msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-13 23:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 01:17+0300\n"
"Last-Translator: hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
"X-Poedit-Country: EGYPT\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-
-msgid "\"?"
-msgstr ""
-
msgid "#000000"
msgstr ""
-msgid "#003258"
-msgstr ""
-
msgid "#0064c7"
msgstr ""
-msgid "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
msgstr ""
msgid "#389416"
msgstr ""
-msgid "#77ffffff"
+msgid "#80000000"
msgstr ""
-msgid "#80000000"
+msgid "#80ffffff"
msgstr ""
msgid "#bab329"
msgid "#ffffffff"
msgstr ""
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr ""
msgid "13 V"
msgstr ""
+msgid "16:10"
+msgstr ""
+
msgid "16:10 Letterbox"
msgstr ""
msgid "4"
msgstr ""
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr ""
msgid "A"
msgstr "أ"
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"A record has been started:\n"
msgid "AC3 default"
msgstr "AC3 المعتاده"
+msgid "AC3 downmix"
+msgstr ""
+
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
msgid "AGC:"
msgstr ""
msgid "About..."
msgstr "عـن..."
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr ""
msgid "Add a mark"
msgstr ""
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr ""
-
msgid "Add timer"
msgstr "أضف مؤقت"
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr ""
+
msgid "After event"
msgstr ""
msgid "Alternative radio mode"
msgstr ""
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr ""
+
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr ""
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr ""
+msgid "Ask user"
+msgstr ""
+
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "آلـى"
+msgid "Auto scart switching"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Scan"
msgstr "بحث آلـى"
msgid "BB"
msgstr "ب ب"
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
msgid "BER:"
msgstr ""
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
+msgid "Begin time"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr ""
+
+msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
+msgstr ""
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr ""
+
msgid "Brightness"
msgstr "الإضاءه"
msgid "Channellist menu"
msgstr ""
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose Location"
+msgstr ""
+
msgid "Choose Tuner"
msgstr ""
msgid "Choose source"
msgstr ""
+msgid "Choose target folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Cleanup"
msgstr ""
msgid "Configuring"
msgstr ""
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr ""
msgid "Croatian"
msgstr ""
+msgid "Current Transponder"
+msgstr ""
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr ""
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr ""
+
msgid "Customize"
msgstr ""
msgid "Dish"
msgstr "طبق الاستقبال"
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr ""
+
msgid "Display Setup"
msgstr ""
"the plugin \""
msgstr ""
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr ""
"the plugin \""
msgstr ""
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
"هل تريد تحديث الدريم بوكس\n"
"إضغط OK ثم إنتظر!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "هل تريد مشاهده الشرح ؟"
msgid "Edit services list"
msgstr ""
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr ""
+
msgid "Enable"
msgstr "تفعيل"
msgid "End"
msgstr "النهايه"
+msgid "End time"
+msgstr ""
+
msgid "EndTime"
msgstr " إنتهاء الوقت"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
+#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
+#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
+#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
+#. "fast forward".
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr ""
+
msgid "Enter main menu..."
msgstr ""
msgid "Exit wizard"
msgstr "خـروج"
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
msgid "Extended Setup..."
msgstr ""
msgid "FEC"
msgstr ""
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr ""
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Fast epoch"
+msgstr ""
+
msgid "Favourites"
msgstr "المفضله"
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr ""
+
msgid "Finetune"
msgstr "الضبط الدقيق"
msgid "Finnish"
msgstr ""
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+msgstr ""
+
msgid "French"
msgstr ""
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr ""
+msgid "Fsck failed"
+msgstr ""
+
msgid "Function not yet implemented"
msgstr ""
"Do you want to Restart the GUI now?"
msgstr ""
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "العاب/بلج إنز"
-
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Goto position"
msgstr ""
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr ""
msgid "Instant Record..."
msgstr ""
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr ""
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
msgid "Internal Flash"
msgstr ""
+msgid "Invalid Location"
+msgstr ""
+
msgid "Inversion"
msgstr "عكـس"
msgid "Italian"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "خريطه لوحه المفاتيح"
msgid "Language..."
msgstr ""
+msgid "Last speed"
+msgstr ""
+
msgid "Latitude"
msgstr "خط العرض"
msgid "Left"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
msgid "Limit east"
msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr ""
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock:"
+msgstr ""
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr ""
+
msgid "Longitude"
msgstr "خط الطول"
msgid "Mkfs failed"
msgstr ""
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Model: "
msgstr "موديل :"
msgid "Move west"
msgstr ""
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "قائمه الافلام"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr ""
msgid "Multi EPG"
msgstr ""
"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
msgstr ""
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr ""
+
msgid "No, do nothing."
