+msgid "AC3 downmix"
+msgstr "AC3 muunnos stereoksi"
+
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
+
+msgid "About..."
+msgstr "Tietoja..."
+
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "Sammutusnapin pitkä painallus"
+
+msgid "Action:"
+msgstr "Toiminto:"
+
+msgid "Activate Picture in Picture"
+msgstr "Avaa PiP-kuva"
+
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön"
+
+msgid "Adapter settings"
+msgstr "Sovittimen asetukset"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Kirjanmerkki"
+
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Lisää merkki"
+
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Lisää uusi otsikko"
+
+msgid "Add timer"
+msgstr "Lisää ajastus"
+
+msgid "Add title"
+msgstr "Lisää otsikko"
+
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Lisää suosikkilistalle"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Lisää suosikkilistalle"
+
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+"Säädä värikylläisyys siten, että kaikki sävyt erottuvat ja ovat "
+"mahdollisimman\n"
+"kylläisiä.\n"
+"\n"
+"Kun olet tyytyväinen tulokseen, sulje testikuva painamalla OK tai valitse "
+"numeronäppäimillä 1-6 joku muu testikuva."
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "Laajennetut"
+
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr "Laajennetut video-asetukset"
+
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
+msgid "After event"
+msgstr "Ajastuksen jälkeen"
+
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Kun alkuasennus on päättynyt, pitää sinun valita lapsilukolla suojattavat "
+"kanavat. Katso ohjekirjasta kuinka se tehdään."
+
+msgid "Album"
+msgstr "Albumi"
+
+msgid "All"
+msgstr "Kaikki"
+
+msgid "All Satellites"
+msgstr "Kaikki satelliitit"
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "TV-tyylinen radiokanavien selaus"
+
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Virittimien prioriteetti"
+
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu"
+
+msgid "An error occured!"
+msgstr ""
+
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr "Tuntematon virhe!"
+
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabia"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Haluatko aktivoida nämä verkkoasetukset?\n"
+"\n"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Haluatko käynnistää verkkosovittimet uudelleen?\n"
+"\n"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Artist"
+msgstr "Esittäjä"
+
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Kysy varmistus ennen sammutusta:"
+
+msgid "Ask user"
+msgstr "Kysy käyttäjältä"
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Kuvasuhde"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Ääni"
+
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Äänivalinnat"
+
+msgid "Authoring mode"
+msgstr "Muokkaustila"
+
+msgid "Auto"
+msgstr "Automaattinen"
+
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr "Automaattinen kappalejako joka ? min välein (0=ei koskaan)"
+
+msgid "Auto scart switching"
+msgstr "Autom. SCARTin kytkentä"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaattinen"
+
+msgid "Automatic Scan"
+msgstr "Automaattihaku"
+
+msgid "Available format variables"
+msgstr "Formaatti-muuttujat"
+
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+msgid "BA"
+msgstr "BA"
+
+msgid "BB"
+msgstr "BB"
+
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Takaisin"
+
+msgid "Background"
+msgstr "Tausta"
+
+msgid "Backup"
+msgstr "Luo"
+
+msgid "Backup Location"
+msgstr "Mihin tallennetaan"
+
+msgid "Backup Mode"
+msgstr "Mitä tallennetaan"
+
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset."
+
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Band"
+msgstr "Taajuusalue"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Kaistanleveys"
+
+msgid "Begin time"
+msgstr "Aloitusaika"
+
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr "Pause-näppäimen toiminto"
+
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "0-näppäimen toiminta PiP-tilassa"
+
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr "Toiminto toiston alussa"
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr "Toiminto kun toisto pysäytetään"
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr "Toiminto kun tallenne loppuu"
+
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Kirjanmerkit"
+
+msgid "Brightness"
+msgstr "Kirkkaus"
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Polta DVD"
+
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr "Polta DVD:lle..."
+
+msgid "Bus: "
+msgstr "Väylä: "
+
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr "Painamalla kaukosäätimen OK-näppäintä, näet tietopalkin."
+
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+msgid "C-Band"
+msgstr "C-taajuusalue"
+
+msgid "CF Drive"
+msgstr "CompactFlash-kortti"
+
+msgid "CVBS"
+msgstr "Komposiitti (CVBS)"
+
+msgid "Cable"
+msgstr "Kaapeli (DVB-C)"
+
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Tallenna esikatselukuvat välimuistiin"
+
+msgid "Call monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr "Lataushakemistoa ei voitu lukea"
+
+msgid "Capacity: "
+msgstr "Kapasiteetti:"
+
+msgid "Card"
+msgstr "Kortti"
+
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalaani"
+
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Suosikkilistojen vaihto myös sivunuolilla"
+
+msgid "Change dir."
