some translations added
[enigma2.git] / po / de.po
index 716a3979b722b5c0f56f128f763722671cb3e70a..91afb5e5d977656328b2e63757cf762787e9819c 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,112 +7,229 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-21 07:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-23 01:33+0100\n"
-"Last-Translator: Felix Domke <tmbinc@elitedvb.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-19 12:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-19 00:21+0100\n"
+"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefanpl@baer.rwth-aachen.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
+msgid "#000000"
+msgstr ""
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr ""
+
+msgid "#25062748"
+msgstr ""
+
+msgid "#389416"
+msgstr ""
+
+msgid "#80000000"
+msgstr ""
+
+msgid "#80ffffff"
+msgstr ""
+
+msgid "#bab329"
+msgstr ""
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr ""
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr ""
+
+msgid "#ffffffff"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 startet nach dem Zurückspielen neu."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
-msgid "\"?"
+msgid "%H:%M"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\" wirklich\n"
-"herunterladen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:88
 #, python-format
 msgid "%d min"
 #, python-format
 msgid "%d min"
-msgstr ""
+msgstr "%d min"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105
 msgid "%d.%B %Y"
 msgid "%d.%B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%B %Y"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:38
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB free)"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB free)"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB frei)"
+
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
 msgid "(ZAP)"
 msgid "(ZAP)"
-msgstr ""
+msgstr "(ZAP)"
+
+msgid "(empty)"
+msgstr "(leer)"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/var directory"
 msgid "/var directory"
+msgstr "/var Verzeichnis"
+
+msgid "0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
-msgid "0 V"
+msgid "1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
 msgid "1.0"
 msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
 msgid "1.1"
 msgid "1.1"
-msgstr ""
+msgstr "1.1"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
 msgid "1.2"
 msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+msgid "12V output"
+msgstr "12V-Ausgang"
+
+msgid "13 V"
+msgstr "13 V"
+
+msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
-msgid "12 V"
+msgid "16:10 PanScan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:142
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Ausgang"
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
-msgid "13 V"
+msgid "16:9 Letterbox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
+msgid "16:9 always"
+msgstr "immer 16:9"
+
 msgid "18 V"
 msgid "18 V"
+msgstr "18 V"
+
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 Minuten"
+
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr ""
+
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr ""
+
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 Minuten"
+
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 Minuten"
+
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
+msgid "??"
+msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
+
 msgid "A"
 msgid "A"
+msgstr "A"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox in den Standby-Modus schalten.\n"
+"Jetzt ausführen?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox ausschalten.\n"
+"Jetzt ausschalten?"
+
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "Grafischer EPG für alle Kanäle eines bestimmten Bouquets"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Eine Aufnahme wurde gestartet:\n"
+"%s"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
-"Zur Zeit läuft eine Aufnahme.\n"
+"Zurzeit läuft eine Aufnahme.\n"
 "Was möchten Sie tun?"
 
 "Was möchten Sie tun?"
 
-#: ../RecordTimer.py:141
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das "
+"Rotor-Setup ausführen."
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie den "
+"Sat-Finder starten."
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox in\n"
+"den Standby-Modus schalten. Dies jetzt tun?"
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox\n"
+"ausschalten. Jetzt herunterfahren?"
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -120,248 +237,412 @@ msgstr ""
 "Timeraufnahme fehlgeschlagen.\n"
 "Fernsehprogramm ändern und erneut versuchen?\n"
 
 "Timeraufnahme fehlgeschlagen.\n"
 "Fernsehprogramm ändern und erneut versuchen?\n"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "A/V-Einstellungen"
+
 msgid "AA"
 msgid "AA"
-msgstr ""
+msgstr "AA"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
 msgid "AB"
 msgid "AB"
-msgstr ""
+msgstr "AB"
+
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 standardmäßig"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:166
 msgid "AGC"
 msgstr ""
 
 msgid "AGC"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+msgid "About..."
+msgstr "Über ..."
+
+msgid "Activate Picture in Picture"
+msgstr "Bild in Bild aktivieren"
+
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
+
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:25
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Marker hinzufügen"
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer setzen"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer setzen"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:641
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Zum Bouquet hinzufügen"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Zu Favoriten hinfügen"
+
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:576
+msgid "After event"
+msgstr "Nach dem Ereignis"
+
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen "
+"Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch "
+"Ihrer Dreambox."
+
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
+
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:104
-msgid "Apply satellite"
-msgstr "Satellit zuweisen"
+msgid "All..."
+msgstr "Alle ..."
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Transparenz"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternativer Radio Modus"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:15
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
+msgid "Artist:"
+msgstr "Künstler:"
+
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Vor dem Ausschalten fragen:"
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Ton"
+
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Audio-Optionen ..."
+
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:447 ../data/
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatische Suche"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatische Suche"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
 msgid "B"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
 msgid "BA"
 msgid "BA"
-msgstr ""
+msgstr "BA"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
 msgid "BB"
 msgid "BB"
-msgstr ""
+msgstr "BB"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:168
 msgid "BER"
 msgstr ""
 
