msgstr ""
"Project-Id-Version: ENIGMA 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n"
"Last-Translator: Gregor <greg.domajnko@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid " extensions."
msgstr ""
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr ""
msgid "* Only available if more than one interface is active."
msgstr "* Na voljo samo kadar je hkrati aktivnih več vmesnikov."
-#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI prenos neuspešen:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI datoteka uspešno preverjanje MD5sum podpisa! Varno lahko zapečete "
-"datoteko!"
-
#
msgid "0"
msgstr "0"
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Grafični EPG za vse storitve izbranega paketa"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "O programu..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr ""
"podrobno nastavitev video-parametrov, ali uporabite številke za izbiro "
"drugih testnih oken."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgid "Advanced restore"
msgstr ""
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Po dogodku"
"Ko se čarovnik zaključi, zaščitite posamezne storitve. Prosimo preverite "
"uporabniška navodila za podrobno razlago postopka."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr ""
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Prioritete izbirnih storitev vmesnika"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Način prikaza"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
+msgid "Atheros"
+msgstr ""
+
#
msgid "Audio"
msgstr "Zvok"
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr ""
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr ""
msgid "AutoTimer overview"
msgstr ""
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Samodejno iskanje "
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Blue boost"
msgstr ""
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"
msgid "Brightness"
msgstr "Svetlost"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Posnemi na DVD..."
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus:"
msgid "CDInfo"
msgstr "InfoBar "
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr ""
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Shrani sličice"
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Prosim preverite vaše omrežne nastavitve!"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekini"
-#
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Ne morem prevesti izvirne mape"
-
#
msgid "Capacity: "
msgstr "Kapaciteta:"
msgid "Change default recording offset?"
msgstr ""
-#
-msgid "Change dir."
-msgstr "Zamen. mapo"
-
#
msgid "Change hostname"
msgstr ""
msgid "Change pin code"
msgstr "Spremeni pin"
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Spremeni pin storitve"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Spremeni pin storitev"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Spremeni nastavitveni pin"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
#
msgid "Change step size"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Izberi paket"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Izberi ciljno mapo"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr ""
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr "Kompleksno (omogoča mešanje audio sledi in pogledov)"
+msgid "Composition of the recording filenames"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Nastavitveni način"
msgid "Configure nameservers"
msgstr ""
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr ""
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "Vsebina se ne prilega na DVD!"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
#
msgid "Continue in background"
msgstr "Nadaljuj v ozadju"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Povezava z Dreambox .NFI izvornim strežnikom ni uspela:"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Kreiraj DVD-ISO"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr ""
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Neuspešno kreiranje video mape"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Trenutni oddajnik"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Trenutne nastavitve:"
msgid "Current version:"
msgstr "Trenutna različica:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Seznam urednikov..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD medijska orodja"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Dansko"
msgid "Defaults"
msgstr "Tvorni?ko"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Zamik"
msgid "Deselect"
msgstr ""
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Ciljna mapa"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
+msgid "Details for plugin: "
msgstr ""
#
msgid "Dir:"
msgstr ""
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Neposredno predvajanje povezanih naslovov"
msgid "Disable Picture in Picture"
msgstr "Izklopi Sliko v Sliki"
-#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Izklopi naslove"
-
#
msgid "Disable crashlog reporting"
msgstr ""
msgid "Display search results by:"
msgstr ""
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Želite opraviti ročno preverjanje storitev?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Želite omogočiti funkcijo starševski nadzor na vašem dreambox-u?"
msgid "Download"
msgstr "Prenesi"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Prenesi .NFI-datoteke za programsko nadgradnjo preko USB"
msgid "Download Video"
msgstr ""
-#
-msgid "Download location"
+msgid "Download files from Rapidshare"
msgstr ""
#
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Prenos zagonske datoteke za programsko nadgradnjo preko USB ni uspel!"
