do not show inaccessible devices in deviceselection
[enigma2.git] / po / nl.po
index dd2723003d17a5ecfabb84ffb694ec11b5b9a687..e2d91fd3a4a382666f2c55024f906af7c8b4f7ab 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-02 16:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-30 22:47+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-04 14:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-24 12:54+0100\n"
+"Last-Translator: Benny De Tandt <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid "Activate network settings"
 msgstr "Activeer netwerkinstellingen"
 
 msgid "Adapter settings"
 msgstr "Activeer netwerkinstellingen"
 
 msgid "Adapter settings"
-msgstr "Adapter instelllingen"
+msgstr "Adapter instellingen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
 "Raadpleeg de handleiding voor aanwijzigingen."
 
 msgid "Album"
 "Raadpleeg de handleiding voor aanwijzigingen."
 
 msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 msgid "Artist"
 "\n"
 
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artiest"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Slaaptimer aktie bevestigen:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Slaaptimer aktie bevestigen:"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgid "Channel Selection"
 msgstr "Zenderkeuze"
 
 msgid "Channel not in services list"
 msgstr "Zenderkeuze"
 
 msgid "Channel not in services list"
-msgstr ""
+msgstr "Kanaal niet in zenderlijst"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Zender:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Zender:"
@@ -634,6 +634,12 @@ msgstr "Kies doelmap"
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Kies een Skin"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Kies een Skin"
 
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Opruimen"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Opruimen"
 
@@ -740,6 +746,10 @@ msgstr "Kan niet connecteren naar Dreambox .NFI Feed Server:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Kan medium niet laden! Geen disk in speler?"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Kan medium niet laden! Geen disk in speler?"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "DVD-ISO maken"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "DVD-ISO maken"
 
@@ -907,6 +917,9 @@ msgstr "16:9 materiaal weergeven als"
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "4:3 materiaal weergeven als"
 
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "4:3 materiaal weergeven als"
 
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Display instellingen"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Display instellingen"
 
@@ -1296,7 +1309,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
 msgid "Frisian"
 msgstr "Vrijdag"
 
 msgid "Frisian"
-msgstr ""
+msgstr "Fries"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Fritz!Box FON IP adres"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Fritz!Box FON IP adres"
@@ -1322,7 +1335,7 @@ msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Gateway"
 
 msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Genre"
 
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
@@ -1366,6 +1379,9 @@ msgstr "Hiërarchie informatie"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiërarchie modus"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiërarchie modus"
 
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
 
@@ -1598,7 +1614,7 @@ msgid "Lock:"
 msgstr "Lock:"
 
 msgid "Log results to harddisk"
 msgstr "Lock:"
 
 msgid "Log results to harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "Schrijf resultaten naar de harde schijf"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Lange toetsdruk"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Lange toetsdruk"
@@ -1633,6 +1649,9 @@ msgstr "Handmatig zoeken"
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Transponder handmatig"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Transponder handmatig"
 
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Marge na afloop opname (minuten)"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Marge na afloop opname (minuten)"
 
@@ -1658,7 +1677,7 @@ msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
 msgid "Message..."
 msgstr "Bericht"
 
 msgid "Message..."
-msgstr ""
+msgstr "Boodschap..."
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "MakeFileSystem mislukt"
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "MakeFileSystem mislukt"
@@ -1816,7 +1835,7 @@ msgstr ""
 "(Timeout reading PAT)"
 
 msgid "No details for this image file"
 "(Timeout reading PAT)"
 
 msgid "No details for this image file"
-msgstr "Geen gedetailleerde gegevens voor dit bestand"
+msgstr "Geen details voor dit bestand:"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."
@@ -2171,7 +2190,7 @@ msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk activeren..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk activeren..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Een ogenblikje geduld, zoeken is bezig..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk configureren..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk configureren..."
@@ -2250,7 +2269,7 @@ msgstr "Druk op OK om te wijzigen."
 
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
 
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Druk op OK voor meer detail van: %s"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Druk OK om te zoeken."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Druk OK om te zoeken."
@@ -2268,7 +2287,7 @@ msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primaire DNS"
 
 msgid "Priority"
 msgstr "Primaire DNS"
 
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioriteit"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Instellingen van huidige titel"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Instellingen van huidige titel"
@@ -2289,7 +2308,7 @@ msgid "Providers"
 msgstr "Providers"
 
 msgid "Quick"
 msgstr "Providers"
 
 msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "Snel"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Snelzap"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Snelzap"
@@ -2313,7 +2332,7 @@ msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Random"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Afsluiten zonder opslaan?"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Afsluiten zonder opslaan?"
@@ -2342,6 +2361,10 @@ msgstr "Ontvangstinstellingen"
 msgid "Record"
 msgstr "Opname"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Opname"
 
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Opgenomen bestanden..."
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Opgenomen bestanden..."
 
@@ -2385,7 +2408,7 @@ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
 msgstr "Verwijder het onvolledige .NFI bestand?"
 