 msgid "BER"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Sicherung"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Sicherung"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
 msgid "Backup Location"
 msgstr "Sicherungsort"
 
 msgid "Backup Location"
 msgstr "Sicherungsort"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Sicherungs-Modus"
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Sicherungs-Modus"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
-msgid "Band"
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen."
+
+msgid "Band"
+msgstr "Band"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:151
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreite"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreite"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
+msgid "Begin time"
+msgstr "Startzeit"
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "0-Taste im PiP-Modus"
+
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helligkeit"
+
 msgid "Bus: "
 msgid "Bus: "
-msgstr ""
+msgstr "Bus:"
+
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken Sie OK."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
 msgid "C-Band"
 msgid "C-Band"
-msgstr ""
+msgstr "C-Band"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "CF Drive"
 msgid "CF Drive"
-msgstr "CF Laufwerk"
+msgstr "CF-Laufwerk"
+
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
+
+msgid "Cable"
+msgstr "Kabel"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:66
-msgid "Cable provider"
-msgstr "Kabelanbieter"
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Vorschaubilder zwischenspeichern"
+
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Anrufmonitor"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapazität: "
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapazität: "
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/
+msgid "Card"
+msgstr "Karte"
+
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanisch"
+
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap"
+
+msgid "Change pin code"
+msgstr "Pincode ändern"
+
+msgid "Change service pin"
+msgstr "Kanal-Pincode ändern"
+
+msgid "Change service pins"
+msgstr "Kanal-Pincodes ändern"
+
+msgid "Change setup pin"
+msgstr "Einstellungen-Pincode ändern"
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:145
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanalliste"
+
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Kanallisten-Menü"
+
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Tuner wählen"
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Bouquet wählen"
+
 msgid "Choose source"
 msgstr "Quelle wählen"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Quelle wählen"
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Classic"
-msgstr "klassisch"
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Wähle das Aussehen der Bedienoberfläche"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Aufräumen"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Aufräumen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
+msgid "Clear before scan"
+msgstr "Vor der Suche löschen"
+
 msgid "Clear log"
 msgstr "Log löschen"
 
 msgid "Clear log"
 msgstr "Log löschen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:152
 msgid "Code rate high"
 msgid "Code rate high"
-msgstr ""
+msgstr "Empfangsrate hoch"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:153
 msgid "Code rate low"
 msgid "Code rate low"
-msgstr ""
+msgstr "Empfangsrate niedrig"
+
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Empfangsrate HP"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Empfangsrate LP"
+
+msgid "Color Format"
+msgstr "Farbformat"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
 msgid "Command order"
 msgid "Command order"
-msgstr ""
+msgstr "Befehlsfolge"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr ""
+msgstr "DiSEqC-Befehl übertragen"
+
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Common Interface"
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact-Flash-Karte"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
 msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 ../data/
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfiguration"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192
+msgid "Configuring"
+msgstr "Konfiguriere"
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgid "Conflicting timer"
+msgstr "In Konflikt stehender Timer"
+
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Verbinde zur Fritz!Box ..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Verbindung zur Fritz!Box\n"
+"fehlgeschlagen! (%s)\n"
+"Erneuter Versuch ..."
+
+msgid "Constellation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen"
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen"
+
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
+
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Aktueller Transponder"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuelle Version:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuelle Version:"
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten"
+
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Schneiden"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Schnitteditor ..."
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechisch"
+
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
+
+msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
+
+msgid "Danish"
+msgstr "Dänisch"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Ausschalten"
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Verzögerung"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Eintrag löschen"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Eintrag löschen"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Löschen fehlgeschlagen."
 
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Löschen fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:35
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Erkannte Festplatte:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Erkannte Festplatte:"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:17
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Erkannte Tuner:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Erkannte Tuner:"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
+msgid "Device Setup..."
+msgstr "Geräteeinstellungen ..."
+
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
 msgid "DiSEqC Mode"
 msgstr "DiSEqC-Modus"
 
 msgid "DiSEqC Mode"
 msgstr "DiSEqC-Modus"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC-Modus"
 
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC-Modus"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC-Wiederholungen"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC-Wiederholungen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
 msgid "Disable"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Aus"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Bild in Bild ausschalten"
+
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Untertitel abschalten"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ausgeschaltet"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Von Fritz!Box! getrennt\n"
+"(%s)\n"
+"Erneuter Versuch ..."
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Schüssel"
+
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Display Einstellungen"
+
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
@@ -369,11 +650,10 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie das Plugin wirklich\n"
 "entfernen \""
 
 "Möchten Sie das Plugin wirklich\n"
 "entfernen \""
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
-msgid "Do you really want to delete this recording?"
-msgstr "Wollen Sie diese Aufnahme wirklich löschen?"
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
@@ -381,7 +661,16 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie das Plugin mit\n"
 "dem Namen \""
 
 "Wollen Sie das Plugin mit\n"
 "dem Namen \""
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich beenden?"
+
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+"Wollen Sie die Festplatte wirklich initialisieren?\n"
+"Es werden alle Daten gelöscht!"
+
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -389,8 +678,21 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie jetzt eine Sicherung durchführen?\n"
 "Nach einem Druck auf OK bitte warten!"
 
