msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-30 00:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 12:21+0100\n"
"Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "#ffffffff"
msgstr "#ffffffff"
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
msgid "Add a mark"
msgstr "Přidat značku"
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr "Přidat soubor do playlistu"
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
msgid "Add timer"
msgstr "Přidat časování"
+msgid "Add title..."
+msgstr ""
+
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Přidat do bukletu"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Šírka pásma"
+msgid "Begin time"
+msgstr ""
+
msgid "Brightness"
msgstr "Světlost"
+msgid "Burn"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn DVD..."
+msgstr ""
+
msgid "Bus: "
msgstr "Sběrnice: "
msgid "Current version:"
msgstr "Nynější verze:"
+msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgstr ""
+
msgid "Customize"
msgstr "Přizpůsobit"
"Opravdu chcete stáhnout\n"
"tento plugin \""
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
msgid "East"
msgstr "Východní"
+msgid "Edit current title"
+msgstr ""
+
msgid "Edit services list"
msgstr "Upravit seznam kanálů"
+msgid "Edit title..."
+msgstr ""
+
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
msgid "End"
msgstr "Konec"
+msgid "End time"
+msgstr ""
+
msgid "EndTime"
msgstr "Konec"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "Rychlý DiSEqC"
+msgid "Fast epoch"
+msgstr ""
+
msgid "Favourites"
msgstr "Oblíbené"
msgid "Goto position"
msgstr "Jdi na pozici"
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Hlídat interval"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Seznam záznamových zařízeních"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr ""
+
msgid "Longitude"
msgstr "Zeměpsiná délka"
msgid "New"
msgstr "Nové programy"
+msgid "New DVD"
+msgstr ""
+
msgid "New pin"
msgstr "Nový PIN"
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr "Prosím zadejte název pro nový popisovač"
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Prosím zadejte správný PIN"
msgid "Please press OK!"
msgstr "Prosím stiskněte OK!"
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr ""
+
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr "Prosím vyberte subkanál pro nahrávání..."
msgid "Port D"
msgstr "Port D"
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
msgid "Positioner"
msgstr "Positioner"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Paměť pozitioneru"
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr ""
+
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Předdefinovný transpodér"
msgid "Remove a mark"
msgstr "Odebrat značku"
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Odebrat plugin"
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Opakování"
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
msgstr "Právě se nahrává opakovaná událost... Co chcete udělat?"
-msgid "Replace current playlist"
-msgstr "Nahradit tento playlist"
-
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Rolloff"
msgstr ""
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr "Zobrazuji"
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
+msgid "Save Playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Save current project to disk"
+msgstr ""
+
+msgid "Save..."
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Nastavovací mód"
msgid "Slot %d"
msgstr ""
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n"
msgid "StartTime"
msgstr "Začátek"
+msgid "Starting on"
+msgstr ""
+
msgid "Startwizard"
msgstr "Spustit průvodce"
msgid "Use DHCP"
msgstr "Použit DHCP"
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr ""
+
msgid "Use a gateway"
msgstr "Použít bárnu (gateway)"
"\n"
"Chcete nyní nastavit PIN?"
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "Vybral jste playlist"
-
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
"process."
msgid "add file to playlist"
msgstr "Přidat soubor do playlistu"
+msgid "add files to playlist"
+msgstr ""
+
msgid "add marker"
msgstr "Přidat popisovač"
msgid "delete cut"
msgstr "smazat střih"
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr ""
+
msgid "delete..."
msgstr "Smazat...."
msgid "equal to Socket A"
msgstr "rovno slotu A"
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr ""
+
msgid "free diskspace"
msgstr "volné místo na HDD"
msgid "insert mark here"
msgstr "vložit sem popisovač"
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr ""
+
msgid "leave movie player..."
msgstr "opustit přehrávač"
msgid "left"
msgstr "vlevo"
+msgid "load playlist"
+msgstr ""
+
msgid "locked"
msgstr "zamknuto"
msgid "manual"
msgstr "manual"
+msgid "menu"
+msgstr ""
+
msgid "mins"
msgstr "minuty"
msgid "minutes and"
msgstr "minuty a"
+msgid "movie list"
+msgstr ""
+
msgid "multinorm"
msgstr "multinorma"
msgid "pause"
msgstr "Pauza"
+msgid "play entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play next playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play previous playlist entry"
+msgstr ""
+
msgid "please press OK when ready"
msgstr "stiskněte OK až budete připraveni"
msgid "right"
msgstr "vpravo"
+msgid "save playlist"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"scan done!\n"
msgid "show event details"
msgstr "zobraz podrobnosti události"
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr ""
+
msgid "show transponder info"
msgstr "Zobraz info o transpondéru"
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr ""
+
msgid "shutdown"
msgstr "vypnout"
msgid "skip backward"
msgstr "Posun zpět"
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr ""
+
+msgid "skip backward (self defined)"
+msgstr ""
+
msgid "skip forward"
msgstr "Posun vpřed"
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr ""
+
+msgid "skip forward (self defined)"
+msgstr ""
+
msgid "standby"
msgstr "pohotovostní režim"
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
+msgid "stop entry"
+msgstr ""
+
msgid "stop recording"
msgstr "Zastavit nahrávání"
msgid "this service is protected by a parental control pin"
msgstr "Tento kanál je chráněný rodičovským zámkem"
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "neznámý kanál"
#~ msgid "Add alternative"
#~ msgstr "Přidat alternativu"
+#~ msgid "Add files to playlist"
+#~ msgstr "Přidat soubor do playlistu"
+
#~ msgid "Add service"
#~ msgstr "Přidat službu"
#~ msgid "Remove service"
#~ msgstr "Odebrat službu"
+#~ msgid "Replace current playlist"
+#~ msgstr "Nahradit tento playlist"
+
#~ msgid "SNR:"
#~ msgstr "SNR:"
#~ msgid "Transpondertype"
#~ msgstr "Typ transpodéru"
+#~ msgid "You selected a playlist"
+#~ msgstr "Vybral jste playlist"
+
#~ msgid "copy to favourites"
#~ msgstr "Zkopírovat do oblíbených"