Merge branch 'bug_537_vobsub' of git.opendreambox.org:/git/enigma2 into bug_537_vobsub
[enigma2.git] / po / sv.po
index e114143ed107a824cdea33bb1d11e0e63abd1e32..90905ade7af4a3e63f9241dd1c9dbb1edbe3c14a 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 12:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-09 08:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-26 04:37+0200\n"
 "Last-Translator: Wee <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
@@ -53,13 +53,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ändra uppgraderingskällas adress."
 
-#
 msgid ""
 "\n"
 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
 msgstr ""
 "\n"
-"Hantera utökningar eller plugins för din Dreambox."
+"Hantera utökningar eller plugins för din Dreambox"
 
 #
 msgid ""
@@ -151,9 +150,8 @@ msgstr " utökningar."
 msgid " packages selected."
 msgstr " valda paket."
 
-#
 msgid " updates available."
-msgstr " Uppdateringar tillgängliga."
+msgstr " uppdateringar tillgängliga."
 
 #
 msgid " wireless networks found!"
@@ -161,43 +159,37 @@ msgstr " trådlöst nätverk hittat!"
 
 #
 msgid "#000000"
-msgstr ""
+msgstr "#000000"
 
-#
 msgid "#0064c7"
-msgstr ""
+msgstr "#0064c7"
 
 #
 msgid "#25062748"
-msgstr ""
+msgstr "#25062748"
 
 #
 msgid "#389416"
-msgstr ""
+msgstr "#389416"
 
 #
 msgid "#80000000"
-msgstr ""
+msgstr "#80000000"
 
-#
 msgid "#80ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#80ffffff"
 
-#
 msgid "#bab329"
-msgstr ""
+msgstr "#bab329"
 
-#
 msgid "#f23d21"
-msgstr ""
+msgstr "#f23d21"
 
-#
 msgid "#ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#ffffff"
 
-#
 msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#ffffffff"
 
 #
 msgid "%H:%M"
@@ -208,7 +200,6 @@ msgstr "%H:%M"
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 msgstr "%d jobb körs i bakgrunden!"
 
-#
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
@@ -218,11 +209,9 @@ msgstr "%d min"
 msgid "%d services found!"
 msgstr "%d kanaler hittades!"
 
-#
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
-#
 #, python-format
 msgid "%i ms"
 msgstr "%i ms"
@@ -236,7 +225,6 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB ledigt)"
 
-#
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
@@ -269,11 +257,11 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 #
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #
 msgid "1 wireless network found!"
@@ -303,11 +291,9 @@ msgstr "13 V"
 msgid "16:10"
 msgstr "16:10"
 
-#
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
 
-#
 msgid "16:10 PanScan"
 msgstr "16:10 PanScan"
 
@@ -315,7 +301,6 @@ msgstr "16:10 PanScan"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
-#
 msgid "16:9 Letterbox"
 msgstr "16:9 Letterbox"
 
@@ -329,11 +314,11 @@ msgstr "18 V"
 
 #
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 #
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #
 msgid "30 minutes"
@@ -341,7 +326,7 @@ msgstr "30 minuter"
 
 #
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #
 msgid "4:3"
@@ -357,7 +342,7 @@ msgstr "4:3 PanScan"
 
 #
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 #
 msgid "5 minutes"
@@ -365,7 +350,7 @@ msgstr "5 minuter"
 
 #
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #
 msgid "60 minutes"
@@ -373,15 +358,15 @@ msgstr "60 minuter"
 
 #
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 #
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 #
 msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
 
 #
 msgid "<Current movielist location>"
@@ -417,7 +402,7 @@ msgstr ""
 "Vill du behålla din version?"
 
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
-msgstr ""
+msgstr "Ett demoplugin för TPM användning."
 
 #
 msgid ""
@@ -667,12 +652,11 @@ msgstr "Lägga till zaptimer istället för inspelningstimer?"
 msgid "Added: "
 msgstr "Tillagd: "
 
-#
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
 msgstr ""
-"Lägger till enigma2 inställningar och dreambox  modellinformation såsom SN, "
+"Lägger till enigma2 inställningar och dreambox modellinformation såsom SN, "
 "rev... om aktiverad."
 
 #
@@ -745,7 +729,7 @@ msgstr "Alla Satelliter"
 
 #
 msgid "All Time"
-msgstr ""
+msgstr "All Time"
 
 #
 msgid "All non-repeating timers"
@@ -867,6 +851,9 @@ msgstr "Fråga"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Bildformat"
 
+msgid "Atheros"
+msgstr "Atheros"
+
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Ljud"
@@ -1003,13 +990,11 @@ msgstr "Band"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbredd"
 
-#
 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
-msgstr "Början på \"efter händelse\" tidsspann"
+msgstr "Början på \"efter händelse\" tidsintervall"
 
-#
 msgid "Begin of timespan"
-msgstr "Början på tidsspann"
+msgstr "Början på tidsintervall"
 
 #
 msgid "Begin time"
@@ -1075,9 +1060,8 @@ msgstr "Skapa DVD"
 msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr "Bränn existerande image till DVD"
 
-#
 msgid "Burn to DVD"
-msgstr "Bränn till DVD..."
+msgstr "Bränn till DVD"
 
 #
 msgid "Bus: "
@@ -1163,9 +1147,8 @@ msgstr "Ändra aktiv fördröjning"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Byt favoritlista med snabbzap"
 
-#
 msgid "Change default recording offset?"
-msgstr "Ändra grund inspelnings kompensation"
+msgstr "Ändra grund inspelnings kompensation?"
 
 #
 msgid "Change dir."
@@ -1175,21 +1158,17 @@ msgstr "Byt bibl."
 msgid "Change hostname"
 msgstr "Byt hostnamn"
 
-#
 msgid "Change pin code"
-msgstr "Ändra PIN kod"
+msgstr "Ändra pin kod"
 
-#
 msgid "Change service pin"
-msgstr "Ändra program PIN"
+msgstr "Ändra program pin"
 
-#
 msgid "Change service pins"
-msgstr "Ändra program PIN"
+msgstr "Ändra program pin"
 
-#
 msgid "Change setup pin"
-msgstr "Ändra installations PIN"
+msgstr "Ändra installations pin"
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1407,6 +1386,9 @@ msgstr "Komplett"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Komplex (tillåter mixning av ljudspår och aspekt)"
 
+msgid "Composition of the recording filenames"
+msgstr "Sammansättning av inspelningen filnamn"
+
 #
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurationsläge"
@@ -1528,17 +1510,15 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Skapa DVD-ISO"
 
-#
 msgid "Create a new AutoTimer."
-msgstr "Skapa en ny AutoTimer"
+msgstr "Skapa en ny AutoTimer."
 