 "Wollen Sie jetzt eine Sicherung durchführen?\n"
 "Nach einem Druck auf OK bitte warten!"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?"
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
+
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "Möchten Sie die Wiedergabe an der letzten Stelle fortsetzen?"
+
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -398,561 +700,1209 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n"
 "Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
 
 "Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n"
 "Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "Aktuelle Aufnahme nicht beenden aber zukünftige deaktivieren"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete mit %d Fehlern"
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Plugins herunterladen"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Plugins herunterladen"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Herunterladbare neue Plugins"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Herunterladbare neue Plugins"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
+
+msgid "Downloading"
+msgstr "Herunterladen"
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
+msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten ..."
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:16
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:690
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
-#, python-format
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG Auswahl"
+
+#, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "FEHLER - Suche fehlgeschlagen (%s)!"
 
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "FEHLER - Suche fehlgeschlagen (%s)!"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:662
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
 msgid "East"
 msgstr "Ost"
 
 msgid "East"
 msgstr "Ost"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Kanalliste bearbeiten"
+
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronischer Programmführer"
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Ein"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Ein"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "5V für aktive Antenne"
+
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Mehrere Bouquets erlauben"
+
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Jugendschutz anschalten"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Eingeschaltet"
+
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
+msgid "End time"
+msgstr "Endzeit"
+
 msgid "EndTime"
 msgstr "Endzeit"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Endzeit"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:13
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:636
-msgid "Equal to Socket A"
-msgstr "Wie Tuner A"
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Skin-Wähler v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Falls Sie irgendwelche Probleme finden, kontaktieren\n"
+"Sie bitte stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Öffne Hauptmenü ..."
+
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programmübersicht"
+
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Alles ist gut"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:41
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Ausführen eines externen Befehls:"
 
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Ausführen eines externen Befehls:"
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:51
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ausführung beendet!"
 
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ausführung beendet!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Editor beenden"
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Assistent beenden"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Assistenten beenden"
+
+msgid "Expert"
+msgstr "Experte"
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Erweiterte Einstellungen ..."
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:114
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:142
 msgid "FEC"
 msgid "FEC"
-msgstr ""
+msgstr "FEC"
+
+msgid "Fast"
+msgstr "Schnell"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgid "Fast DiSEqC"
-msgstr ""
+msgstr "Schnelles DiSEqC"
+
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Schnell Zeitraum"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:433
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriten"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriten"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:110
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:138
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:149
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156
+msgid "Finetune"
+msgstr "Feineinst."
+
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnisch"
+
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
+
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Frequenzbänder"
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Frequenz Schrittweite(kHz)"
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Frequenz Schritte"
+
 msgid "Fri"
 msgstr "Fr"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Fr"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:23
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Fritz!Box FON IP-Adresse"
+
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Frontprozessor-Version: %d"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Frontprozessor-Version: %d"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funktion noch nicht eingebaut"
 
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funktion noch nicht eingebaut"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
-msgid "Gateway"
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Das System muss neu gestartet werden,\n"
+"um das neue Aussehen übernehmen zu können.\n"
+"Wollen Sie jetzt neu starten?"
+
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Spiele / Erweiterungen"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+msgid "Genre:"
+msgstr "Kategorie:"
 
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:14
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten..."
+msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten ..."
+
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Gehe zu 0"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:106
 msgid "Goto position"
 msgstr "Auf Position drehen"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Auf Position drehen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:156
-msgid "Guard interval mode"
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Grafischer Multi-EPG"
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
+
+msgid "Guard Interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
-#: ../data/
+msgid "Guard interval mode"
+msgstr "Guard Interval Modus"
+
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Festplatte"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Festplatte"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Festplatten-Einstellungen"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Festplatten-Standby nach"
+
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Hierarchieinformationen"
+
 msgid "Hierarchy mode"
 msgid "Hierarchy mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hierarchiemodus"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1083
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1091
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
-msgstr "Wieviele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
+msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
+
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarisch"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Isländisch"
+
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Meldung sehen, ist Ihr\n"
+"Scart-Kabel falsch angeschlossen. Bitte OK\n"
+"drücken, um zurückzuspringen."
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgid "Image-Upgrade"
+msgstr "Image-Aktualisierung"
+
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden "
+"Sender umgeschaltet!\n"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Erhöhte Spannung"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Erhöhte Spannung"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+msgid "InfoBar"
+msgstr "Infoleiste"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobar-Anzeigedauer"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Informationen"
+
 msgid "Init"
 msgstr "Initialisieren"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Initialisieren"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Initialisierung ..."
+
 msgid "Initialize"
 msgstr "Initialisieren"
 