+msgstr "Muuta hak."
+
+msgid "Change pin code"
+msgstr "Vaihda tunnusluku"
+
+msgid "Change service pin"
+msgstr "Vaihda kanavan tunnusluku"
+
+msgid "Change service pins"
+msgstr "Vaihda kanavan tunnusluvut"
+
+msgid "Change setup pin"
+msgstr "Vaihda asetusten tunnusluku"
+
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanava"
+
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanavien valinta"
+
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
+
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanava:"
+
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Kanavalistan muokkaus"
+
+msgid "Chap."
+msgstr "Osa"
+
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kappale"
+
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Kappale:"
+
+msgid "Check"
+msgstr "Tarkista"
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää"
+
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Valitse viritin"
+
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Valitse suosikkilista"
+
+msgid "Choose source"
+msgstr "Valitse lähde"
+
+msgid "Choose target folder"
+msgstr "Valitse kohdehakemisto"
+
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Valitse teema"
+
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Poista vanhat"
+
+# Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti
+# Tekstin pitää ilmeisesti olla melko lyhyt, koska käyttäjän
+# valittavaksi annetut vaihtoehdot lyhentävät tilaa toisesta
+# päästä.
+msgid "Clear before scan"
+msgstr "Tyhjennä kanavalista"
+
+msgid "Clear log"
+msgstr "Tyhjennä loki"
+
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+msgid "Code rate high"
+msgstr "Koodinopeus (korkea)"
+
+msgid "Code rate low"
+msgstr "Koodinopeus (alhainen)"
+
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Koodinopeus (HP)"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Koodinopeus (LP)"
+
+msgid "Collection name"
+msgstr "Kokoelman nimi"
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr "Kokoelman asetukset"
+
+msgid "Color Format"
+msgstr "Videolähtö (TV-SCART)"
+
+msgid "Command execution..."
+msgstr "Komennon suoritus..."
+
+msgid "Command order"
+msgstr "Käskyjen järjestys"
+
+msgid "Committed DiSEqC command"
+msgstr "Committed DiSEqC-käsky"
+
+msgid "Common Interface"
+msgstr "CI-liitäntä/CAM"
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "CompactFlash"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "CompactFlash-kortti"
+
+msgid "Complete"
+msgstr "Täysi"
+
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration Mode"
+msgstr "Muokkaustila"
+
+msgid "Configuring"
+msgstr "Muokataan"
+
+msgid "Conflicting timer"
+msgstr "Ristiriita ajastusten välillä"
+
+msgid "Connected to"
+msgstr ""
+
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+
+msgid "Constellation"
+msgstr "Modulaatio"
+
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr "Sisältö ei mahdu DVD:lle!"
+
+msgid "Continue in background"
+msgstr "Jatka taustalla"
+
+msgid "Continue playing"
+msgstr "Jatka toistoa"
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrasti"
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "NFI-ohjelmistopäivityksien palvelimelle ei saatu yhteyttä:"
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr "Levyä ei voitu ladata! Levy puuttuu?"
+
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Tallennehakemiston luonti epäonnistui"
+
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr "Hakemiston %s luominen epäonnistui."
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Kiintolevyosion luonti epäonnistui"
+
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatia"
+
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Nykyinen lähetin"
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Nykyiset asetukset"
+
+msgid "Current version:"
+msgstr "Nykyinen versio:"
+
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "'1'/'3'-näppäimien hypyn pituus"
+
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr "'4'/'6'-näppäimien hypyn pituus"
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr "'7'/'9'-näppäimien hypyn pituus"
+
+msgid "Customize"
+msgstr "Toimintojen mukautus"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
+
+# Tallennevalikko
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Määritä leikkauskohdat..."
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Tšekki"
+
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
+
+msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
+
+msgid "DVD Player"
+msgstr "DVD-soitin"
+
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr "DVD-levyn työkalut"
+
+msgid "Danish"
+msgstr "Tanska"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
+
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Virransäästötila"
+
+msgid "Default services lists"
+msgstr "Lataa oletuskanavalista"
+
+msgid "Default settings"
+msgstr "Lataa oletusarvot"
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Viive"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Poista valinta"
+
+msgid "Delete failed!"
