Merge branch 'master' of git.opendreambox.org:/git/enigma2
[enigma2.git] / po / hu.po
index 7ef60bc52380aecd5427665e0e979f7e51e5e39a..35650213fd13e12864420f524774ae3d049e7819 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-02 16:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -17,9 +17,84 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,706,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
 msgid " "
 msgstr " "
 
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -300,6 +375,9 @@ msgstr "AC3 elsődlegesen"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 lekeverés"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Infó"
 
@@ -359,9 +437,15 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Haladó"
 
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Bővített videó beállítások"
 
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Esemény után"
 
@@ -391,6 +475,9 @@ msgstr "Alternatív rádió mód"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások "
 
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Egy üres fájl érvénytelen."
 
@@ -405,6 +492,11 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -412,6 +504,16 @@ msgstr ""
 "Biztos hogy újra akarja indítani a hálózati interfészt?\n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
@@ -430,6 +532,9 @@ msgstr "Hang"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Hang beállítások..."
 
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Authoring mód"
 
@@ -481,9 +586,24 @@ msgstr "Mentés helye"
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Mentési mód"
 
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "A mentés készen van. Nyomja meg az OK-t a részletekért."
 
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Band"
 msgstr "Sáv"
 
@@ -540,6 +660,9 @@ msgstr "C-sáv"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF meghajtó"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -618,6 +741,12 @@ msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Válasszon tunert"
 
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Bouquet kiválasztása"
 
@@ -627,9 +756,18 @@ msgstr "Forrás kiválasztása"
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Válassza ki a célkönyvtárat"
 
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Válasszon skin-t"
 
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Kitisztítás"
 
@@ -675,6 +813,15 @@ msgstr "Elkötelezett DiSEqC parancs"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "CI modulfogadó"
 
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
@@ -687,21 +834,33 @@ msgstr "Kész"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr ""
 
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurációs mód"
 
+msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Beállítás"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konfliktus időzítő"
 
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Csatlakoztatva"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Fritz!Box!-hoz csatlakoztatva"
 
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Csatlakozás a Fritz!Box!-hoz..."
 
@@ -721,6 +880,9 @@ msgstr "Együttállás"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "A tartalom nem fér fel a DVD-re!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Folytatás a háttérben"
 
@@ -736,6 +898,21 @@ msgstr "Nem lehet csatlakozni a Dreambox .NFI Image feed szerveréhez:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Nem lehet betölteni a médiumot! Van bennt lemez?"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr ""
 
@@ -809,6 +986,9 @@ msgstr "Dátum"
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Teljes kikapcsolás"
 
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Alaphelyzeti szolgáltatások listája"
 
@@ -821,6 +1001,9 @@ msgstr "Késleltetés"
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Adat törlése"
 
@@ -838,6 +1021,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Célkönyvtár"
 
@@ -862,6 +1048,9 @@ msgstr "DiSEqC mód"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ismétlések"
 
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Linkelt címek menü nélküli közvetlen lejátszása"
 
@@ -878,12 +1067,18 @@ msgstr "PiP kikapcsolása"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Feliratok letiltása"
 
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Időzítés tiltása"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Letiltva"
 
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
@@ -903,9 +1098,15 @@ msgstr "A 16:9-es tartalmat mutassa mint"
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "A 4:3-as tartalmat mutassa mint"
 
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Kijelző beállítása"
 
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -970,18 +1171,30 @@ msgstr "Szeretné bekapcsolni a DreamBox gyermekzárját?"
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Telepíteni akarja az alapértelmezett műholdlistát?"
 
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Le akarja játszani a behelyezett DVD-t?"
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Kiírás előtt meg akarja nézni a DVD tartalmat?"
 
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Szeretné visszaállítani a beállításait?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Szeretné folytatni ezt a lejátszást?"
 
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -989,9 +1202,15 @@ msgstr ""
 "Szeretné frissíteni a DreamBox-ot?\n"
 "Az OK gomb megnyomásával indul, kérem várjon!"
 
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Meg szeretne nézni egy ismertetőt?"
 