 msgid "Initialize"
 msgstr "Initialisieren"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Initialisiere Festplatte..."
+msgstr "Initialisiere Festplatte ..."
+
+msgid "Input"
+msgstr "Eingabe"
+
+msgid "Installing"
+msgstr "Installiere"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Softwareinstallation ..."
+
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Sofortaufnahme ..."
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Fortgeschritten"
+
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Interner Flash"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:111
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:139
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:150
 msgid "Inversion"
 msgid "Inversion"
-msgstr ""
+msgstr "Inversion"
+
+msgid "Invert display"
+msgstr "Display invertieren"
+
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
+
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Tastaturlayout"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Tastatureinstellung"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Tastenlayout"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
 msgid "LNB"
 msgid "LNB"
-msgstr ""
+msgstr "LNB"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
 msgid "LOF"
 msgid "LOF"
-msgstr ""
+msgstr "LOF"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:140
 msgid "LOF/H"
 msgid "LOF/H"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/H"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
 msgid "LOF/L"
 msgid "LOF/L"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/L"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:40 ../data/
 msgid "Language selection"
 msgstr "Sprachauswahl"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "Sprachauswahl"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 ../data/
+msgid "Language..."
+msgstr "Sprache ..."
+
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breitengrad"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breitengrad"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:100
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
 msgid "Limit east"
 msgstr "Ost-Limit"
 
 msgid "Limit east"
 msgstr "Ost-Limit"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:101
 msgid "Limit west"
 msgstr "West-Limit"
 
 msgid "Limit west"
 msgstr "West-Limit"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:99
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limits ausschalten"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limits ausschalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 ../data/
+msgid "Limits on"
+msgstr "Limits aktiviert"
+
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Speichergeräteliste"
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "litauisch"
+
+msgid "Lock:"
+msgstr "Signal:"
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "langer Tastendruck"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Längengrad"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Längengrad"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:637
-msgid "Loopthrough to Socket A"
-msgstr "Verbunden mit Tuner A"
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC-Karte"
+
+msgid "MORE"
+msgstr "MEHR"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Aus dieser Markierung einen \"innen\"-Punkt machen"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Aus dieser Markierung einen \"außen\"-Punkt machen"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Aus dieser Markierung nur eine Markierung machen"
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Manuelle Suche"
+
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Manueller Transponder"
+
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Media Player"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Medienwiedergabe"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Mkfs fehlgeschlagen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
 msgid "Model: "
 msgstr "Modell:"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Modell:"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:141
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:154
 msgid "Modulation"
 msgid "Modulation"
-msgstr ""
+msgstr "Modulation"
+
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Mon"
 msgstr "Mo"
 
 msgid "Mon"
 msgstr "Mo"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Montag bis Freitag"
 
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Montag bis Freitag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:94
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Mounten fehlgeschlagen"
+
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Verschiebe Bild in Bild"
+
 msgid "Move east"
 msgstr "Drehen nach Osten"
 
 msgid "Move east"
 msgstr "Drehen nach Osten"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:97
 msgid "Move west"
 msgstr "Drehen nach Westen"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Drehen nach Westen"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Filmauswahl"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Filmauswahl-Menü"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:108
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi-EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi-EPG"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Kann mehrere Sender entschlüsseln"
+
 msgid "Multisat"
 msgid "Multisat"
-msgstr ""
+msgstr "Multisat"
+
+msgid "Mute"
+msgstr "Stummschaltung"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:483
 msgid "N/A"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
+msgid "NEXT"
+msgstr "NÄCHSTE"
+
+msgid "NOW"
+msgstr "JETZT"
+
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
 msgid "Name"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
 msgid "Nameserver"
 msgid "Nameserver"
-msgstr ""
+msgstr "Nameserver"
+
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Nameserver %d"
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Nameserver-Einstellungen"
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr "Nameserver-Einstellungen ..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:143
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Netzwerk-Mount"
+
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Netzwerksuche"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Netzwerksuche"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
+msgid "Network setup"
+msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+
+msgid "Network..."
+msgstr "Netzwerk ..."
+
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+msgid "New pin"
+msgstr "Neuer Pincode"
+
 msgid "New version:"
 msgstr "Neue Version:"
 