 #
 msgid "Create a new timer using the classic editor"
 msgstr "Skapa en ny timer med hjälp av vanlig editor"
 
-#
 msgid "Create a new timer using the wizard"
-msgstr "Skapa en ny timer med hjälp av guide."
+msgstr "Skapa en ny timer med hjälp av guide"
 
 #
 msgid "Create movie folder failed"
@@ -1678,10 +1658,9 @@ msgstr "Bestäm vad som ska ske efter en crashlog är skickad."
 msgid "Decrease delay"
 msgstr "Minska fördröjning"
 
-#
 #, python-format
 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
-msgstr "Minska fördröjning  med %i ms (kan ställas in)"
+msgstr "Minska fördröjning med %i ms (kan ställas in)"
 
 #
 msgid "Deep Standby"
@@ -1760,7 +1739,6 @@ msgstr "Målbibliotek"
 msgid "Details for extension: "
 msgstr "Detaljer för utökning: "
 
-#
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Hittad hårddisk:"
 
@@ -1881,7 +1859,6 @@ msgstr "Display och Användargränssnitt"
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "Visa sökresultat sortterat på:"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -1946,9 +1923,8 @@ msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
 
-#
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din Dreambox?"
+msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din dreambox?"
 
 #
 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
@@ -2112,7 +2088,6 @@ msgstr "EPG val"
 msgid "EPG encoding"
 msgstr "EPG kodning"
 
-#
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!"
@@ -2133,9 +2108,8 @@ msgstr "Ändra AutoTimer"
 msgid "Edit AutoTimer filters"
 msgstr "Ändra AutoTimer filter"
 
-#
 msgid "Edit AutoTimer services"
-msgstr "Ändra AutoTimer  kanaler"
+msgstr "Ändra AutoTimer kanaler"
 
 #
 msgid "Edit DNS"
@@ -2185,9 +2159,8 @@ msgstr "Ändra nätverks konfiguration för din Dreambox.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Ändra titel"
 
-#
 msgid "Edit upgrade source url."
-msgstr "Ändra uppgraderingskälla url"
+msgstr "Ändra url till uppgraderingskälla."
 
 #
 msgid "Editing"
@@ -2278,6 +2251,8 @@ msgid ""
 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
 "you're searching for special characters like the german umlauts."
 msgstr ""
+"Teckentabellen som den här kanalen avänder för EPG data. Du behöver bara "
+"ändra detta om du söker efter speciella tecken exempelvis åäö."
 
 #
 msgid "Encrypted: "
@@ -2303,13 +2278,11 @@ msgstr "Krypteringstyp"
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Kryptering:"
 
-#
 msgid "End of \"after event\" timespan"
-msgstr "Slut för \"efter händelse\" tidsspann"
+msgstr "Slut för \"efter händelse\" tidsintervall"
 
-#
 msgid "End of timespan"
-msgstr "Slut för tidsspann"
+msgstr "Slut för tidsintervall"
 
 #
 msgid "End time"
@@ -2379,9 +2352,8 @@ msgstr "Ange delat bibliotek:"
 msgid "Enter share name:"
 msgstr "Ange delningsnamn:"
 
-#
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Ange kanal PIN"
+msgstr "Ange kanal pin"
 
 #
 msgid "Enter user and password for host: "
@@ -2428,32 +2400,28 @@ msgstr "Estniska"
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programöversikt"
 
-#
 msgid "Everything is fine"
-msgstr "Allt är OK"
+msgstr "Allt är bra"
 
 #
 msgid "Exact match"
 msgstr "Exakt match"
 
-#
 msgid "Exceeds dual layer medium!"
-msgstr "Överskrider dual layer media"
+msgstr "Överskrider dual layer media!"
 
 #
 msgid "Exclude"
 msgstr "Exkludera"
 
-#
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
-msgstr ""
+msgstr "Utför \"efter händelse\" under tidsintervall"
 
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Exekvering pågår:"
 
-#
 msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Exekvering färdig!"
+msgstr "Exekvering färdig!!!"
 
 #
 msgid "Exif"
@@ -2582,17 +2550,20 @@ msgstr "Film & Animerat"
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#
 msgid ""
 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
 "it's Description.\n"
 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
 msgstr ""
+"Filter är en kraftfull metod när matchade händelser söks. En AutoTimer kan "
+"begränsas till en viss veckodag eller matchade text i en häändelse "
+"exempelvis Beskrivning.\n"
+"Tryck Blå för att lägga till begränsning och Gul för att ta bort vald "
+"begränsning."
 
-#
 msgid "Finetune"
-msgstr "Fininställn."
+msgstr "Fininställning"
 
 #
 msgid "Finished"
@@ -2734,7 +2705,7 @@ msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr "Äkta Dreambox"
 
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Äkta Dreambox validering misslyckades!"
 
 #
 msgid "German"
@@ -2786,7 +2757,7 @@ msgstr "Guard intervalläge"
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
-msgstr ""
+msgstr "Gissa exiisterande timer baserat på start/slut"
 
 #
 msgid "HD videos"
@@ -2848,9 +2819,8 @@ msgstr "Holland"
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#
 msgid "Horizontal"
-msgstr "horisontal"
+msgstr "Horisontal"
 
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
@@ -2892,12 +2862,13 @@ msgstr "ISO sökväg"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Isländska"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 "event if it records at least 80% of the it."
 msgstr ""
+"Om detta är aktiverat kommer existerande timer också behandlas som en "
+"inspelning om inspelningen är 80% av händelsen."
 