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Ne állítsa le a futó eseményt, de kapcsolja le a következőt"
 
@@ -1003,6 +1222,10 @@ msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése megtörtént"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése %d hibával megtörtént"
 
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Download"
 msgstr "Letöltés"
 
@@ -1030,6 +1253,9 @@ msgstr "Plugin információk letöltése. Kérem várjon..."
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Dreambox formátumú adat DVD (HDTV kompatibilis)"
 
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holland"
 
@@ -1052,6 +1278,9 @@ msgstr ""
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "DNS módosítása"
 
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
 msgid "Edit Title"
 msgstr ""
 
@@ -1262,6 +1491,9 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flashelés sikertelen"
 
+msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Format"
 msgstr "Formázás"
 
@@ -1318,6 +1550,18 @@ msgstr ""
 msgid "Gateway"
 msgstr "Átjáró IP címe"
 
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
@@ -1354,6 +1598,9 @@ msgstr "HDD beállítások"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "HDD leállítás a megadott idö után"
 
+msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+msgstr ""
+
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr ""
 
@@ -1363,9 +1610,18 @@ msgstr "Hierarchia információk"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarchikus mód"
 
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hány percet szeretne rögzíteni?"
 
+msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgstr ""
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Magyar"
 
@@ -1457,6 +1713,30 @@ msgstr "HDD inicializálása..."
 msgid "Input"
 msgstr "Funkciók"
 
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr ""
+
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Installing"
 msgstr "Telepítés"
 
@@ -1500,6 +1780,12 @@ msgstr "Invertálás"
 msgid "Invert display"
 msgstr "Kijelző invertálása"
 
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
@@ -1510,6 +1796,9 @@ msgstr "Folyamat nézet"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Skálázás"
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Billentyűzet térkép"
 
@@ -1546,12 +1835,18 @@ msgstr "Utolsó sebesség"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Szélességi fok"
 
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "Kilépjek a DVD lejátszóból?"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Bal"
 
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -1562,6 +1857,9 @@ msgstr "Keleti limit"
 msgid "Limit west"
 msgstr "Nyugati limit"
 
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limitek kikapcsolva"
 
@@ -1625,12 +1923,18 @@ msgstr "Legyen ez a vége pont"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Legyen ez csak egy jelölőpont"
 
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Kézi keresés"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Kézi transzponder"
 
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Felvétel utáni ráhagyás (perc)"
 
@@ -1700,6 +2004,9 @@ msgstr "Filmlista menü"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Több csatorna támogatása"
 
@@ -1744,6 +2051,9 @@ msgstr "Névszerver beállítások..."
 msgid "Netmask"
 msgstr "Alhálózati maszk"
 
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Hálózati beállítások..."
 
@@ -1814,9 +2124,15 @@ msgstr ""
 "Nincs adat a transzponderen!\n"
 "(PAT olvasási időtúllépés)"
 
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "Ehhez az image fájlhoz nincs leírás"
 
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Nincs esemény infó, felvétel korlátlanul."
 
@@ -1902,6 +2218,9 @@ msgstr "Nem, csak indítsa el a DreamBox-ot."
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nem, mad késöbb kézzel lekeresem."
 
+msgid "No, send them never."
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
@@ -1979,12 +2298,18 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PID-ek"
 
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
 msgid "Package list update"
 msgstr "Csomaglista frissítés"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Csomag intéző"
 
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
 msgid "Page"
 msgstr "Oldal"
 
@@ -2007,9 +2332,15 @@ msgstr "Gyermekzár beállítások"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Gyermekzár típusa"
 
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Film megállítása a végén"
 
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PIP beállítások"
 
@@ -2032,6 +2363,12 @@ msgstr "Lejátszás"
 msgid "Play Audio-CD..."
 msgstr "Audio-CD lejátszás..."
 
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Felvett filmek lejátszása..."
 
@@ -2122,6 +2459,9 @@ msgstr "Válasszon ki egy alcsatornát a felvételhez..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Válasszon egy alcsatornát..."
 
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr ""
 
@@ -2178,6 +2518,15 @@ msgstr "Kérem várjon... Lista betöltése..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Telepített Pluginek"
 
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager help..."
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager process information..."
+msgstr ""
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginek"
 
@@ -2260,6 +2609,9 @@ msgstr "Elsődleges DNS"
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
 msgid "Properties of current title"
 msgstr ""
 
@@ -2278,6 +2630,9 @@ msgstr "Szolgáltató melyet lekeressek"
 msgid "Providers"
 msgstr "Szolgáltatók"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
 msgid "Quick"
 msgstr "Gyors"
 
@@ -2332,6 +2687,10 @@ msgstr "Vételi beállítások"
 msgid "Record"
 msgstr "Felvétel"
 
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Felvett filmek..."
 