 msgid "New version:"
 msgstr "Neue Version:"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34
 msgid "Next"
 msgstr "Vor"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Vor"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:712
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1105
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "Keine Festplatte gefunden oder\n"
 "Festplatte nicht initialisiert."
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "Keine Festplatte gefunden oder\n"
 "Festplatte nicht initialisiert."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1062
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Keine Sicherung benötigt"
+
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Keine Daten auf Transponder!\n"
+"(Zeit lief beim Lesen von PAT ab)"
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:700
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Kein freier Tuner"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Es wurden noch keine Pakete aktualisiert. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk "
+"und versuchen Sie es erneut."
+
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden."
+
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Kein Satellit-Tuner gefunden"
+
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr ""
+"Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors konfiguriert."
+
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Kein Tuner angeschaltet!\n"
+"Bitte die Tuner konfigurieren bevor die Kanalsuche gestartet wird."
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Kein gültiger Service-PIN gefunden!\n"
+"Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n"
+"Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Senderschutz deaktiviert!"
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Kein gültiger Service-PIN gefunden!\n"
+"Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n"
+"Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Einstellungen-Schutz deaktiviert!"
+
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nein, nichts tun"
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nein, später suchen."
+
 msgid "None"
 msgstr "Keins"
 
 msgid "None"
 msgstr "Keins"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:638
-msgid "Nothing connected"
-msgstr "Nichts angeschlossen"
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norwegisch"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
-msgid "OK"
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nichts zu suchen!\n"
+"Bitte den Tuner vor der Suche einstellen."
+
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Wiedergabe läuft"
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD-Einstellungen"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
 msgid "One"
 msgstr "Eins"
 