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Verwijder het onvolledige .NFI bestand?"
 
 msgid "Remove timer"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder timer"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Titel verwijderen"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Titel verwijderen"
@@ -2901,10 +2924,10 @@ msgid "Stop test"
 msgstr "Stop test"
 
 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
 msgstr "Stop test"
 
 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
-msgstr ""
+msgstr "Stop testen na # falende transponders"
 
 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
 
 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
-msgstr ""
+msgstr "Stop testen na # succesvolle transponders"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Sla positie op"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Sla positie op"
@@ -2985,10 +3008,10 @@ msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Regio"
 
 msgid "Test DiSEqC settings"
 msgstr "Regio"
 
 msgid "Test DiSEqC settings"
-msgstr ""
+msgstr "Test DiSEqC instellingen"
 
 msgid "Test Type"
 
 msgid "Test Type"
-msgstr ""
+msgstr "Test Type"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test modus"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test modus"
@@ -3018,6 +3041,8 @@ msgid ""
 "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
 "the feed server and save it on the stick?"
 msgstr ""
 "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
 "the feed server and save it on the stick?"
 msgstr ""
+"De USB stick is opstartbaar. Wilt u de laatste image downloaden van de feed "
+"server en opslaan op de stick ?"
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie a.u.b."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie a.u.b."
@@ -3052,8 +3077,8 @@ msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
-"De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid. U kunt nu Dreambox "
-"verder configureren door op OK te drukken."
+"De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid. U kunt nu uw "
+"Dreambox verder configureren door op OK te drukken."
 
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
 
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@ -3088,7 +3113,7 @@ msgstr "De ingevoerde pincodes komen niet overeen."
 
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
-msgstr ""
+msgstr "De resultaten zijn bewaard op %s."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "De slaaptimer is geactiveerd."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "De slaaptimer is geactiveerd."
@@ -3303,6 +3328,12 @@ msgid ""
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
+"Om de Dreambox firmware te upgraden, volg de volgende stappen :\n"
+"1)Zet uw box af via de knop achteraan het toestel en plaats een opstartbare "
+"USB stick.\n"
+"2)Zet de box aan via dezelfde knop en druk op de DOWN toets gedurende 10 "
+"seconden.\n"
+"3)Wacht op het opstarten en volg de instructies van de wizard."
 
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
@@ -3383,6 +3414,9 @@ msgstr "Turks"
 msgid "Two"
 msgstr "Twee"
 
 msgid "Two"
 msgstr "Twee"
 
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Zoekmodus"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Zoekmodus"
 
@@ -3396,7 +3430,7 @@ msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Stick"
 
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "USB Stick"
 
 msgid "USB stick wizard"
-msgstr ""
+msgstr "USB stick wizard"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Oekraïens"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Oekraïens"
@@ -3418,6 +3452,15 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC commando"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC commando"
 
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universeel LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universeel LNB"
 
@@ -3517,6 +3560,9 @@ msgstr "VCR scart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video fijn instellingen..."
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video fijn instellingen..."
 
@@ -3672,7 +3718,7 @@ msgid "YPbPr"
 msgstr "Component"
 
 msgid "Year"
 msgstr "Component"
 
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Jaar"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -3946,7 +3992,7 @@ msgid "audio tracks"
 msgstr "audio sporen"
 
 msgid "auto"
 msgstr "audio sporen"
 
 msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "auto"
 
 msgid "back"
 msgstr "Terug"
 
 msgid "back"
 msgstr "Terug"
@@ -4317,6 +4363,9 @@ msgstr "geen"
 msgid "not locked"
 msgstr "Nee"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "Nee"
 
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
 msgid "nothing connected"
 msgstr "niets aangesloten"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "niets aangesloten"
 
@@ -4420,7 +4469,7 @@ msgid "remove new found flag"
 msgstr "verwijder 'nieuw gevonden' vlag"
 
 msgid "remove selected satellite"
 msgstr "verwijder 'nieuw gevonden' vlag"
 
 msgid "remove selected satellite"
-msgstr "geselecteerde satelliet verwijderen"
+msgstr "Deze satelliet verwijderen"
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr "verwijder dit merkteken"
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr "verwijder dit merkteken"
@@ -4451,7 +4500,7 @@ msgstr "Zoeken voltooid."
 
 #, python-format
 msgid "scan in progress - %d%% done!"
 
 #, python-format
 msgid "scan in progress - %d%% done!"
-msgstr "Bezig met zoeken - %d%% voltooit."
+msgstr "Bezig met zoeken - %d%% voltooid."
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status"
@@ -4600,6 +4649,9 @@ msgstr "Ga naar bestandenlijst"
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "Ga naar afspeellijst"
 
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "Ga naar afspeellijst"
 
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "Volgend audio spoor"
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "Volgend audio spoor"
 
@@ -4607,7 +4659,7 @@ msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr "Volgende ondertitel taal"
 
 msgid "template file"
 msgstr "Volgende ondertitel taal"
 
 msgid "template file"
-msgstr ""
+msgstr "template bestand"
 
 msgid "textcolor"
 msgstr "Tekstkleur"
 
 msgid "textcolor"
 msgstr "Tekstkleur"
@@ -4661,7 +4713,7 @@ msgid "whitelist"
 msgstr "witte lijst"
 
 msgid "working"
 msgstr "witte lijst"
 
 msgid "working"
-msgstr ""
+msgstr "bezig"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "geel"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "geel"
@@ -4684,4 +4736,3 @@ msgstr "zap"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapte"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapte"
-