 #
 msgid ""
@@ -3008,7 +2979,7 @@ msgstr "Initial plats för nya timers"
 
 #
 msgid "Initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Initieringen"
 
 #
 msgid "Initialize"
@@ -3102,6 +3073,9 @@ msgstr "Normal"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern Flash"
 
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr "Intern LAN adapter."
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Ogiltig sökväg"
@@ -3114,22 +3088,22 @@ msgstr "Ogiltigt bibliotek valt: %s"
 #
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig respons från Säkerhetstjänst, vänligen starta om"
 
 #
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
 msgid "Invalid response from server."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig respons från server."
 
 #
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
 #, python-format
 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig respons från server. Vänligen rapportera: %s"
 
 #
 msgid "Invalid selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt val"
 
 #
 msgid "Inversion"
@@ -3151,7 +3125,6 @@ msgstr "Är detta videoläge ok?"
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#
 msgid ""
 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
 "deny specific ones.\n"
@@ -3159,6 +3132,12 @@ msgid ""
 "Service (inside a Bouquet).\n"
 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
 msgstr ""
+"Det är möjligt att begränsa en AutoTimer till vissa kanaler eller "
+"favoritlista eller neka specifika sådana.\n"
+"En händelse kommer endast att matcha denna AutoTimer om det är på en "
+"specifik och inte förnekas kanal (inuti en favoritlista)\n"
+"Tryck Blå för att lägga till en ny begränsning och Gul för att ta bort de "
+"markerade en."
 
 #
 msgid "Italian"
@@ -3184,12 +3163,12 @@ msgstr "Bara skala"
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
-msgstr ""
+msgstr "Tangent %(Key)s sattes till %(delay)i ms"
 
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Tangent %(key)s (nuvarande värde: %(value)i ms)"
 
 #
 msgid "Keyboard"
@@ -3211,6 +3190,9 @@ msgstr "Tangentlayout"
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN Adapter"
 
+msgid "LAN connection"
+msgstr "LAN anslutning"
+
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -3348,25 +3330,27 @@ msgstr "Logga resultatet till hårddisk"
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Lång knapptryckning"
 
+msgid "Long filenames"
+msgstr "Långa filnamn"
+
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
-#
 msgid "Lower bound of timespan."
-msgstr ""
+msgstr "Lägre gräns för tidsintervall."
 
-#
 msgid ""
 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
 "are not taken into account!"
 msgstr ""
+"Lägre gräns för tidsintervall. Inget före den här tiden kommer matchas. "
+"Offset är inte med i beräkningen!"
 
 #
 msgid "MMC Card"
 msgstr "MMC kort"
 
-#
 msgid "MORE"
 msgstr "MER"
 
@@ -3418,7 +3402,6 @@ msgstr "Manuell transponder"
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Tillverkare"
 
-#
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Marginal efter inspelning (i minuter)"
 
@@ -3426,19 +3409,18 @@ msgstr "Marginal efter inspelning (i minuter)"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
 
-#
 #, python-format
 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "Matcha tidsintervall: %02d:%02d - %02d:%02d"
 
 #
 msgid "Match title"
-msgstr ""
+msgstr "Matcha titel"
 
 #
 #, python-format
 msgid "Match title: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Matcha titel: %s"
 
 #
 msgid "Max. Bitrate: "
@@ -3446,13 +3428,14 @@ msgstr "Max. Bitrate: "
 
 #
 msgid "Maximum duration (in m)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum varaktighet (i min) "
 
-#
 msgid ""
 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
+"Maximum händelse varaktighet att matcha. Om en händelse är längre än denna "
+"tid (utan offset) kommer de inte matchas."
 
 #
 msgid "Media player"
@@ -3500,7 +3483,7 @@ msgstr "Modell: "
 
 #
 msgid "Modify existing timers"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra befintliga timers"
 
 #
 msgid "Modulation"
@@ -3524,7 +3507,7 @@ msgstr "Måndag"
 
 #
 msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Månadsvis"
 
 #
 msgid "More video entries."
@@ -3608,51 +3591,50 @@ msgstr "Flytta öst"
 
 #
 msgid "Move plugin screen"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta plugin bildrutan"
 
 #
 msgid "Move screen down"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta blidrutan nedåt"
 
 #
 msgid "Move screen to the center of your TV"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bildrutan till mitten av TV skärmen"
 
 #
 msgid "Move screen to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bildrutan till vänster"
 
 #
 msgid "Move screen to the lower left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bildrutan till nedre vänstra hörnet"
 
 #
 msgid "Move screen to the lower right corner"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bildrutan till nedre högra hörnet"
 
 #
 msgid "Move screen to the middle of the left border"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bildrutan till mitten av vänstra kanten"
 
 #
 msgid "Move screen to the middle of the right border"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bildrutan till mitten av högra kanten"
 
 #
 msgid "Move screen to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bildrutan till höger"
 
-#
 msgid "Move screen to the upper left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bildrutan till övre vänstra hörnet"
 
 #
 msgid "Move screen to the upper right corner"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bildrutan till övre högra hörnet"
 
 #
 msgid "Move screen up"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bildrutan uppåt"
 
 #
 msgid "Move west"
@@ -3722,11 +3704,9 @@ msgstr "MyTubeVideoInfoScreen"
 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
 msgstr "MyTubeVideoHjälpSkärm"
 
-#
 msgid "N/A"
-msgstr "Inte tillgänglig"
+msgstr "Inte Tillgänglig"
 
-#
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÄSTA"
 
@@ -3742,7 +3722,6 @@ msgstr "NFI image flashning klar. Tryck Gul för omstart!"
 msgid "NFS share"
 msgstr "NFS delning"
 
-#
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
@@ -3815,6 +3794,9 @@ msgstr "Nätverk test"
 msgid "Network test..."
 msgstr "Nätverk test..."
 
+msgid "Network test: "
+msgstr "Nätverkstest: "
+
 #
 msgid "Network:"
 msgstr "Nätverk:"
@@ -3839,9 +3821,8 @@ msgstr "Ny"
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nya Zeeland"
 
-#
 msgid "New pin"
-msgstr "Ny PIN"
+msgstr "Ny pin"
 
 #
 msgid "New version:"
@@ -3867,7 +3848,6 @@ msgstr "Ingen (supporterad) DVDROM hittad!"
 msgid "No Connection"
 msgstr "Ingen anslutning"
 
-#
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Ingen hårddisk hittad eller initierad!"
 