 msgid "One"
 msgstr "Eins"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
 msgid "Online-Upgrade"
 msgid "Online-Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Online-Aktualisierung"
+
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Orbitposition"
+
+msgid "Other..."
+msgstr "Andere ..."
+
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
+msgid "Package list update"
+msgstr "Paketlistenaktualisierung"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
 msgid "Packet management"
 msgstr "Paketverwaltung"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Paketverwaltung"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
+msgid "Page"
+msgstr "Seite"
+
+msgid "Parental control"
+msgstr "Jugendschutz"
+
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Jugendschutz-Kanaleditor"
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Jugendschutz-Einstellungen"
+
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Jugendschutz-Typ"
+
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiP Einstellung"
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Pincode benötigt"
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
+msgstr "Aufgenommene Filme abspielen ..."
+
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern"
+
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen ..."
+
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr "Bitte ändern Sie keine Werte, falls Sie nicht wissen, was Sie tun!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
-msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Bitte einen Namen für den neuen Marker eingeben"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:113
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarität"
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Bitte einen Dateinamen eingeben (leer = Dateiname ist aktuelles Datum)"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarisation"
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
-msgid "Port A"
-msgstr ""
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
-msgid "Port B"
-msgstr ""
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Bitte OK drücken"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
-msgid "Port C"
-msgstr ""
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Wiedergabeliste zum Löschen..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
-msgid "Port D"
-msgstr ""
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Wiedergabeliste..."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
-msgid "Positioner"
-msgstr "Rotor"
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen ..."
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:69
-msgid "Positioner movement"
-msgstr "Rotorbewegung"
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen ..."
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:71
-msgid "Positioner storage"
-msgstr "Positionsspeicher"
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Einstellungen für Tuner B."
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Einstellungen für Tuner C."
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Einstellungen für Tuner D."
+
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Verschieben des 'Bild in Bild' über die Navigationstasten.\n"
+"Bouquet +/-, um die Größe zu ändern.\n"
+"OK zum Speichern, Exit zum Abbrechen."
+
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Bitte warten ... Liste wird geladen ..."
+
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin Browser"
+
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polarität"
+
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisation"
+
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
+
+msgid "Port A"
+msgstr "Port A"
+
+msgid "Port B"
+msgstr "Port B"
+
+msgid "Port C"
+msgstr "Port C"
+
+msgid "Port D"
+msgstr "Port D"
+
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugiesisch"
+
+msgid "Positioner"
+msgstr "Rotor"
+
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Rotor-Feinabstimmung"
+
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Rotorbewegung"
+
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Rotor-Einstellungen"
+
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Positionsspeicher"
+
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Strom Schwellwert in mA"
+
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Vordefinierte Transponder"
+
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Vorbereitung läuft ... Bitte warten!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "OK drücken zum Aktivieren"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "OK drücken zum Aktivieren"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:448
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:73
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33
 msgid "Prev"
 msgstr "Zurück"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Zurück"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:432
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:572
+msgid "Protect services"
+msgstr "Kanäle schützen"
+
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Einstellungen schützen"
+
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:679
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Zu durchsuchende Anbieter"
+
 msgid "Providers"
 msgstr "Anbieter"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Anbieter"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Schnellumschalter"
+
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Fernbedienung"
+
+msgid "RF output"
+msgstr "RF-Ausgang"
+
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "RSS-Feed-URI"
+
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ramdisk"
+
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Änderungen gehen verloren. Wirklich schließen?"
+
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Vollendete Timer wirklich löschen?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Vollendete Timer wirklich löschen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1160
+msgid "Really delete this timer?"
+msgstr "Diesen Timer wirklich löschen?"
+
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Den Subservices-Schnellumschalter wirklich beenden?"
+
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Empfangseinstellungen"
+
 msgid "Record"
 msgstr "Aufnahme"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Aufnahme"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:66
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Aufgenommene Dateien ..."
+
 msgid "Recording"
 msgstr "Aufnahmen"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Aufnahmen"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n"
+"Wollen Sie trotzdem neu starten?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n"
+"Wollen Sie trotzdem neu starten?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n"
+"Wollen Sie trotzdem ausschalten?"
+
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
+
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Nochmals den Pincode eingeben"
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Markierung entfernen"
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
+msgid "Repeat"
+msgstr "Wiederholung"
+
 msgid "Repeat Type"
 msgid "Repeat Type"
+msgstr "Wiederholungstyp"
+
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Wiederholender Aufnahmetimer ist zurzeit aktiv ...\n"
+"Was wollen Sie machen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
+msgid "Restart"
+msgstr "Neustart"
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Graphische Oberfläche jetzt neu starten?"
+
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:164
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK, um die "
+"wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
+
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Rotor Drehgeschwindigkeit"
+
+msgid "Running"
+msgstr "Aktiviert"
+
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
+
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Sa"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Sa"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:109
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:118
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen"
+
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:431
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:574
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Satellitenausrüstungseinstellungen"
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliten"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliten"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Sat-Finder"
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:441
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:444
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "Scanne Tuner"
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:639
-msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-msgstr "Zweites Kabel vom Rotor"
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Skalierungsmodus"
+
+msgid "Scan "
+msgstr "Suche "
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Durchsuche QAM128"
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Durchsuche QAM16"
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Durchsuche QAM256"
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Durchsuche QAM32"
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Durchsuche QAM64"
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Durchsuche SR6875"
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Durchsuche SR6900"
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Durchsuche weitere SR"
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Durchsuche EU HYPER"
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Durchsuche EU MID"
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Durchsuche EU SUPER"
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Durchsuche EU UHF IV"
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Durchsuche EU UHF V"
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Durchsuche EU VHF I"
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Durchsucher EU VHF III"
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Durchsuche US HIGH"
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Durchsuche US HYPER"
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Durchsucher US LOW"
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Durchsuche US MID"
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Durchsuche US SUPER"
+
+msgid "Search east"
+msgstr "Östlich suchen"
+
+msgid "Search west"
+msgstr "Westlich suchen"
+
+msgid "Seek"
+msgstr "Springen"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Festplattenwahl"
+
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Netzadapter wählen"
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Filmauswahl"
+
+msgid "Select audio mode"
+msgstr "Wähle Ton-Modus"
+
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Tonspur auswählen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sequenz-Wiederholung"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sequenz-Wiederholung"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:681
+msgid "Service"
+msgstr "Kanal"
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Kanalsuche"
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Kanalsuche"
+
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Kanal wurde zu Favoriten hinzugefügt."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Kanal wurde zum gewählten Bouquet hinzugefügt."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Kanal ist ungültig!\n"
+"(Zeit lief beim Lesen der PMT ab)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Kanal nicht gefunden!\n"
+"(SID nicht in PAT gefunden)"
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Kanalsuche"
+
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Kanal-Infos"
+
 msgid "Services"
 msgstr "Kanäle"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:70
 msgid "Set limits"
 msgstr "Limits setzen"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Limits setzen"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
+msgid "Setup"
+msgstr "Einstellungen"
+
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Benutzermodus"
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel"
+
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Zeige Infobar beim Sendungswechsel"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Zeige Infobar beim Spulen"
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Rotorbewegung anzeigen"
+
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Kanäle beginnend mit Anfangsbuchstabe"
+
 msgid "Show the radio player..."
 msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Radio-Wiedergabemodus..."
+msgstr "Radio-Wiedergabemodus ..."
+
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "TV-Wiedergabemodus ..."
+
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Dreambox ausschalten nach"
+
+msgid "Similar"
+msgstr "Ähnlich"
+
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Ähnliche Sendungen:"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:640
 msgid "Simple"
 msgstr "Einfach"
 
 msgid "Simple"
 msgstr "Einfach"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
 msgid "Single"
 msgstr "Einzeln"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Einzeln"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
 msgid "Single EPG"
 msgstr "Einfach-EPG"
 
 msgid "Single EPG"
 msgstr "Einfach-EPG"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
 msgid "Single satellite"
 msgstr "Einzelnen Satelliten"
 
 msgid "Single satellite"
 msgstr "Einzelnen Satelliten"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Einzelnen Transponder"
 
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Einzelnen Transponder"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
-msgid "Slot "
-msgstr "Slot "
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Ausschalt-Timer"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Ausschalt-Timer-Aktion:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Diaschau-Intervall (sek.)"
+
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Steckplatz %d"
+
+msgid "Slow"
+msgstr "Langsam"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:552
-msgid "Socket "
-msgstr "Sockel "
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Einige Plugins sind nicht verfügbar:\n"
+
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Andere Stelle"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
@@ -962,1348 +1912,1289 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte einen anderen auswählen!"
 