+msgid "Download location"
+msgstr ""
#
msgid "Downloadable new plugins"
msgid "EPG encoding"
msgstr ""
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr "Spremeni nastavitve"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Spremeni nastavitve Imenskega strežnika Dreambox-a.\n"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronski spored programov"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Omogoči"
msgid "English"
msgstr "Angleško"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr ""
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Potek izvajanja:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Izhod iz urejevalnika"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr ""
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Ponovni zagon po proizv. nastavitvah"
msgid "Finnish"
msgstr "Finsko"
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
msgstr ""
-"Najprej je potrebno prenesti zadnjo verzijo zagonskega okolja za USB "
-"programsko nadgradnjo."
#
msgid "Flash"
msgid "Frisian"
msgstr "Frisian"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"GUI je potrebno ponovno zagnati za uporabo nove predloge\n"
"Želite sedaj ponovno zagnati GUI ?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Nemško"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr ""
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Pridobivam informacije o vtičniku. Prosim počakajte..."
msgid "Goto position"
msgstr "Pojdi na"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Grafični Multi EPG"
msgid "Green boost"
msgstr ""
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Interval zaščite"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Koliko minut želite snemati ?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Madžarsko"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP Naslov"
msgid "IP:"
msgstr ""
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "ISO datoteka je prevelika za ta datotečni sistem!"
"v naslednjih korakih.\n"
"Če ste zadovoljni z nastavitvami, pritisnite OK."
-#
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Orodja za programsko nadgradnjo"
-
#
msgid "Import AutoTimer"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Vhod"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr ""
msgid "Instant record location"
msgstr ""
-#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Integrirana mreža"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Integrirano brezžično omrežje"
-
#
msgid "Interface: "
msgstr ""
msgid "Internal Flash"
msgstr "Notranji pomnilnik"
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Neveljavna lokacija"
msgid "Italian"
msgstr "Italjansko"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr ""
msgid "Just Scale"
msgstr "Samonastavi"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Mapa ključa"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "LAN vmesnik"
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
#
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Seznam naprav za shranjevanje"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvansko"
msgid "Long Keypress"
msgstr "Dolgi pritisk tipke"
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
#
msgid "Longitude"
msgstr "Širina [Lon]"
msgid "Manage extensions"
msgstr ""
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr ""
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr ""
msgid "MediaPlayer"
msgstr "PredvajalnikVsebin"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Medij ni zapisljiv DVD!"
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
msgid "Move west"
msgstr "Premikaj proti zahodu"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Seznam filmov"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "NEXT"
msgstr "NASLEDNJI"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Nast. Imenskega strežnika"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
msgid "Network test..."
msgstr "Omrežni test..."
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Network:"
msgstr "Omrežje:"
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
msgstr ""
#
-msgid "New pin"
-msgstr "Nov pin"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
#
msgid "New version:"
"Prosim spremenite nastavitve Tunerja preden ponovno zaženete preverjanje "
"storitev."
-#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Ne najdem uporabnega USB ključa"
-
#
msgid ""
"No valid service PIN found!\n"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Ne, samo zaženi moj dreambox"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr ""
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Packet manager"
msgstr ""
-#
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
-
#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
msgid "Pan&Scan"
msgid "Parental control type"
msgstr "Tip starševske zaščite"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
msgid "Play video again"
msgstr ""
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Prosim ponovno zaženi"
msgid "Please add titles to the compilation."
msgstr ""
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
#
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Prosimo spremenite čas konca snemanja"
msgid "Please check your network settings!"
msgstr "Prosim preverite vaše omrežne nastavitve!"
-#
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko za prenos iz strežnika"
-
#
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Prosim izberite končnico..."
"When you are ready press OK to continue."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Prosim izklopite vse USB naprave iz vašega Dreambox-a in ponovno povežite "
-"izbran USB ključ (minimalno 64MB)!"
-
#
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Ne spreminjajte vrednosti če niste prepričani o rezultatu!"