@@ -2341,6 +2700,9 @@ msgstr "Felvétel"
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Felvétel folyik, vagy hamarosan indulni fog!"
 
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "A felvételnek mindíg elsőbbsége van"
 
@@ -2353,6 +2715,12 @@ msgstr "Frissítési arány"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Frissítés kiválasztása."
 
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Bokkmark eltávolítása"
 
@@ -2365,6 +2733,9 @@ msgstr "Egy marker eltávolítása"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Kijelölt címek eltávolítása"
 
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Pluginek eltávolítása"
 
@@ -2380,6 +2751,9 @@ msgstr ""
 msgid "Remove title"
 msgstr "Cím eltávolítása"
 
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 msgstr "%s könyvtárak eltávolítása sikertelen. (Lehet nem üres.)"
@@ -2387,6 +2761,9 @@ msgstr "%s könyvtárak eltávolítása sikertelen. (Lehet nem üres.)"
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
 
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ismétlés"
 
@@ -2429,6 +2806,18 @@ msgstr "Hálózati kapcsolatok és interfészek újraindítása.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Visszaállítás"
 
+msgid "Restore backups..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
@@ -2506,6 +2895,9 @@ msgstr "Műholdkereső"
 msgid "Sats"
 msgstr "Műholdak"
 
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Szombat"
 
@@ -2521,6 +2913,9 @@ msgstr "Arány módozat"
 msgid "Scan "
 msgstr "Keresés"
 
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "QAM128 szkennelés"
 
@@ -2601,15 +2996,24 @@ msgstr "Léptetés kelet felé"
 msgid "Search west"
 msgstr "Léptetés nyugat felé"
 
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Másodlagos DNS"
 
 msgid "Seek"
 msgstr "Keresés"
 
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
 msgid "Select HDD"
 msgstr "HDD kiválasztása"
 
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select Location"
 msgstr "Válassza ki a pozíciót"
 
@@ -2628,15 +3032,30 @@ msgstr "Hangsáv kiválasztása"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Csatorna kiválasztása melyről fel szeretne venni"
 
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select image"
 msgstr "Image kiválasztása"
 
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Válassza ki a frissítési arányt"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Válassza ki a video bemenetet"
 
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Válassza ki a video módot"
 
@@ -2655,6 +3074,9 @@ msgstr "Címek elválasztása egy főmenüvel"
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Szekvencia ismétlés"
 
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
 msgid "Service"
 msgstr "Csatorna infó..."
 
@@ -2724,6 +3146,9 @@ msgstr "Beállítási mód"
 msgid "Show Info"
 msgstr "Info mutatása"
 
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "WLAN állapot mutatása"
 
@@ -2787,6 +3212,9 @@ msgstr "Lépés (GOP)"
 msgid "Skin..."
 msgstr "Skin..."
 
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Elalvás időzítő"
 
@@ -2800,18 +3228,45 @@ msgstr "Slideshow intervallum (mp.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "%d nyílás"
 
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
 msgid "Slow"
 msgstr "Lassú"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Lassítási sebességek"
 
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Egyes pluginek nem elérhetőek:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Valahol máshol"
 
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
@@ -2821,6 +3276,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Válasszon másikat."
 
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Rendez: ABC"
@@ -3027,6 +3496,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fel akarja írni az USB flashert erre a stickre?"
 
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -3105,6 +3577,9 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "A varázsló befejezte feladatát."
 
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Az image nem tartalmaz semmilyen csatornalistát."
 
@@ -3118,6 +3593,9 @@ msgstr ""
 "Nincs elég hely a kiválasztott partíción.\n"
 "Biztos folytatni akarja?"
 
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Ez az .NFI fájl nem tartalmaz valós %s imaget!"
@@ -3143,6 +3621,10 @@ msgstr ""
 "Ez a DVD RW medium már meg van formázva - a lemez újraformázásával minden "
 "adat el fog veszni."
 
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 msgstr "Ez a Dreambox nem tudja dekódolni a %s videó streamet!"
@@ -3153,6 +3635,18 @@ msgstr "Ez a 2. lépés."
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Ez jelenleg még nem támogatott."
 
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -3340,6 +3834,9 @@ msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
 "Felhasználói transzponderek keresése a kábeles hálózaton.. Kérem várjon..."
 