@@ -4182,9 +4162,8 @@ msgstr "På samma kanal"
 msgid "One"
 msgstr "En"
 
-#
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
-msgstr "Enbart AutoTimers skapades under denna session."
+msgstr "Enbart AutoTimers skapades under denna session"
 
 #
 msgid "Only Free scan"
@@ -4194,9 +4173,8 @@ msgstr "Bara Fri sökning"
 msgid "Only extensions."
 msgstr "Endast utökningar."
 
-#
 msgid "Only match during timespan"
-msgstr "Matcha enbart under tidsspannet"
+msgstr "Matcha enbart under tidsintervallet"
 
 #
 #, python-format
@@ -4243,9 +4221,8 @@ msgstr "Paketlista uppdatering"
 msgid "Package removal failed.\n"
 msgstr "Paketorttagning misslyckades.\n"
 
-#
 msgid "Package removed successfully.\n"
-msgstr "Paketbortagning  utfört.\n"
+msgstr "Paketbortagning utfört.\n"
 
 #
 msgid "Packet management"
@@ -4321,9 +4298,8 @@ msgstr "Svarta kanter"
 msgid "Pilot"
 msgstr "Pilot"
 
-#
 msgid "Pin code needed"
-msgstr "PIN kod behövs"
+msgstr "Pin kod behövs"
 
 #
 msgid "Play"
@@ -4353,9 +4329,8 @@ msgstr "Spela nästa video"
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Spela inspelade filmer..."
 
-#
 msgid "Play video again"
-msgstr "Spela video igen."
+msgstr "Spela video igen"
 
 #
 msgid "Please Reboot"
@@ -4367,7 +4342,7 @@ msgstr "Vänligen ange media som ska undersökas"
 
 #
 msgid "Please add titles to the compilation."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen lägg till titel till sammanställningen."
 
 #
 msgid "Please change recording endtime"
@@ -4385,15 +4360,13 @@ msgstr "Vänligen välj .NFI image fil från feed server som ska laddas ner"
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vänligen välj en utökning..."
 
-#
 msgid "Please choose he package..."
-msgstr "Vänligen välj paket"
+msgstr "Vänligen välj paket..."
 
 #
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Vänligen välj vilken grundservicelista som du vill installera."
 
-#
 msgid ""
 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
 "values.\n"
@@ -4401,7 +4374,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vänligen konfigurera eller bekräfta din namnserver med att fylla i de "
 "begärda fälten.\n"
-"När du är klar tryck OK för att fortsätta"
+"När du är klar tryck OK för att fortsätta."
 
 #
 msgid ""
@@ -4444,13 +4417,11 @@ msgstr "Vänligen ange filnamn (tomt = använd dagens datum)"
 msgid "Please enter name of the new directory"
 msgstr "Vänligen ange namn till det nya biblioteket"
 
-#
 msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod"
+msgstr "Vänligen ange korrekt pin kod"
 
-#
 msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden"
+msgstr "Vänligen ange den gamla pin koden"
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -4486,7 +4457,7 @@ msgstr "Vänligen tryck OK!"
 
 #
 msgid "Please provide a Text to match"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen ange en text för matchning"
 
 #
 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
@@ -4536,7 +4507,6 @@ msgstr "Vänligen välj målbibliotek eller media"
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Vänligen ange filmens sökväg..."
 
-#
 msgid ""
 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
 "connection.\n"
@@ -4546,7 +4516,7 @@ msgstr ""
 "Vänligen välj nätverkskort som du vill använda för anslutning till "
 "Internet.\n"
 "\n"
-"Vänligen tryck OK för att fortsätta"
+"Vänligen tryck OK för att fortsätta."
 
 #
 msgid ""
@@ -4581,7 +4551,6 @@ msgstr ""
 "Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge eller EXIT för att avbryta "
 "flyttning."
 
-#
 msgid ""
 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
 "the OK button."
@@ -4660,7 +4629,7 @@ msgstr "Pluginhanterare hjälp"
 #
 #, python-format
 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
 
 #
 msgid "Plugins"
@@ -4684,11 +4653,11 @@ msgstr "Polska"
 
 #
 msgid "Poll Interval (in h)"
-msgstr ""
+msgstr "Avsökningsintervall (i tim)"
 
 #
 msgid "Poll automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Sök automatiskt"
 
 #
 msgid "Port A"
@@ -4735,6 +4704,8 @@ msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
+"Strömläge efter inspelning. Väl \"standard\" för att inte ändra standard för "
+"Enigma2 eller värde ändrat av dig."
 
 #
 msgid "Power threshold in mA"
@@ -4762,7 +4733,7 @@ msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
 
 #
 msgid "Press OK to collapse this host"
-msgstr ""
+msgstr "Tryck OK för att kollapsa den här värden"
 
 #
 msgid "Press OK to edit selected settings."
@@ -4774,7 +4745,7 @@ msgstr "Tryck OK för att ändra inställningar."
 
 #
 msgid "Press OK to expand this host"
-msgstr ""
+msgstr "Tryck OK för att expandera den här värden"
 
 #
 #, python-format
@@ -4783,7 +4754,7 @@ msgstr "Tryck OK för att få utförligare information om %s"
 
 #
 msgid "Press OK to mount this share!"
-msgstr ""
+msgstr "Tryck OK för att montera den här delningen!"
 
 #
 msgid "Press OK to mount!"
@@ -4831,11 +4802,11 @@ msgstr "Föregående"
 
 #
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Förhandsgranskning"
 
 #
 msgid "Preview AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Förhandsgranska AutoTimer"
 
 #
 msgid "Preview menu"
@@ -4893,7 +4864,6 @@ msgstr "Snabb"
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Snabbzap"
 
-#
 msgid "RC Menu"
 msgstr "Fjärrkontroll meny"
 
@@ -4909,6 +4879,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
+msgid "Ralink"
+msgstr "Ralink"
+
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
@@ -4971,11 +4944,11 @@ msgstr "Spela in"
 