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Vnesite pravilni PIN"
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Vnesite stari PIN"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
#
msgid "Please enter your email address here:"
msgid "Please provide a Text to match"
msgstr ""
-#
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko"
-
#
msgid "Please select a playlist to delete..."
msgstr "Izberite seznam za brisanje..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Izberite pod-storitev..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr ""
msgid "Please select tag to filter..."
msgstr "Izberite oznako za filtriranje..."
-#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Prosim izberite ciljno mapo ali medij"
-
#
msgid "Please select the movie path..."
msgstr "Izberite pot do filma..."
msgid "Plugins"
msgstr "Vtičniki"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr ""
msgid "Positioner storage"
msgstr "Hranilnik pozicionirne naprave"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Predefinirani oddajnik"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Pripravljam... Prosim počakajte"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Pritisnite OK na vašem Upravljalniku za nadaljevanje."
msgid "Press OK to toggle the selection."
msgstr ""
-#
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
-
#
msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
msgstr ""
msgid "Preview menu"
msgstr "Meni Predogled"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primarni DNS"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr "Hitro"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
+msgid "Ralink"
+msgstr ""
+
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Nastavitve sprejema"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Posnemi"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Snemanje ima vedno višjo prioriteto"
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Ponovno vnesite PIN"
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
#
msgid "Refresh Rate"
msgid "Reload Black-/Whitelists"
msgstr ""
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
msgstr ""
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
msgstr ""
#
msgid "Remove selected AutoTimer"
msgstr ""
-#
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Odstranim pokvarjeno .NFI datoteko?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Ostranim nepopolno .NFI datoteko?"
-
#
msgid "Remove timer"
msgstr "Odstranim časovnik?"
msgid "Rename crashlogs"
msgstr ""
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
msgid "Repeats"
msgstr "Ponovitve"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgstr ""
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Sateliti"
msgid "Satfinder"
msgstr "Iskalec Satelitov"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr "Sateliti"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Skeniraj band US SUPER"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
#
msgid "Scan range"
msgstr ""
-#
msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr ""
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr ""
msgid "Security service not running."
msgstr ""
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Išči"
msgid "Select a timer to import"
msgstr ""
-#
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Izberite zvočni način"
-
#
msgid "Select audio track"
msgstr "Izberi zvočni nosilec"
msgid "Select channel to record on"
msgstr ""
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
msgstr ""
#
msgid "Select files/folders to backup"
msgstr ""
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Izberi"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
#
msgid "Select interface"
msgid "Select your choice."
msgstr ""
-#
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Izbrana izvirna datoteka"
-
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Pošlji DiSEqC"
msgid "Services"
msgstr "Storitve"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
msgid "Short Movies"
msgstr ""
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
#
msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
msgstr ""
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Prikaži Tv predvajalnik..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Prikaži stanje brezžične LAN povezave.\n"
msgid "Simple"
msgstr "Enostavno"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Enostavna oblika (kompatibilnost z starejšimi predvajalniki)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Posamezen"
msgid "Skin"
msgstr ""
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr ""
msgid "Software management"
msgstr ""
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgid "Software update"
msgstr ""
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Nekateri vtičniki niso na voljo:\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Korak na Vzhod"
msgid "Step west"
msgstr "Korak na Zahod"
-#
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
#
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
msgid "Stored position"
msgstr "Shranjene pozicije"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Seznam pod-storitev..."
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Preverite omrežne nastavitve vašega Dreambox-a.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Testno sporočilno okno?"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"ustvariti Dreambox obliko podatkovnega DVD (le-tega ne boste mogli "
"predvajati v samostojnih DVD predvajalnikih)?"
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"inside of this timespan."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
msgstr ""
-"Zagon se sedaj lahko izvede iz USB ključa. Ali želite prenesti zadnjo "
-"programsko opremo iz strežnika in jo shraniti na ključ? "
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka je pokvarjena! Ali ste prepričani da "
-"želite nadgraditi s to datoteko! To počnete na lastno odgovornost!"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
msgstr ""
-"Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka ni bila v celoti prenešena ali je "
-"pokvarjena!"