+msgstr "Poisto epäonnistui!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+"Poistetaanko ei määritelty satelliitti\n"
+"%s?"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
+msgid "Destination directory"
+msgstr "Kohdehakemisto"
+
+msgid "Detected HDD:"
+msgstr "Asennettu kiintolevy:"
+
+msgid "Detected NIMs:"
+msgstr "Asennetut virittimet:"
+
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
+msgid "DiSEqC A/B"
+msgstr "DiSEqC A/B"
+
+msgid "DiSEqC A/B/C/D"
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
+
+msgid "DiSEqC mode"
+msgstr "DiSEqC-tila"
+
+msgid "DiSEqC repeats"
+msgstr "DiSEqC-toistoja"
+
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr "Linkitettyjen tiedostojen suora toisto ilman valikkoa"
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr "Hakemistoa %s ei löydy."
+
+msgid "Disable"
+msgstr "Keskeytä"
+
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Sulje PiP-kuva"
+
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Poista tekstitys"
+
+msgid "Disable timer"
+msgstr "Poista käytöstä"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ei käytössä"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Antenni"
+
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr "Näytä 16:9 sisältö"
+
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr "Näytä 4:3 sisältö"
+
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Etupaneelin näyttö..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Haluatko poistaa\n"
+"lisäosan \"%s\"?"
+
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+"Haluatko tarkistaa tiedostojärjetelmän?\n"
+"Tarkistus saattaa kestää kauan!"
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr ""
+"Haluatko poistaa\n"
+"\"%s\"?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Haluatko ladata\n"
+"lisäosan \"%s\"?"
+
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+"Haluatko alustaa kiintolevyn?\n"
+"Kaikki levyllä oleva tieto menetetään!"
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr "Haluatko poistaa levyltä hakemiston %s?"
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr "Haluatko poistaa kirjanmerkin %s?"
+
+msgid ""
+"Do you want to backup now?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Haluatko luoda varmuuskopion?\n"
+"Paina OK ja odota!"
+
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr "Haluatko polttaa tämän kokoelman DVD:lle?"
+
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Haluatko tehdä uuden manuaalihaun?"
+
+# Ohjatun asennuksen (Start Wizard) lapsilukkoruutu
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr ""
+"Dreamboxissa on lapsilukko-\n"
+"ominaisuus: halutut kanavat\n"
+"voidaan asettaa erikseen\n"
+"määriteltävän tunnusluvun\n"
+"taakse.\n"
+"\n"
+"Haluatko ottaa lapsilukon\n"
+"käyttöön?"
+
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr "Haluatko asentaa oletusarvoiset satelliittilistat?"
+
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr "Haluatko toistaa asemassa olevan DVD:n?"
+
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr "Haluatko esikatsella tämän DVD:n ennen polttoa?"
+
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?"
+
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr ""
+"Jatketaanko kohdasta,\n"
+"johon katselu viimeksi jäi?"
+
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Haluatko päivittää Dreamboxin?\n"
+"Paina OK ja odota!"
+
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "Älä pysäytä tallennusta, mutta estä tulevat ajastukset"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Valmis - asennettu tai päivitetty %d lisäosaa"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Valmis - asennettu tai päivitetty %d lisäosaa, %d virhettä"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Download"
+msgstr "Lataa"
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr "Lataa .NFI-tiedostoja USB-päivitysohjelmalle"
+
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Lataa lisäosia"
+
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr "Päivitystiedoston lataaminen epäonnistui:"
+
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Uusia ladattavia lisäosia"
+
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Ladattavia lisäosia"
+
+msgid "Downloading"
+msgstr "Ladataan"
+
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..."
+
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Dreambox-tiedostomuotoinen DVD (HDTV-yhteensopiva)"
+
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollanti"
+
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "Ohjelman valinta"
+
+#, python-format
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
+msgstr "VIRHE - haku epäonnistui (%s)!"
+
+msgid "East"
+msgstr "Itä"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+msgid "Edit DNS"
+msgstr "Muuta DNS"
+
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr "Muokkaa kappaleita"
+
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Muokkaa kanavalistaa"
+
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Muokkaa asetuksia"
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Muokkaan nimipalvelimen asetuksia.\n"
+
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Muokkaa lähiverkon asetuksia.\n"
+
+msgid "Edit title"
+msgstr "Muokkaa otsikkoa"
+
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Ohjelmaopas"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Ota käyttöön"
+
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "Syötä 5 voltin käyttöjännite aktiiviantennille"
+
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Salli useiden suosikkilistojen luonti ja käyttö"
+
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Ota lapsilukko käyttöön"
+
+msgid "Enable timer"
+msgstr "Ajastin päälle"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Käytössä"
+
+msgid "Encryption"
+msgstr "Suojaus"
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr "Suojausavain"
+
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr "Salausavaimen tyyppi"
+
+msgid "Encryption Type"
+msgstr "Suojausjärjestelmä"
+
+msgid "End time"
+msgstr "Lopetusaika"
+
+msgid "EndTime"
+msgstr "Lopetusaika"