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "لاشيئ"
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr ""
+
msgid "North"
msgstr "شمال"
msgid "Page"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr ""
+
msgid "Parental control"
msgstr ""
msgid "Parental control type"
msgstr ""
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr ""
+
msgid "PiPSetup"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr ""
+
msgid "Pin code needed"
msgstr ""
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "عرض الافلام المسجله"
+msgid "Please Reboot"
+msgstr ""
+
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr ""
+
msgid "Please change recording endtime"
msgstr ""
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr ""
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr ""
msgid "Please press OK!"
msgstr "من فضلك اضغط موافق"
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr ""
+
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr ""
msgid "Please select keyword to filter..."
msgstr ""
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
+
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "من فضلك أضبط التيونر ب"
msgid "Plugin browser"
msgstr "متصفح البلج إنز"
+msgid "Plugins"
+msgstr "بلج إنز"
+
msgid "Polarity"
msgstr "القطبيه"
msgid "Polarization"
msgstr "الاستقطاب"
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
msgid "Port A"
msgstr "مدخل أ"
msgid "Port D"
msgstr "مدخل د"
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
msgid "Positioner"
msgstr "الموتور"
msgid "Positioner storage"
msgstr ""
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr ""
+
msgid "Predefined transponder"
msgstr ""
msgid "RSS Feed URI"
msgstr ""
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
msgid "Ram Disk"
msgstr ""
msgid "Reenter new pin"
msgstr ""
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Plugins"
msgstr ""
msgid "Remove plugins"
msgstr ""
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "إعاده"
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
msgstr ""
-msgid "Replace current playlist"
+msgid "Repeats"
msgstr ""
msgid "Reset"
msgid "Restart"
msgstr "إعاده التشغيل"
+msgid "Restart GUI"
+msgstr ""
+
msgid "Restart GUI now?"
msgstr ""
"settings now."
msgstr ""
+msgid "Resume from last position"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr ""
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr ""
+
msgid "Right"
msgstr ""
msgid "Rolloff"
msgstr ""
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr ""
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
msgid "S-Video"
msgstr ""
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
+
msgid "Sat"
msgstr ""
msgid "Saturday"
msgstr "السبت"
+msgid "Save Playlist"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr ""
msgid "Select HDD"
msgstr "اختار القرص الصلب"
+msgid "Select Location"
+msgstr ""
+
msgid "Select Network Adapter"
msgstr ""
msgid "Service scan"
msgstr "بحث عـن القنـوات"
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+
msgid "Serviceinfo"
msgstr "معلومات القناه"
msgid "Setup"
msgstr "الضبـط"
+msgid "Setup Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Show files from %s"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr ""
msgid "Similar broadcasts:"
msgstr ""
+msgid "Simple"
+msgstr "بسيطه"
+
msgid "Single"
msgstr "مفرد"
msgid "Single transponder"
msgstr ""
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
msgid "Slot %d"
msgstr ""
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr ""
+
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr ""
"Please choose an other one."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
+
msgid "Sound"
msgstr "صـوت"
msgid "Start"
msgstr "أبـدأ"
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr ""
+
msgid "Start recording?"
msgstr "أبـدأ التسجيل؟"
msgid "StartTime"
msgstr "وقت البـدأ"
+msgid "Starting on"
+msgstr ""
+
msgid "Startwizard"
msgstr ""
msgid "System"
msgstr "النـظام"
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
msgid "TV System"
msgstr "التليفزبـون"
msgid "Test mode"
msgstr "وضع الاختبار"
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgid "The sleep timer has been disabled."
msgstr ""
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgid "The wizard is finished now."
msgstr ""
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
msgid "This is step number 2."
msgstr "هذه هى الخطوه رقم 2"
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
msgid "Transmission Mode"
msgstr ""
msgid "USB Stick"
msgstr ""
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+
msgid ""
"Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
"Error: "
msgstr ""
-"فشل تشغيل القرص الصلب\n"
-"من فضلك راجع تعليمات التشغيل\n"
-"خطـأ .. "
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr ""
msgid "Use DHCP"
msgstr "استخدمDHCP"
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr ""
+
msgid "Use a gateway"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
+#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
+#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
+#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
+#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
+#. a couple of times. The settings control both at which speed this
+#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
+#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
+#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
+#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
+#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
+#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr ""
msgid "User defined"
msgstr "يحددها المستخدم"
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "مفتاح فيديو كاسيت"
-
msgid "VCR scart"
msgstr "وصله فيديو كاسيت"
+msgid "Video Output"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr ""
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr ""
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr ""
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr ""
msgid "Yes, restore the settings now"
msgstr ""
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr ""
+
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "مشاهده الشرح"
"Do you want to set the pin now?"
msgstr ""
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
"process."
msgid "add file to playlist"
msgstr ""
+msgid "add files to playlist"
+msgstr ""
+
msgid "add marker"
msgstr ""
msgid "advanced"
msgstr ""
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr ""
+
msgid ""
"are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
msgid "delete cut"
msgstr ""
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr ""
+
msgid "delete..."