#
msgid "The package doesn't contain anything."
msgid "The path %s already exists."
msgstr "Pot %s že obstaja."
-#
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "PIN spremenjen."
-
#
msgid "The pin code you entered is wrong."
msgstr "Napačen PIN."
-#
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Vnešeni PIN-i so različni."
-
#
#, python-format
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "Rezultati so bili zapisani na %s."
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Časovnik spanja je aktiviran."
"Čarovnik bo kreiral varnostno kopijo vaših trenutnih nastavitev. Želite to "
"storiti sedaj?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Čarovnik je končan."
"apply this update now?"
msgstr ""
-#
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr ".NFI datoteka ne vsebuje veljavnega %s zapisa!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-".NFI datoteka ne vsebuje md5sum podpisa in delovanje ni zagotovljeno. Ali "
-"res želite zapisati datoteko?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-".NFI datoteka ima veljaven md5 podpis. Nadaljujem nadgradnjo programske "
-"opreme?"
-
#
msgid ""
"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr ""
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Način za določanje naslovov"
-#
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
-"Za posodobitev Dreambox programske opreme, prosimo sledite naslednjim "
-"korakom:\n"
-"1) Izklopite napravo s pomočjo stikala na zadnji strani ohišja in priklopite "
-"zagonski USB ključ.\n"
-"2) Ponovno vklopite napravo in držite pritisnjeno tipko DOL na sprednji "
-"strani naprave 10 sekund.\n"
-"3) Počakajte na ponovni zagon in sledite navodilom čarovnika."
#
msgid "Today"
msgid "Track"
msgstr "Zapis"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Prevod"
msgid "USB stick wizard"
msgstr "Čarovnik USB ključa"
-#
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
#
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinsko"
msgid "Universal LNB"
msgstr "Univerzalni LNB"
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
msgid "Unsupported"
msgstr ""
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Uporabi prehod"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Uporabi negladko previjanje pri hitrostih nad"
"Za izbiranje uporabite tipke gor/dol na vašem upravljalniku. Nato pritisnite "
"OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (v trailer)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Izbira video načina."
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr ""
msgid "View Count"
msgstr ""
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "Virtual KeyBoard"
msgstr "Navidezna tipkovnica"
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Voltage mode"
msgstr "Način \"Napetost\""
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr ""
+
#
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr ""
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr ""
msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
msgstr "Kam shranjujem začasne posnetke časovnega zamika?"
-#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Brezžično"
-
#
msgid "Wireless LAN"
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
msgid "Write failed!"
msgstr "Zapisovanje neuspešno!"
-#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Zapisovanje NFI je končano"
-
#
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
msgid "Yes to all"
msgstr ""
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Da. Izbriši ta film."
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"iz spletne strani bo vaša nova programska oprema zahtevala izdelavo varne "
"kopije vaših nastavitev."
-#
msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
"\n"
"Do you want to set the pin now?"
msgstr ""
-"Vnesite PIN in ga varno shranite pred otroci.\n"
-"\n"
-"Želite vnesti PIN?"
#
msgid ""
"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr ""
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
+msgid "Zydas"
+msgstr ""
+
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[alternativno urejanje]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[način premeščanja]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
msgid "add services"
msgstr ""
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "dodaj starševsko zaščito"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "sortiraj abecedno"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
msgid "chapters"
msgstr "poglavja"
-#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "izberi cilnjo mapo"
-
#
msgid "circular left"
msgstr "levi cirkularni"
msgid "continue"
msgstr "nadaljuj"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopiraj v pakete"
msgid "create directory"
msgstr "ustvari mapo"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "dnevno"
msgid "delete..."