 "\n"
 "Bitte einen anderen auswählen!"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Sort. A-Z"
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Sort. Zeit"
+
+msgid "Sound"
+msgstr "Ton"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Tonträger"
+
 msgid "South"
 msgstr "Süd"
 
 msgid "South"
 msgstr "Süd"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:17
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Standby / Neustart"
+
 msgid "Start"
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Aufnahme beginnen?"
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Aufnahme beginnen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181
 msgid "StartTime"
 msgstr "Startzeit"
 
 msgid "StartTime"
 msgstr "Startzeit"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
+msgid "Starting on"
+msgstr "Beginnend ab"
+
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Startassistent"
+
 msgid "Step "
 msgstr "Schritt "
 
 msgid "Step "
 msgstr "Schritt "
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:95
 msgid "Step east"
 msgstr "Schritt nach Osten"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Schritt nach Osten"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:96
 msgid "Step west"
 msgstr "Schritt nach Westen"
 
 msgid "Step west"
 msgstr "Schritt nach Westen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:945
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Timeshift beenden?"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Timeshift beenden?"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Laufendes Ereignis abbrechen und kommende ignorieren"
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Laufendes Ereignis abbrechen aber kommende ausführen"
+
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:105
 msgid "Store position"
 msgstr "Position speichern"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Position speichern"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
 msgid "Stored position"
 msgstr "gespeicherte Position"
 
 msgid "Stored position"
 msgstr "gespeicherte Position"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165 ../data/
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Unterkanal-Liste ..."
+
 msgid "Subservices"
 msgstr "Unterkanäle"
 
 msgid "Subservices"
 msgstr "Unterkanäle"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Untertitel-Auswahl"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Untertitel"
+
 msgid "Sun"
 msgstr "So"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "So"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:112
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:140
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Kanäle tauschen"
+
+msgid "Swedish"
+msgstr "Schwedisch"
+
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Zum nächsten Unterkanal schalten"
+
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten"
+
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:68
-msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Region"
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
-msgid "Three"
-msgstr "Drei"
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolrate"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
-msgid "Threshold"
-msgstr "Grenze"
+msgid "System"
+msgstr "System"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
-msgid "Thu"
-msgstr "Do"
+msgid "TV System"
+msgstr "Fernsehnorm"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169
-msgid "Thursday"
-msgstr "Donnerstag"
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Terrestrisch"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
-msgid "Timer Type"
-msgstr "Timer-Art"
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Region"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:917
-msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Timeshift nicht möglich!"
+msgid "Test mode"
+msgstr "Testmodus"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1169
-msgid "Timeshifting"
+msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198
-#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
-msgid "Today"
-msgstr "Heute"
-
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:103
-msgid "Tone mode"
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
+"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117
-msgid "Toneburst"
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort "
+"auswählen."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
-msgid "Toneburst A/B"
-msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:155
-msgid "Transmission mode"
-msgstr "Übertragungstyp"
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "Der eingegebene Pincode ist falsch"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
-msgid "Tue"
-msgstr "Di"
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "Die Pincodes unterscheiden sich."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dienstag"
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde aktiviert"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:91
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
-msgid "Tuner"
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde deaktiviert"
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun "
+"durchführen?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Dies ist Schritt 2."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt."
+
+msgid "Three"
+msgstr "Drei"
+
+msgid "Threshold"
+msgstr "Grenze"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Do"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donnerstag"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Zeit/Datum-Eingabe"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer-Editor"
+
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Timer-Art"
+
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timer-Eintrag"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer-Logbuch"
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Fehler bei Timerprüfung"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Timer-Liste"
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Timer-Status:"
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
+
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Timeshift nicht möglich!"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zeitzone"
+
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+msgid "Today"
+msgstr "Heute"
+
+msgid "Tone mode"
+msgstr "Tone Modus"
+
+msgid "Toneburst"
+msgstr "Toneburst"
+
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Übertragungsmodus"
+
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Übertragungstyp"
+
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transponder"
+
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Transponder-Typ"
+
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Übrige Versuche:"
+
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Suche benutzte Transponder im Kabel Netzwerk.. bitte warten..."
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Suche benutzte Transponder im Kabel Netzwerk.. bitte warten..."
+
+msgid "Tue"
+msgstr "Di"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dienstag"
+
+msgid "Tune"
+msgstr "Tunen"
+
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Tunen fehlgeschlagen!"
+
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tuner"
+
+msgid "Tuner "
+msgstr ""
+
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner-Slot"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner-Konfiguration"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Tuner-Status"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkisch"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
 msgid "Two"
 msgstr "Zwei"
 
 msgid "Two"
 msgstr "Zwei"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:96 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:99
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:102
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Art der Suche"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Art der Suche"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
 msgid "USB Stick"
 msgid "USB Stick"
-msgstr ""
+msgstr "USB-Stick"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
 "Konnte Festplatte nicht initialisieren.\n"
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
 "Konnte Festplatte nicht initialisieren.\n"
-"Bitte lesen Sie im Handbuch nach.\n"
+"Bitte schauen Sie in das Handbuch.\n"
 "Fehler: "
 