 #
 msgid "Record a maximum of x times"
-msgstr ""
+msgstr "Inspela maximum av x gånger"
 
 #
 msgid "Record on"
-msgstr ""
+msgstr "Inspelning på"
 
 #
 #, python-format
@@ -4992,7 +4965,7 @@ msgstr "Spelar in"
 
 #
 msgid "Recording paths"
-msgstr ""
+msgstr "Inspelningssökväg"
 
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
@@ -5006,9 +4979,8 @@ msgstr "Inspelningar"
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
 
-#
 msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Ange ny PIN igen"
+msgstr "Ange ny pin igen"
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
@@ -5032,15 +5004,15 @@ msgstr "Uppdatera"
 
 #
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda om Black-/Whitelistor"
 
 #
 msgid "Remember service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Kom ihåg service pin"
 
 #
 msgid "Remember service pin cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt kom ihåg service pin"
 
 #
 msgid "Remove"
@@ -5076,7 +5048,7 @@ msgstr "Ta bort plugins"
 
 #
 msgid "Remove selected AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort vald AutoTimer"
 
 #
 msgid "Remove the broken .NFI file?"
@@ -5133,14 +5105,14 @@ msgstr "Upprepningar"
 
 #
 msgid "Require description to be unique"
-msgstr ""
+msgstr "Begärd beskrivning måste vara unik"
 
 #
 msgid "Required medium type:"
-msgstr ""
+msgstr "Nödvändig mediatyp:"
 
 msgid "Rescan"
-msgstr ""
+msgstr "Återscanna"
 
 #
 msgid "Reset"
@@ -5152,11 +5124,11 @@ msgstr "Återställ och omnumrera titelnamnen"
 
 #
 msgid "Reset count"
-msgstr ""
+msgstr "Nollställ räkning"
 
 #
 msgid "Reset saved position"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ sparad position"
 
 #
 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
@@ -5220,7 +5192,7 @@ msgstr "Återskapa systeminställningar"
 
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
-msgstr ""
+msgstr "Begränsa \"efter händelse\" till ett visst tidsintervall?"
 
 #
 msgid "Resume from last position"
@@ -5229,7 +5201,7 @@ msgstr "Återuppspela från senaste position"
 #
 #, python-format
 msgid "Resume position at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Återuppta vid position %s"
 
 #
 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
@@ -5288,7 +5260,7 @@ msgstr "S-Video"
 
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
-msgstr ""
+msgstr "SINGLE LAYER DVD"
 
 #
 msgid "SNR"
@@ -5320,7 +5292,7 @@ msgstr "Satellit utrustning installation"
 
 #
 msgid "Satellite equipment"
-msgstr ""
+msgstr "Satellitutrustning"
 
 #
 msgid "Satellites"
@@ -5352,19 +5324,19 @@ msgstr "Spara spellista"
 
 #
 msgid "Save current delay to key"
-msgstr ""
+msgstr "Spara nuvarande fördröjning till tangent"
 
 #
 msgid "Save to key"
-msgstr ""
+msgstr "Spara till tangent"
 
 #
 msgid "Save values and close plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Spara värden och stäng plugin"
 
 #
 msgid "Save values and close screen"
-msgstr ""
+msgstr "Spara värden och stäng bildruta"
 
 #
 msgid "Scaler sharpness"
@@ -5384,7 +5356,7 @@ msgstr "Sök Filer..."
 
 #
 msgid "Scan NFS share"
-msgstr ""
+msgstr "Sök NFS delning"
 
 #
 msgid "Scan QAM128"
@@ -5472,7 +5444,7 @@ msgstr "Sök US SUPER band"
 
 #
 msgid "Scan range"
-msgstr ""
+msgstr "Sökomfång"
 
 #
 msgid ""
@@ -5482,6 +5454,13 @@ msgstr ""
 "Söka ditt nätverk efter trådlös Accesspunkt och ansluta till det med ditt "
 "valda trådlösa enhet.\n"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+"Sök ditt nätverk efter trådlös acccesspunkt coh ansluter till den med din "
+"valda trådlösa enhet.\n"
+
 #
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -5515,17 +5494,16 @@ msgstr "Söker efter nätverksutdelningar..."
 msgid "Search region:"
 msgstr "Sök region:"
 
-#
 msgid "Search restricted content:"
-msgstr "Sök begränsat innehåll"
+msgstr "Sök begränsat innehåll."
 
 #
 msgid "Search strictness"
-msgstr ""
+msgstr "Sök strikt"
 
 #
 msgid "Search type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ av sökning"
 
 #
 msgid "Search west"
@@ -5541,7 +5519,7 @@ msgstr "Sök efter nyinstallerade eller borttagna paket. Vänligen vänta..."
 
 #
 msgid "Searching your network. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Söker ditt nätverk. Vänligen vänta..."
 
 #
 msgid "Secondary DNS"
@@ -5564,8 +5542,10 @@ msgid ""
 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
 msgstr ""
+"Välj \"exakt matchning\" för att tvinga \"Match titel\" för exakt matchning "
+"eller \"partiell matchning\" om du enbart vill söka efter en del av händelse "
+"titel."
 
-#
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Välj hårddisk"
 
@@ -5583,7 +5563,7 @@ msgstr "Välj en film"
 
 #
 msgid "Select a timer to import"
-msgstr ""
+msgstr "Välj timer för import"
 
 #
 msgid "Select audio mode"
@@ -5595,7 +5575,7 @@ msgstr "Välj ljudspår"
 
 #
 msgid "Select bouquet to record on"
-msgstr ""
+msgstr "Välj favorit för inspelning"
 
 #
 msgid "Select channel to record from"
@@ -5603,7 +5583,7 @@ msgstr "Välj kanal att spela in från"
 
 #
 msgid "Select channel to record on"
-msgstr ""
+msgstr "Välj kanal för inspelning"
 
 #
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
@@ -5644,15 +5624,15 @@ msgstr "Välj kanal att lägga till..."
 #
 #, python-format
 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
-msgstr ""
+msgstr "Välj tangent som du vill använda till %i ms"
 
 #
 msgid "Select the location to save the recording to."
-msgstr ""
+msgstr "Välj plats för spara inspelningar till."
 
 #
 msgid "Select type of Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Välj typ av filter"
 
 #
 msgid "Select upgrade source to edit."
@@ -5666,9 +5646,8 @@ msgstr "Välj video ingång med upp/ner knapparna"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Välj videoläge"
 
-#
 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
-msgstr ""
+msgstr "Välj om du vill eller inte vill tvinga lägeskorrekthet."
 