msgstr "Izbriši..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "onemogoči"
msgid "exit networkadapter setup menu"
msgstr "izhod iz nastavitev"
-#
-msgid "failed"
-msgstr "ni uspelo"
-
#
msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
msgstr "oblika datoteke (BMP, PNG, JPG, GIF)"
msgid "not locked"
msgstr "ni zaklenjen"
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
#
msgid "not used"
msgstr ""
msgid "red"
msgstr "rdeče"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "odstrani vnos v imenskem strežniku"
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "izberi"
-#
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "izberi .NFI datoteko"
-
#
msgid "select CAId"
msgstr ""
msgid "select CAId's"
msgstr ""
-#
-msgid "select image from server"
-msgstr "izberi zapis iz strežnika"
-
#
msgid "select interface"
msgstr "izberi vmesnik"
msgid "select the movie path"
msgstr "izberi pot do filma"
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "PIN storitve"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "PIN nastavitev"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
#
msgid "show DVD main menu"
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "izbiraj med prikazom časa, poglavja, zvoka in podnapisi"
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
#
msgid "unavailable"
msgstr ""
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "uporabniško določeno"
#~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
#~ msgstr "* Na voljo samo pri vnosu skritega SSID ali omrežnega ključa"
+#
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI prenos neuspešen:"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI datoteka uspešno preverjanje MD5sum podpisa! Varno lahko zapečete "
+#~ "datoteko!"
+
#
#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
#~ msgstr "/usr/share/enigma2 mapa"
#~ msgid "Call monitoring"
#~ msgstr "Spremljanje klica"
+#
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Ne morem prevesti izvirne mape"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Zamen. mapo"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Spremeni pin storitve"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Spremeni pin storitev"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Spremeni nastavitveni pin"
+
#
#~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
#~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
#~ msgid "Default settings"
#~ msgstr "Standardne nastavitve"
+#
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Ciljna mapa"
+
#
#~ msgid "Device Setup..."
#~ msgstr "Postavke Uređaja..."
#~ msgid "DiSEqC Mode"
#~ msgstr "DiSEqC Mod"
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Izklopi naslove"
+
#
#~ msgid ""
#~ "Disconnected from\n"
#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
#~ msgstr "Končano - nameščeno ali nadgrajeno %d paketov z %d napakami"
+#
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Prenos zagonske datoteke za programsko nadgradnjo preko USB ni uspel!"
+
#
#~ msgid "Edit current title"
#~ msgstr "Uredi trenutni titl"
#~ msgid "Filesystem Check..."
#~ msgstr "Preverjanje datotečnega sistema..."
+#
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Najprej je potrebno prenesti zadnjo verzijo zagonskega okolja za USB "
+#~ "programsko nadgradnjo."
+
#
#~ msgid "Font size"
#~ msgstr "Velikost pisave"
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Pritisnite OK, če vidite to stran. "
+#
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Orodja za programsko nadgradnjo"
+
#
#~ msgid "Image-Upgrade"
#~ msgstr "Nadgradnja sistema"
#~ msgid "Initialization..."
#~ msgstr "Ponastavitev..."
+#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Integrirana mreža"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Integrirano brezžično omrežje"
+
#
#~ msgid "Invert"
#~ msgstr "Invertni"
#~ msgid "New DVD"
#~ msgstr "Novi DVD"
+#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Nov pin"
+
#
#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
#~ msgstr "Se opravičujemo, ni 50 Hz."
+#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Ne najdem uporabnega USB ključa"
+
#
#~ msgid ""
#~ "No working local networkadapter found.\n"
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Ostalo..."
+#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Stran"
+
#
#~ msgid "Parental Control"
#~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
#~ msgid "Parental Lock"
#~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
+#
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko za prenos iz strežnika"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosim izklopite vse USB naprave iz vašega Dreambox-a in ponovno povežite "
+#~ "izbran USB ključ (minimalno 64MB)!"
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Vnesite stari PIN"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko"
+
#
#~ msgid "Please select keyword to filter..."
