fix typo
[enigma2.git] / po / ca.po
index 973377ef0fb4c2cf20977e55bcd5bca9d63611f2..c38a346f3eac89f0e55cf3d24b16027167495a4c 100755 (executable)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-20 00:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-07 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -106,6 +106,9 @@ msgstr "sortida 12V"
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
+msgid "16:10"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
@@ -139,6 +142,9 @@ msgstr "30 minuts"
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
@@ -153,6 +159,9 @@ msgstr "5"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuts"
 
+msgid "50 Hz"
+msgstr ""
+
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
@@ -262,6 +271,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 per defecte"
 
+msgid "AC3 downmix"
+msgstr ""
+
 msgid "AGC"
 msgstr ""
 
@@ -298,6 +310,13 @@ msgstr "Afegir a la llista"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Afegir als preferits"
 
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
@@ -332,6 +351,9 @@ msgstr "Mode de ràdio alternatiu"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr ""
 
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Àrab"
 
@@ -356,6 +378,12 @@ msgstr "Opcions d'àudio"
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+msgid "Auto scart switching"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Recerca automàtica"
 
@@ -395,19 +423,19 @@ msgstr "Ample de banda"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Hora d'inici"
 
-msgid "Behavior when a movie is started"
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
 msgstr ""
 
-msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr ""
 
-msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgid "Behavior when a movie is started"
 msgstr ""
 
-msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
 msgstr ""
 
-msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
@@ -485,6 +513,9 @@ msgstr ""
 msgid "Checking Filesystem..."
 msgstr ""
 
+msgid "Choose Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Escull sintonitzador"
 
@@ -494,6 +525,9 @@ msgstr "Escollir llista"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Escull origen"
 
+msgid "Choose target folder"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr ""
 
@@ -545,6 +579,9 @@ msgstr "Mode configuració"
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configurant"
 
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Gravació en conflicte"
 
@@ -624,6 +661,9 @@ msgstr "Data"
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Apagat complet"
 
+msgid "Default-Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Delay"
 msgstr "Retard"
 
@@ -688,14 +728,14 @@ msgstr ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "reintentant..."
 
-msgid "Discontinuous playback at speeds above"
-msgstr ""
+msgid "Dish"
+msgstr "Antena"
 
-msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
+msgid "Display 16:9 content as"
 msgstr ""
 
-msgid "Dish"
-msgstr "Antena"
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr ""
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Configurar Display"
@@ -855,6 +895,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
+#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
+#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
+#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
+#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr ""
 
@@ -903,6 +948,9 @@ msgstr "Extensions"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid "Factory reset"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Ràpid"
 
@@ -931,6 +979,9 @@ msgstr "Ajustaments delicats"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandès"
 
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+msgstr ""
+
 msgid "French"
 msgstr "Francès"
 
@@ -1030,6 +1081,9 @@ msgstr "Adreça IP"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandès"
 
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
@@ -1037,6 +1091,18 @@ msgstr ""
 "Si pots veure això és que hi ha algun problema\n"
 "amb la connexió SCART. Prem OK per tornar."
 
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Actualització imatge"
 
@@ -1093,6 +1159,9 @@ msgstr ""
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Flash interna"
 
+msgid "Invalid Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversió"
 
@@ -1102,6 +1171,10 @@ msgstr "Invertir display"
 msgid "Italian"
 msgstr "Italià"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Mapa del teclat"
 
@@ -1138,6 +1211,10 @@ msgstr "Latitud"
 msgid "Left"
 msgstr "Esq."
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
 msgid "Limit east"
 msgstr "Límit est"
 
@@ -1156,6 +1233,9 @@ msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituà"
 
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr ""
 
@@ -1323,6 +1403,9 @@ msgstr "Següent"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
 
@@ -1347,6 +1430,9 @@ msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar."
 
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr ""
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "No s'ha trobat cap motor."
 