 #
 msgid "Select wireless network"
@@ -5724,7 +5703,7 @@ msgstr "Kanalsökning"
 
 #
 msgid "Service delay"
-msgstr ""
+msgstr "Fördröjning"
 
 #
 msgid "Service has been added to the favourites."
@@ -5754,13 +5733,12 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanalsökning"
 
-#
 msgid ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
 "Tjänsten kunde inte hittas!\n"
-"Kontrollera tunerinställningar"
+"Kontrollera tunerinställningar!"
 
 #
 msgid "Serviceinfo"
@@ -5772,7 +5750,7 @@ msgstr "Kanaler"
 
 #
 msgid "Set End Time"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt sluttid"
 
 #
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
@@ -5785,7 +5763,7 @@ msgstr "Ställ tillgängligt internminne varningströskel."
 #
 #, python-format
 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt fördröjning till %i ms (kan sättas)"
 
 #
 msgid "Set interface as default Interface"
@@ -5797,15 +5775,14 @@ msgstr "Ange gräns"
 
 #
 msgid "Set maximum duration"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt maximum längd"
 
-#
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
-msgstr ""
+msgstr "Sätt detta till Nej för att avaktivera den här AutoTimer."
 
 #
 msgid "Setting key canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningtangent avbruten"
 
 #
 msgid "Settings"
@@ -5821,7 +5798,7 @@ msgstr "Installationsläge"
 
 #
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Installation av Audio Synk Plugin"
 
 #
 #, python-format
@@ -5829,6 +5806,7 @@ msgid ""
 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
 "memory?"
 msgstr ""
+"Ska USB stick guiden fortsätta och programmera imagefilen %s i flashminnet?"
 
 #
 msgid "Sharpness"
@@ -5838,26 +5816,28 @@ msgstr "Skärpa"
 msgid "Short Movies"
 msgstr "Kortfilmer"
 
+msgid "Short filenames"
+msgstr "Korta filnamn"
+
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
-msgstr ""
+msgstr "Ska den här AutoTimer vara begränsad till ett tidsintervall?"
 
 #
 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
-msgstr ""
+msgstr "Ska den här AutoTimer enbart mactah upp till en viss händelselängd?"
 
 #
 msgid ""
 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
-msgstr ""
+msgstr "Ska timers skapade av AutoTimer spelas in till annan plats?"
 
 #
 msgid "Show Info"
 msgstr "Visa Info"
 
-#
 msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr "Visa meddelande  när inspelning påbörjas"
+msgstr "Visa meddelande när inspelning påbörjas"
 
 #
 msgid "Show WLAN Status"
@@ -5869,11 +5849,11 @@ msgstr "Visa blinkande klocka i display under inspelning"
 
 #
 msgid "Show event-progress in channel selection"
-msgstr ""
+msgstr "Visa händelse-utveckling i kanallistan"
 
 #
 msgid "Show in extension menu"
-msgstr ""
+msgstr "Visa i utökningsmenyn"
 
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
@@ -6061,7 +6041,7 @@ msgstr "Sortera A-Z"
 
 #
 msgid "Sort AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Sortera AutoTimer"
 
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
@@ -6111,12 +6091,12 @@ msgstr "Viloläge / Omstart"
 #
 #, python-format
 msgid "Standby Fan %d PWM"
-msgstr ""
+msgstr "Standby fläkt %d PWM"
 
 #
 #, python-format
 msgid "Standby Fan %d Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "Standby fläkt %d Volt"
 
 #
 msgid "Start Webinterface"
@@ -6154,19 +6134,16 @@ msgstr "Grund ström"
 msgid "Step east"
 msgstr "Stega öst"
 
-#
 msgid "Step in ms for arrow keys"
-msgstr ""
+msgstr "Steg i ms för piltangeterna"
 
-#
 #, python-format
 msgid "Step in ms for key %i"
-msgstr ""
+msgstr "Steg i ms för tangent %i"
 
-#
 #, python-format
 msgid "Step in ms for keys '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Steg i ms för tangenter '%s'"
 
 #
 msgid "Step west"
@@ -6262,7 +6239,7 @@ msgstr "Byt till föregående underkanal"
 
 #
 msgid "Switchable tuner types:"
-msgstr ""
+msgstr "Växlingbara tunertyper:"
 
 #
 msgid "Symbol Rate"
@@ -6276,7 +6253,6 @@ msgstr "Symbolrate"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
@@ -6310,7 +6286,7 @@ msgstr "Märke 3"
 
 #
 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
-msgstr ""
+msgstr "Märkning Timer/Inspelning kommer att ha."
 
 #
 msgid "Tags: "
@@ -6379,6 +6355,8 @@ msgid ""
 "List.\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
+"Tack för att du använder guide. Din nya AutoTimer har lagts till i listan.\n"
+"Vänligen tryck OK för att fortsätta."
 
 #
 msgid ""
@@ -6395,18 +6373,24 @@ msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
+"Utökningen Nätverksguiden är inte installerad!\n"
+"Vänligen installera den."
 
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
+"Utökningen Mjukvaruhanterare är inte installerad!\n"
+"Vänligen installera den."
 
 #
 msgid ""
 "The Timer will not be added to the List.\n"
 "Please press OK to close this Wizard."
 msgstr ""
+"Timer kommer inte läggas till i listan.\n"
+"Vänligen tryck OK för att stänga guiden."
 
 #
 msgid ""
@@ -6414,6 +6398,9 @@ msgid ""
 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
+"Tidsintervallet för en AutTimer är det första 'avancerade' attributet. Om "
+"ett tidsintervall är angett kommer en händelse bara att matcha om AutoTimer "
+"är innaför tidsintervallet."
 
 #
 msgid ""
@@ -6430,7 +6417,7 @@ msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
 #
 msgid ""
 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
-msgstr ""
+msgstr "Räknaren kan automatiskt återställas till gränsen med vissa intervall."
 