#~ msgstr "Izberite ključno besedo za filter..."
+#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Prosim izberite ciljno mapo ali medij"
+
#
#~ msgid "Predefined satellite"
#~ msgstr "Predefinirani sateliti"
#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
#~ "isključiti sada?"
+#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Ponovno vnesite PIN"
+
#
#~ msgid "Remove service"
#~ msgstr "Izbriši uslugu"
+#
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Odstranim pokvarjeno .NFI datoteko?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Ostranim nepopolno .NFI datoteko?"
+
#
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
#~ msgid "Select alternative service"
#~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
+#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Izberite zvočni način"
+
+#
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Izberi"
+
#
#~ msgid "Select reference service"
#~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
#~ msgid "Select video input"
#~ msgstr "Izberite video vhod"
+#
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Izbrana izvirna datoteka"
+
#
#~ msgid "Service scan type needed"
#~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
#~ msgid "Step "
#~ msgstr "Korak"
+#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
#~ "uporabo.\n"
#~ "Prosim pritisnite tipko OK za pričetek uporabe vašega Dreambox-a."
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zagon se sedaj lahko izvede iz USB ključa. Ali želite prenesti zadnjo "
+#~ "programsko opremo iz strežnika in jo shraniti na ključ? "
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka je pokvarjena! Ali ste prepričani "
+#~ "da želite nadgraditi s to datoteko! To počnete na lastno odgovornost!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka ni bila v celoti prenešena ali je "
+#~ "pokvarjena!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "PIN spremenjen."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Vnešeni PIN-i so različni."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr ".NFI datoteka ne vsebuje veljavnega %s zapisa!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI datoteka ne vsebuje md5sum podpisa in delovanje ni zagotovljeno. Ali "
+#~ "res želite zapisati datoteko?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI datoteka ima veljaven md5 podpis. Nadaljujem nadgradnjo programske "
+#~ "opreme?"
+
#
#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
#~ msgstr "Dreambox ne more odkodirati %s video tokov!"
#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Naslov:"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za posodobitev Dreambox programske opreme, prosimo sledite naslednjim "
+#~ "korakom:\n"
+#~ "1) Izklopite napravo s pomočjo stikala na zadnji strani ohišja in "
+#~ "priklopite zagonski USB ključ.\n"
+#~ "2) Ponovno vklopite napravo in držite pritisnjeno tipko DOL na sprednji "
+#~ "strani naprave 10 sekund.\n"
+#~ "3) Počakajte na ponovni zagon in sledite navodilom čarovnika."
+
#
#~ msgid "Transpondertype"
#~ msgstr "TipTranspondera"
#~ "zaslonu se bo preklopila nazaj na 60Hz. \n"
#~ "Pritisnite OK za nadaljevanje."
+#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Brezžično"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "Zapisovanje NFI je končano"
+
#
#~ msgid "Year:"
#~ msgstr "Leto:"
#~ "Pritisnite meni-tipko za definiranje besed.\n"
#~ "Želite sedaj določiti besede?"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vnesite PIN in ga varno shranite pred otroci.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Želite vnesti PIN?"
+
#
#~ msgid "You selected a playlist"
#~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
#~ msgid "by Exif"
#~ msgstr "iz Exif"
+#
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "izberi cilnjo mapo"
+
#
#~ msgid "color"
#~ msgstr "barva"
#~ msgid "exit network adapter setup menu"
#~ msgstr "izhod iz nastavitev"
+#
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "ni uspelo"
+
#
#~ msgid "font face"
#~ msgstr "pisava"
#~ msgid "seconds."
#~ msgstr "sekund."
+#
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "izberi .NFI datoteko"
+
#
#~ msgid "select Slot"
#~ msgstr "odaberi Utor"
+#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "izberi zapis iz strežnika"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "PIN storitve"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "PIN nastavitev"
+
#
#~ msgid "show first tag"
#~ msgstr "prikaži prvo oznako"