@@ -1397,6 +1483,10 @@ msgstr "No, buscar manualment més tard"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr ""
+
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
@@ -1413,6 +1503,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Reproduint"
 
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "Bé"
 
@@ -1456,6 +1552,10 @@ msgstr "Gestió de paquets"
 msgid "Page"
 msgstr "Pàgina"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Parental control"
 msgstr "Control parental"
 
@@ -1474,6 +1574,10 @@ msgstr ""
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Configuració PiP"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr ""
+
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "Cal un codi pin"
 
@@ -1486,13 +1590,16 @@ msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
 msgid "Please Reboot"
 msgstr ""
 
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr ""
+
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Sisplau escull una extensió..."
 
-msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
@@ -1501,6 +1608,9 @@ msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista"
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"
 
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)"
 
@@ -1510,6 +1620,9 @@ msgstr "Sisplau introdueix el pin"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"
 
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr ""
+
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Sisplau prem OK!"
 
@@ -1528,6 +1641,9 @@ msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..."
 
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Configura el sintonitzador B"
 
@@ -1708,6 +1824,9 @@ msgstr "Torna a entrar el nou pin"
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr ""
 
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
@@ -1717,6 +1836,9 @@ msgstr "Esborrar una marca"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
@@ -1726,6 +1848,9 @@ msgstr "Tipus de repetició"
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "S'està gravant un canal programat repetidament... Què vols fer?"
 
+msgid "Repeats"
+msgstr ""
+
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetejar"
 
@@ -1749,6 +1874,13 @@ msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."
 msgid "Resume from last position"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
 msgid "Resuming playback"
 msgstr ""
 
@@ -1888,6 +2020,9 @@ msgstr "Posicionar"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Seleccionar disc dur"
 
+msgid "Select Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Selecciona interfície de xarxa"
 
@@ -1903,6 +2038,15 @@ msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selecciona el canal a gravar"
 
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video input"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetir seqüència"
 
@@ -1966,6 +2110,10 @@ msgstr ""
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Show files from %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal"
 
@@ -2090,9 +2238,6 @@ msgstr "Hora inici"
 msgid "Starting on"
 msgstr "Començar el"
 
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Assistent d'inici"
-
 msgid "Step "
 msgstr "Pas "
 
@@ -2195,6 +2340,12 @@ msgstr ""
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
 
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "S'ha canviat el pin correctament"
 
@@ -2222,6 +2373,11 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "L'assistent ha finalitzat."
 
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Aquest és el pas número 2."
 
@@ -2420,6 +2576,21 @@ msgstr "Utilitzar mesura de corrent"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç"
 
+#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
+#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
+#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
+#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
+#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
+#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
+#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
+#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
+#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
+#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
+#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
+#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr ""
+
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Utilitza les mesures de corrent"
 
@@ -2451,12 +2622,15 @@ msgstr "Tipus d'escaneig de canals usat"
 msgid "User defined"
 msgstr "Definit per l'usuari"
 
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "Canviar a VCR"
-
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Euroconnector VCR"
 
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Output"
 msgstr ""
 
@@ -2466,6 +2640,18 @@ msgstr ""
 msgid "Video Wizard"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Veure Rass interactiu..."
@@ -2485,6 +2671,12 @@ msgstr "O"
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS en 4:3"
 
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+
 msgid "Wed"
 msgstr "Dime"
 
@@ -2633,6 +2825,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vols entrar-lo ara?"
 
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -2858,6 +3053,9 @@ msgstr "sortir del reproductor"
 msgid "exit movielist"
 msgstr ""
 
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "espai lliure al disc"
 
@@ -3132,6 +3330,9 @@ msgstr "segons."
 msgid "select movie"
 msgstr ""
 
+msgid "select the movie path"
+msgstr ""
+
 msgid "service pin"
 msgstr "pin del canal"
 
@@ -3362,6 +3563,9 @@ msgstr "zappejat"
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "Gravar..."
 
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Assistent d'inici"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
@@ -3371,6 +3575,9 @@ msgstr "zappejat"
 #~ "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n"
 #~ "Error: "
 
+#~ msgid "VCR Switch"
+#~ msgstr "Canviar a VCR"
+
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "reprodueix la següent de la llista"