 #
 #, python-format
@@ -6446,6 +6433,8 @@ msgid ""
 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
 "the classic editor."
 msgstr ""
+"Editorn kan användas för nya AutoTimer. Detta kan vara guiden eller vanliga "
+"editorn."
 
 #
 #, python-format
@@ -6487,26 +6476,23 @@ msgstr ""
 "Installationen av grundinställningar är nu klar. Du kan nu slutföra din "
 "konfiguration av Dreambox med att trycka på OK knappen på din fjärrkontroll."
 
-#
 msgid "The match attribute is mandatory."
-msgstr ""
+msgstr "Match attributet är ett krav."
 
-#
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
 "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
 "risk!"
 msgstr ""
-"md5sun validering misslyckades, filen kan vara korrupt! Är du säker på att "
-"du vill flasha denna image till flashminnet? Du utför detta på egen risk!"
+"Validering av md5sun misslyckades, filen kan vara korrupt! Är du säker på "
+"att du vill flasha denna image till flashminnet? Du utför detta på egen risk!"
 
-#
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
 "corrupted!"
 msgstr ""
-"md5sum validering misslyckades, filen kanske inte blev helt nedladdad eller "
-"är korrupt!"
+"Validering av md5sum misslyckades, filen kanske inte blev helt nedladdad "
+"eller är korrupt!"
 
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
@@ -6521,17 +6507,14 @@ msgstr "Paketet:"
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Sökvägen %s existerar redan."
 
-#
 msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "Bytet av PIN koden utfördes."
+msgstr "Bytet av pin koden utfördes."
 
-#
 msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr "PIN koden du angav var fel."
+msgstr "Pin koden du angav var fel."
 
-#
 msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "PIN koderna du angav är olika."
+msgstr "Pin koderna du angav är olika."
 
 #
 #, python-format
@@ -6627,6 +6610,8 @@ msgid ""
 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
 "apply this update now?"
 msgstr ""
+"Det finne en uppdatering till ditt certifikat för din Dreambox. Vill du "
+"uppdatera nu?"
 
 #
 #, python-format
@@ -6675,6 +6660,8 @@ msgid ""
 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
 "and the Preview."
 msgstr ""
+"Detta är ett namn som du kan ange för AutoTimer. Det kommer visas i "
+"Överblick och i Förhandvisning."
 
 #
 msgid "This is step number 2."
@@ -6685,6 +6672,8 @@ msgid ""
 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
 "search the EPG again."
 msgstr ""
+"Detta är fördröjningen i timmar som AutoTimer kommer vänta efter en sökning "
+"innan den söker i EPG igen."
 
 #
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
@@ -6696,6 +6685,9 @@ msgid ""
 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
 "uses."
 msgstr ""
+"Detta är vad som kommer sökas efter i händelse titel. Notera att sökning "
+"efter exempelvis svenska åäö kan vara lite svårt då du måste veta vilken "
+"teckentabell som kanalen använder sig av."
 
 #
 msgid "This plugin is installed."
@@ -6716,6 +6708,8 @@ msgstr "Den pluginen kommer att tas bort."
 #
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
+"Den här inställningen kontrollerar uppförandet när en timer matchar en "
+"hittad händelse."
 
 #
 msgid ""
@@ -6787,6 +6781,9 @@ msgid ""
 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
 "but add it disabled."
 msgstr ""
+"Detta växlar beteende vid timern konflikter. Om en AutoTimer matchar en "
+"händelse som strider mot en befintlig timer det inte kommer att ignorera "
+"det, men lägga till den som avaktiverad."
 
 #
 msgid "Three"
@@ -6814,11 +6811,11 @@ msgstr "Tid"
 
 #
 msgid "Time in minutes to append to recording."
-msgstr ""
+msgstr "Tid i minuter som ska läggas till efter inspelning."
 
 #
 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
-msgstr ""
+msgstr "Tid i minuter som ska läggas till innan inspelning."
 
 #
 msgid "Time/Date Input"
@@ -6904,7 +6901,6 @@ msgstr "Titel egenskaper"
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Titelset läge"
 
-#
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
@@ -7139,7 +7135,9 @@ msgstr "USA"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
-#
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr "Okänd nätverksadapter."
+
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
@@ -7198,9 +7196,8 @@ msgstr "Uppdaterar mjukvarukatalogen"
 msgid "Updating, please wait..."
 msgstr "Uppdaterar, vänligen vänta..."
 
-#
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
+msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter..."
 
 #
 msgid "Upgrade finished."
@@ -7214,17 +7211,15 @@ msgstr "Uppgradering"
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 msgstr "Uppgraderar Dreambox... Vänligen vänta"
 
-#
 msgid "Upper bound of timespan."
-msgstr "Övre spannet av tidsspann."
+msgstr "Övre spannet av tidsintervall."
 
-#
 msgid ""
 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
 "are not taken into account!"
 msgstr ""
-"Övre spann av tidsspann. Inget efter den här tiden kommer matchas. Offsets "
-"är inte med i beräkningen!"
+"Övre spann av tidsintervall. Inget efter den här tiden kommer matchas. "
+"Offsets är inte med i beräkningen!"
 
 #
 msgid "Use"
@@ -7291,9 +7286,8 @@ msgstr "Använd denna videoförbättringskonfiguration?"
 msgid "Use time of currently running service"
 msgstr "Använd tid från närvarande vald service"
 
-#
 msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Använd USALS för denna sat"
+msgstr "Använd usals för denna sat"
 
 #
 msgid "Use wizard to set up basic features"
@@ -7329,7 +7323,7 @@ msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera din Dreamboxs äkthet genom att köra äkta Dreambox plugin!"
 
 #
 msgid "Vertical"
@@ -7387,9 +7381,8 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Videoläges val."
 
-#
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
-msgstr "Uppförande av Videobläddrare vid avslut:"
+msgstr "Videobläddrarens uppförande vid avslut:"
 
 #
 msgid "Videoenhancement Setup"
@@ -7444,9 +7437,8 @@ msgstr ""
 msgid "View list of available EPG extensions."
 msgstr "Visa lista över tillgängliga EPG utökningar."
 
-#
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Se listan över tillgängliga Satellitutrustning utökningar."
 
