6 +169,14 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+"Een configuratiebestand (%s) is sinds installatie gewijzigd.\n"
+"Wilt u uw versie behouden?"
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -260,6 +268,9 @@ msgstr "Uw Dreambox"
 msgid "About..."
 msgstr "Uw Dreambox"
 
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activeer Picture In Picture"
 
@@ -284,6 +295,9 @@ msgstr "Aan favorieten toevoegen"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Expert"
 
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Na opname"
 
@@ -309,6 +323,9 @@ msgstr "Transparantie"
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternative radio modus"
 
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
@@ -370,10 +387,10 @@ msgid "Begin time"
 msgstr "Starttijd"
 
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-msgstr "Functie van 0-toets in PiP modus"
+msgstr "Functie van 0-toets in PiP"
 
 msgid "Brightness"
-msgstr "Helderheid"
+msgstr "Verlichting"
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
@@ -539,11 +556,14 @@ msgstr "Kroatisch"
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Huidige transponder"
 
+msgid "Current settings:"
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Actuele versie:"
 
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr "Standaard spoeltijd voor 1-3 toetsen"
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '1'/'3'-toetsen"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Diversen"
@@ -890,9 +910,6 @@ msgstr ""
 "Het gebruikersinterface moet herstart worden om\n"
 "de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?"
 
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Spelletjes & Applicaties"
-
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
@@ -1003,8 +1020,11 @@ msgstr "Software wordt geïnstalleerd..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Directe opname..."
 
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr "Geïntegreerde ethernet"
+
 msgid "Intermediate"
-msgstr "Midden"
+msgstr "Uitgebreid"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern geheugen"
@@ -1126,6 +1146,9 @@ msgstr "Bericht"
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "MakeFileSystem mislukt"
 
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Model: "
 msgstr "Model: "
 
@@ -1151,10 +1174,10 @@ msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Verplaats Picture In Picture"
 
 msgid "Move east"
-msgstr "Draai naar oost"
+msgstr "Draai oost"
 
 msgid "Move west"
-msgstr "Draai naar west"
+msgstr "Draai west"
 
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Opname menu"
@@ -1293,6 +1316,9 @@ msgstr ""
 "Wilt u de menu pincode nu wijzigen?\n"
 "Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!"
 
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Nee, vanaf begin herstarten"
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "nee, geen actie."
 
@@ -1451,6 +1477,9 @@ msgstr "Ogenblik a.u.b. De lijst wordt geladen..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Spelletjes & Applicaties"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr "Spelletjes en applicaties"
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polariteit"
 
@@ -1595,6 +1624,9 @@ msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
 
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Verwijderen"
 
@@ -1619,6 +1651,9 @@ msgstr "Herladen"
 msgid "Restart"
 msgstr "Dreambox herstarten"
 
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "GUI herstarten"
+
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Herstart Enigma2 nu?"
 
@@ -1808,6 +1843,11 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr "Zenders zoeken"
 
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Zender"
 
@@ -1826,6 +1866,9 @@ msgstr "Instellingen"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Menu modus"
 
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
 
@@ -1857,7 +1900,7 @@ msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:"
 
 msgid "Simple"
-msgstr "Simpel"
+msgstr "Eenvoudig"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
@@ -1904,11 +1947,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
-msgstr "Alfabetisch"
+msgstr "Sorteer A/Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
-msgstr "op tijd"
+msgstr "Sorteer tijd"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Geluid"
@@ -2015,6 +2058,15 @@ msgstr "Symbolrate"
 msgid "System"
 msgstr "Systeem"
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+"Vertaling door M. Weeren\n"
+"www.satellietland.nl\n"
+"\n"
+"Officieel distributeur van\n"
+"Dream Multimedia producten"
+
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Systeem"
 
@@ -2137,6 +2189,12 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Transmissie modus"
 
@@ -2291,6 +2349,15 @@ msgstr "VCR Switch"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
+msgid "Video Output"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Rass Interactive weergeven"
 
@@ -2347,6 +2414,9 @@ msgstr "Wat wilt u zoeken?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Waar wilt u de instellingen opslaan?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr "Draadloos"
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n"
 
@@ -2709,6 +2779,9 @@ msgstr "uur"
 msgid "hours"
 msgstr "uren"
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -2781,7 +2854,7 @@ msgid "minutes and"
 msgstr "minuten en"
 
 msgid "move PiP to main picture"
-msgstr "Verplaats PiP naar hoofdbeeld"
+msgstr "PiP naar hoofdbeeld"
 
 msgid "movie list"
 msgstr "Opname menu"
@@ -2914,17 +2987,17 @@ msgstr "Afspeellijst opslaan"
 
 #, python-format
 msgid "scan done! %d services found!"
-msgstr "Zoeken voltooit. %d zenders gevonden"
+msgstr "Zoeken voltooid. %d zenders gevonden"
 
 msgid "scan done! No service found!"
-msgstr "Zoeken voltooit. Geen zenders gevonden"
+msgstr "Zoeken voltooid. Geen zenders gevonden"
 
 msgid "scan done! One service found!"
-msgstr "Zoeken voltooit. 1 zender gevonden"
+msgstr "Zoeken voltooid. 1 zender gevonden"
 
 #, python-format
 msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-msgstr "Bezig met zoeken - %d %% voltooit. %d zenders gevonden"
+msgstr "Bezig met zoeken - %d %% voltooid. %d zenders gevonden"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status"
@@ -2933,7 +3006,7 @@ msgid "second"
 msgstr "seconde"
 
 msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "tweede kabel van gemotoriseerde LNB"
+msgstr "2e kabel van gemotoriseerde LNB"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
@@ -2971,6 +3044,9 @@ msgstr "Eerste markeerpunt weergeven"
 msgid "show second tag"
 msgstr "Tweede markeerpunt weergeven"
 
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr ""
+
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "Zender EPG weergeven..."
 
@@ -3038,7 +3114,7 @@ msgid "stop timeshift"
 msgstr "Stop timeshift"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr "PiP en hoofdbeeld omwisselen"
+msgstr "PiP/hoofdbeeld omwisselen"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Ga naar bestandenlijst"
@@ -3079,6 +3155,9 @@ msgstr "Opnames weergeven..."
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "wacht op CI..."
 
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr ""
+
 msgid "waiting"
 msgstr "ingepland"