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Ked"
 
@@ -3373,6 +3870,9 @@ msgstr "Török"
 msgid "Two"
 msgstr "Kettő"
 
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Keresés típusa"
 
@@ -3408,6 +3908,25 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Nem elkötelezett DiSEqC parancs"
 
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzális LNB"
 
@@ -3426,6 +3945,12 @@ msgstr "Frissítés befejezve. Itt az eredmény:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Frissítés... Kérem várjon... Ez akár pár percig is eltarthat..."
 
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?"
 
@@ -3498,12 +4023,18 @@ msgstr "Használt szolgáltatás keresési típusa"
 msgid "User defined"
 msgstr "Felh. által megadva"
 
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (Intro trailer)"
 
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video finom beállítások"
 
@@ -3536,9 +4067,60 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video mód kiválasztás"
 
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..."
 
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Teletext megtekintése..."
 
@@ -3638,6 +4220,18 @@ msgstr "Nyugat"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Mit szeretne lekeresni?"
 
+msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hova szeretné elmenteni a beállításait?"
 
@@ -3671,6 +4265,9 @@ msgstr "Igen"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr ""
 
+msgid "Yes, and don't ask again."
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Igen, mentse el a beállításaim!"
 
@@ -3695,6 +4292,12 @@ msgstr "Igen, térjen vissza a filmlistához"
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Igen, mutassa a leírást"
 
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
@@ -3705,6 +4308,12 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Itt kiválaszhatja mit szeretne telepíteni..."
 
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Ez nem törölheti le!"
 
@@ -3758,6 +4367,11 @@ msgstr ""
 "Ön azt választotta, hogy a mentést a merevlemezre tároljam el. Nyomja meg az "
 "OK-t a mentés elindításához."
 
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
@@ -3766,6 +4380,11 @@ msgstr ""
 "az USB sticket újra fogja partícionálni, ezért az azon található összes adat "
 "el fog veszni."
 
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Várnia kell (%s)!"
@@ -3805,6 +4424,11 @@ msgstr ""
 "A mentés sikerült. Most folytatjuk és elmagyarázom Önnek a további "
 "frissítési folyamatot."
 
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "A DreamBox most kikapcsol. Kérem várjon..."
 
@@ -3850,6 +4474,12 @@ msgstr "[kedvencek módosítása]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[mozgatás mód]"
 
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "alternatív módosítás megszakítása"
 
@@ -3865,6 +4495,12 @@ msgstr "az indításról"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr ""
 
@@ -3923,6 +4559,12 @@ msgstr ""
 "biztos hogy vissza akarja állítani\n"
 "a következő mentést:\n"
 
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr ""
@@ -4010,6 +4652,9 @@ msgstr "naponta"
 msgid "day"
 msgstr "nap"
 
+msgid "delete"
+msgstr "törlés"
+
 msgid "delete cut"
 msgstr "vágópont törlése"
 
@@ -4142,6 +4787,9 @@ msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás"
 msgid "go to standby"
 msgstr "lekapcsolás készenléti módba"
 
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
 msgid "green"
 msgstr ""
 
@@ -4183,6 +4831,9 @@ msgstr ""
 msgid "init module"
 msgstr "modul inicializálása"
 
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
 msgid "insert mark here"
 msgstr "jelző elhelyezése ide"
 
@@ -4288,6 +4939,12 @@ msgstr "Köv. csatorna az előzményekben"
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
 msgid "no HDD found"
 msgstr "nincs HDD"
 
@@ -4306,6 +4963,9 @@ msgstr "nincs"
 msgid "not locked"
 msgstr "nem zárolt"
 
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
 msgid "nothing connected"
 msgstr "semmi sincs csatlakoztatva"
 
@@ -4460,6 +5120,12 @@ msgstr "válasszon"
 msgid "select .NFI flash file"
 msgstr "válasszon ki egy .NFI fájlt"
 
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
 msgid "select image from server"
 msgstr "válasszon image-t a szerverről"
 
@@ -4589,6 +5255,9 @@ msgstr "kapcsolás fájllistára"
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "kapcsolás playlistára"
 
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "átkapcsolás a következő hangsávra"
 
@@ -4616,6 +5285,9 @@ msgstr "idő, chapter, hangsáv, feliratsáv választás"
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "nem igazolt"
 
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "ismeretlen csatorna"
 
@@ -5245,9 +5917,6 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "szín"
 
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "törlés"
-
 #~ msgid "empty/unknown"
 #~ msgstr "üres/ismeretlen"