msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-18 17:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-30 00:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Michel Weeren <michel@weeren.net>\n"
"Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
msgid "#ffffffff"
msgstr "#ffffffff"
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
msgid "Add a new title"
msgstr ""
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr "Voeg bestanden toe aan de afspeellijst"
-
msgid "Add timer"
msgstr "Timer"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreedte"
+msgid "Begin time"
+msgstr ""
+
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
msgid "Burn DVD"
msgstr ""
+msgid "Burn DVD..."
+msgstr ""
+
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
msgid "Current version:"
msgstr "Actuele versie:"
+msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgstr ""
+
msgid "Customize"
msgstr "Diversen"
"Wilt u dit bestand echt\n"
"downloaden \""
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
msgid "End"
msgstr "Einde"
+msgid "End time"
+msgstr ""
+
msgid "EndTime"
msgstr "Eindtijd"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "Snelle DiSEqC"
+msgid "Fast epoch"
+msgstr ""
+
msgid "Favourites"
msgstr "Favorieten"
msgid "Goto position"
msgstr "Naar positie draaien"
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Guard interval"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lijst van opslagmedia"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr ""
+
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in"
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren"
msgid "Please press OK!"
msgstr "Druk op OK a.u.b!"
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr ""
+
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..."
msgid "Positioner storage"
msgstr "Rotor positie opslaan"
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr ""
+
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
msgstr "Een herhaalde timer maakt nu een opname... Wat wilt u doen?"
-msgid "Replace current playlist"
-msgstr "Vervang huidige afspeellijst"
-
msgid "Reset"
msgstr "Herladen"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr "In behandeling"
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
+msgid "Save Playlist"
+msgstr ""
+
msgid "Save current project to disk"
msgstr ""
msgid "Slot %d"
msgstr "Slot %d"
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
msgid "StartTime"
msgstr "Starttijd"
+msgid "Starting on"
+msgstr ""
+
msgid "Startwizard"
msgstr "Installatiewizard"
msgid "Use DHCP"
msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr ""
+
msgid "Use a gateway"
msgstr "Gateway gebruiken"
"\n"
"Wilt u nu een pincode instellen?"
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "U heeft een afspeellijst gekozen"
-
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
"process."
msgid "add file to playlist"
msgstr "voeg bestand toe aan afspeellijst"
+msgid "add files to playlist"
+msgstr ""
+
msgid "add marker"
msgstr "markeerpunt invoegen"
msgid "delete cut"
msgstr "wis snijpunt"
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr ""
+
msgid "delete..."
msgstr "wissen..."
msgid "equal to Socket A"
msgstr "gelijk aan socket A"
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr ""
+
msgid "free diskspace"
msgstr "ruimte vrij op de harde schijf"
msgid "insert mark here"
msgstr "makeerpunt invoegen"
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr ""
+
msgid "leave movie player..."
msgstr "filmweergave afsluiten"
msgid "left"
msgstr "links"
+msgid "load playlist"
+msgstr ""
+
msgid "locked"
msgstr "Ja"
msgid "manual"
msgstr "handmatig"
+msgid "menu"
+msgstr ""
+
msgid "mins"
msgstr "min"
msgid "minutes and"
msgstr "minuten en"
+msgid "movie list"
+msgstr ""
+
msgid "multinorm"
msgstr "multinorm"
msgid "pause"
msgstr "pause"
+msgid "play entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play next playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play previous playlist entry"
+msgstr ""
+
msgid "please press OK when ready"
msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b."
msgid "right"
msgstr "rechts"
+msgid "save playlist"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"scan done!\n"
msgid "show event details"
msgstr "EPG details weergeven"
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr ""
+
msgid "show transponder info"
msgstr "Transponder info weergeven"
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr ""
+
msgid "shutdown"
msgstr "uitschakelen"
msgid "skip backward"
msgstr "Achteruit spoelen"
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr ""
+
+msgid "skip backward (self defined)"
+msgstr ""
+
msgid "skip forward"
msgstr "Vooruit spoelen"
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr ""
+
+msgid "skip forward (self defined)"
+msgstr ""
+
msgid "standby"
msgstr "standby"
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
+msgid "stop entry"
+msgstr ""
+
msgid "stop recording"
msgstr "Stop opname"
msgid "this service is protected by a parental control pin"
msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode"
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "onbekende zender"
msgid "zapped"
msgstr "zapte"
+
+#~ msgid "Add files to playlist"
+#~ msgstr "Voeg bestanden toe aan de afspeellijst"
+
+#~ msgid "Replace current playlist"
+#~ msgstr "Vervang huidige afspeellijst"
+
+#~ msgid "You selected a playlist"
+#~ msgstr "U heeft een afspeellijst gekozen"