msgstr "مسح ..."
msgid "equal to Socket A"
msgstr ""
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr ""
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr ""
+
msgid "free diskspace"
msgstr "المساحه المتبقيه فى القرص"
msgid "help..."
msgstr "مساعده"
+msgid "hide extended description"
+msgstr ""
+
msgid "hide player"
msgstr ""
msgid "hours"
msgstr ""
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"incoming call!\n"
msgid "insert mark here"
msgstr ""
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr ""
+
msgid "leave movie player..."
msgstr "اترك عارض الافلام .."
msgid "left"
msgstr ""
+msgid "list style compact"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr ""
+
+msgid "list style default"
+msgstr ""
+
+msgid "list style single line"
+msgstr ""
+
+msgid "load playlist"
+msgstr ""
+
msgid "locked"
msgstr ""
msgid "manual"
msgstr "يدوى"
+msgid "menu"
+msgstr ""
+
msgid "mins"
msgstr ""
msgid "minutes and"
msgstr ""
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr ""
+
+msgid "movie list"
+msgstr ""
+
msgid "multinorm"
msgstr ""
msgid "pause"
msgstr ""
+msgid "play entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr ""
+
msgid "please press OK when ready"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
+msgid "save playlist"
+msgstr ""
+
#, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan done! %d services found!"
msgstr ""
-"انتهاء البحث\n"
-"%d قنوات وجدت"
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
+msgid "scan done! No service found!"
msgstr ""
-"انتهى البحث\n"
-"لم يتم العثور على قنوات !"
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
+msgid "scan done! One service found!"
msgstr ""
-"انتهـى البحث!\n"
-"وجدت قناه واحده فقط!"
#, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
msgstr ""
-"بتم البحث الان %d %%\n"
-"%d تم العثور على"
msgid "scan state"
msgstr "حاله البحث"
msgid "seconds."
msgstr ""
+msgid "select movie"
+msgstr ""
+
+msgid "select the movie path"
+msgstr ""
+
msgid "service pin"
msgstr ""
msgid "show EPG..."
msgstr "إظهار دليل البرامج الالكترونى"
+msgid "show all"
+msgstr ""
+
msgid "show alternatives"
msgstr ""
msgid "show event details"
msgstr ""
+msgid "show extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "show first tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show second tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr ""
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr ""
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr ""
+
msgid "show transponder info"
msgstr ""
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr ""
+
msgid "shutdown"
msgstr ""
msgid "skip backward"
msgstr ""
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr ""
+
msgid "skip forward"
msgstr ""
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr ""
+
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
+
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
msgid "standby"
msgstr ""
msgid "stereo"
msgstr ""
+msgid "stop PiP"
+msgstr ""
+
+msgid "stop entry"
+msgstr ""
+
msgid "stop recording"
msgstr ""
msgid "stop timeshift"
msgstr ""
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr ""
+
msgid "switch to filelist"
msgstr ""
msgid "this service is protected by a parental control pin"
msgstr ""
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "قناه غير معروفه"
msgid "wait for ci..."
msgstr ""
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr ""
+
msgid "waiting"
msgstr ""
#~ msgid "Fast zapping"
#~ msgstr "التنقل السريع"
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "العاب/بلج إنز"
+
#~ msgid "Hide error windows"
#~ msgstr "إخفاء نافذه الاخطاء"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "لغه"
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "قائمه الافلام"
+
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "شبكه"
#~ msgid "Parental Lock"
#~ msgstr "الاغلاق الابـوى"
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "بلج إنز"
-
#~ msgid "Positioner mode"
#~ msgstr "Rotorart"
#~ msgid "Show Satposition"
#~ msgstr "مشاهده وضع القمر"
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "بسيطه"
-
#~ msgid "Skip confirmations"
#~ msgstr "تخطى التأكيد"
#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
#~ msgstr "شكرا، الرسيفر جاهز للاستخدام الان"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل تشغيل القرص الصلب\n"
+#~ "من فضلك راجع تعليمات التشغيل\n"
+#~ "خطـأ .. "
+
+#~ msgid "VCR Switch"
+#~ msgstr "مفتاح فيديو كاسيت"
+
#~ msgid "Video Audio"
#~ msgstr "صوره صوت"
#~ msgid "remove service"
#~ msgstr "حذف القناه"
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "انتهاء البحث\n"
+#~ "%d قنوات وجدت"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "انتهى البحث\n"
+#~ "لم يتم العثور على قنوات !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "انتهـى البحث!\n"
+#~ "وجدت قناه واحده فقط!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "بتم البحث الان %d %%\n"
+#~ "%d تم العثور على"
+
#~ msgid "select Slot"
#~ msgstr "موضع التيونر(الموالف)"