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
@@ -7524,6 +7516,12 @@ msgstr "V"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr "WLAN adapter."
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr "WLAN anslutning"
+
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
@@ -7600,7 +7598,6 @@ msgstr ""
 "Sök därefter slutet på det innehåll du vill klippa bort, tryck OK, välj 'end "
 "cut'. Det var allt."
 
-#
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -7611,7 +7608,6 @@ msgstr ""
 "dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar "
 "mjukvaran."
 
-#
 msgid ""
 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
 "\n"
@@ -7633,11 +7629,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För att spela en video tryck OK på din fjärrkontroll.\n"
 "\n"
-"Tryck på MENU knappen för ytterligare val.\n"
+"Tryck på info för att se filmbeskrivning.\n"
+"\n"
+"Tryck på Menu knappen för ytterligare val.\n"
 "\n"
 "HELP knappen kommer visa den här informationen igen."
 
-#
 msgid ""
 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
 "\n"
@@ -7675,7 +7672,6 @@ msgstr ""
 "För att uppnå en stabil Dreambox bör interna minnet rensas upp.\n"
 "Du kan använda den här guiden för att ta bort vissa utökningar.\n"
 
-#
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -7689,7 +7685,7 @@ msgstr ""
 "Om du vill ansluta din Dreambox till Internet, då kommer den här guiden "
 "hjälpa dig genom grundläggande konfiguration av din Dreambox.\n"
 "\n"
-"Tryck OK för att starta konfigurationen av ditt nätverk."
+"Tryck OK för att starta konfigurationen av ditt nätverk"
 
 #
 msgid ""
@@ -7783,14 +7779,15 @@ msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
 "alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
+"Med den hör optionen aktiverad kan kanalen som ska spelas in ändras till en "
+"alternativ kanal som den är begränsad till."
 
-#
 msgid ""
 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
 "Med den här optionen kan du begränsa AutoTimer till en viss mängd "
-"schemalagda  inspelningar. Ange 0 för att avaktivera funktionen."
+"schemalagda inspelningar. Ange 0 för att avaktivera funktionen."
 
 #
 msgid "Wizard"
@@ -7824,9 +7821,8 @@ msgstr "Ja"
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja till alla"
 
-#
 msgid "Yes, and delete this movie"
-msgstr "Ja, och ta bort den här filmen."
+msgstr "Ja, och ta bort den här filmen"
 
 #
 msgid "Yes, and don't ask again"
@@ -8020,12 +8016,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
 msgstr ""
+"Du har lyckats konfigurera en ny AutoTimer. Vill du lägga till den i "
+"listan?\n"
+"\n"
+"Du kan gå tillbaka ett steg genom att trycka på EXIT på fjärrkontrollen."
 
-#
 msgid ""
 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
 msgstr ""
+"Din 'Match i titel' attribut slutar med ett Whitespace.\n"
+"Vänligen bekräfta om det var meningen, om inte kommer det tas bort."
 
 #
 msgid ""
@@ -8150,9 +8151,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vänligen välja vad du vill göra härnäst."
 
-#
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
-msgstr "Zappa tillbaka  till föregående kanal?"
+msgstr "Zappa tillbaka till föregående kanal?"
 
 #
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
@@ -8166,6 +8166,9 @@ msgstr "Gå till föregående kanal före satfinder?"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr "Zappa tillbaka till kanalen som användes innan tuner installation?"
 
+msgid "Zydas"
+msgstr "Zydas"
+
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[ändra alternativ]"
@@ -8307,7 +8310,7 @@ msgid "alphabetic sort"
 msgstr "sortera alfabetiskt"
 
 msgid "assigned CAIds:"
-msgstr ""
+msgstr "tilldelade CAIds:"
 
 #
 msgid "assigned Services/Provider:"
@@ -8368,13 +8371,11 @@ msgstr "blå"
 msgid "burn audio track (%s)"
 msgstr "bränn ljudspår (%s)"
 
-#
 msgid "case-insensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "skiftläges okänslig sökning"
 
-#
 msgid "case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "skiftläges känslig sökning"
 
 #
 msgid "change recording (duration)"
@@ -8840,7 +8841,6 @@ msgstr "ingen CAId vald"
 msgid "no CI slots found"
 msgstr "ingen CI slot hittad"
 
-#
 msgid "no HDD found"
 msgstr "ingen hårddisk hittad"
 
@@ -8941,13 +8941,11 @@ msgstr "paus"
 msgid "play entry"
 msgstr "spela angivet"
 
-#
 msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr "Spela upp från nästa markering eller post i spellista"
+msgstr "spela upp från nästa markering eller post i spellista"
 
-#
 msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr "Spela upp från föregående markering eller post i spellista"
+msgstr "spela upp från föregående markering eller post i spellista"
 
 #
 msgid "please press OK when ready"
@@ -8989,9 +8987,8 @@ msgstr "ta bort efter denna position"
 msgid "remove all alternatives"
 msgstr "ta bort alla alternativ"
 
-#
 msgid "remove all new found flags"
-msgstr "ta bort alla 'ny' flaggor"
+msgstr "ta bort alla ny funnen flaggor"
 
 #
 msgid "remove before this position"
@@ -9013,9 +9010,8 @@ msgstr "ta bort post"
 msgid "remove from parental protection"
 msgstr "ta bort från föräldraskydd"
 
-#
 msgid "remove new found flag"
-msgstr "ta bort 'ny' flagga"
+msgstr "ta bort ny funnen flagga"
 
 #
 msgid "remove selected satellite"
@@ -9114,17 +9110,15 @@ msgstr "välj film"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "välj film sökväg"
 
-#
 msgid "service pin"
-msgstr "kanal PIN"
+msgstr "kanal pin"
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr "anger Ljudfördröjning (Läppsynk)"
 
-#
 msgid "setup pin"
-msgstr "installation PIN"
+msgstr "installation pin"
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -9218,9 +9212,8 @@ msgstr "bildspel i loop"
 msgid "sort by date"
 msgstr "sortera efter datum"
 
-#
 msgid "special characters"
-msgstr "Speciella tecken"
+msgstr "speciella tecken"
 
 #
 msgid "standard"