 "Fehler: "
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr ""
+msgstr "Uncommitted DiSEqC-Befehl"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal-LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal-LNB"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Unmounten fehlgeschlagen"
+
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Aktualisiert die Software Ihres Receivers"
+
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
-"Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten "
-"dauern."
+"Update wird durchgeführt ... Bitte warten ... Der Vorgang kann einige "
+"Minuten dauern."
+
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
+
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Upgrade"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Dreambox wird aktualisiert ... Bitte warten"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung"
+
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Einen Gateway verwenden?"
+
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Stromaufnahme messen"
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
+"\n"
+"Einstellungen für Tuner A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Mit den hoch/runter-Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
+"drücken."
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Grundeinstellungen jetzt vornehmen"
+
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Typ der Kanalsuche"
+
 msgid "User defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:102
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "Videorekorderumschaltung"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Scart-Videorekorder"
+
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Rass Interaktiv anzeigen..."
+
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Videotext anzeigen ..."
+
 msgid "Voltage mode"
 msgid "Voltage mode"
-msgstr "Spannungs Modus"
+msgstr "Spannungs-Modus"
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Lautstärke"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:688
 msgid "W"
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
+
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS bei 4:3"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Wed"
 msgstr "Mi"
 
 msgid "Wed"
 msgstr "Mi"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
 msgid "Weekday"
 msgstr "Wochentag"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Wochentag"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:662
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
-msgid "West"
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der "
+"Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die "
+"aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie "
+"die Firmware aktualisieren können."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:712
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Sie können dies nicht löschen."
-
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
 msgid ""
 msgid ""
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
-"Press OK to start upgrade."
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n"
-"Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312
-msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[Bouquet Editor]"
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314
-msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[Favoriten Editor]"
+"Willkommen.\n"
+"\n"
+"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
+"führen.\n"
+"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:398
-msgid "[move mode]"
-msgstr "[Verschiebemodus]"
+msgid "West"
+msgstr "West"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
-msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "Bouqueteditieren abbrechen"
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Was wollen Sie scannen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
-msgid "abort favourites edit"
-msgstr "Favoriteneditor abbrechen"
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
-msgid "about to start"
-msgstr "startet gleich"
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Schreibfehler bei der Aufnahme. Festplatte voll?\n"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80
-msgid "add bouquet..."
-msgstr "Bouquet hinzufügen..."
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65
-msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Zu Bouquet hinzufügen"
+msgid "Year:"
+msgstr "Jahr:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67
-msgid "add service to favourites"
-msgstr "Kanal zu Favoriten hinzufügen"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n"
-"Sicherung:\n"
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, meine Einstellungen sichern!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96
-msgid "back"
-msgstr "zurück"
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, eine manuelle Suche durchführen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
-msgid "circular left"
-msgstr "links-zirkular"
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, eine automatische Suche durchführen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
-msgid "circular right"
-msgstr "rechts-zirkular"
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "In Favoriten kopieren"
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, jetzt herunterfahren."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-msgid "daily"
-msgstr "täglich"
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-msgid "delete..."
-msgstr "löschen..."
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, Tutorial anzeigen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
-msgid "disable move mode"
-msgstr "Verschiebemodus ausschalten"
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Sie können dies nicht löschen."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109
-msgid "do nothing"
-msgstr "nichts tun"
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das "
+"Sichern auf Festplatte nicht möglich."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
-msgid "don't record"
-msgstr "Nicht aufnehmen"
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits "
+"im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf "
+"Festplatte!\n"
+"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
-msgid "done!"
-msgstr "erledigt!"
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene "
+"Methode\n"
+"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu "
+"starten."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:554
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "leer/unbekannt"
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie "
+"OK, um die Sicherung zu starten."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
-msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "Bouqueteditieren anschalten"
+msgid "You have to wait for"
+msgstr "Sie müssen noch für"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
-msgid "enable favourite edit"
-msgstr "Favoriteneditor anschalten"
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie "
+"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www."
+"dm7025.de.\n"
+"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
+"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
+"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
-msgid "enable move mode"
-msgstr "Verschiebemodus aktivieren"
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Sie müssen zunächst Schlüsselwörter anlegen!\n"
+"Drücken Sie zum Anlegen die OK-Taste.\n"
+"Wollen Sie dies jetzt machen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "Bouqueteditieren beenden"
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Pincode setzen und diesen vor Ihren Kindern geheim halten.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie den Pincode nun setzen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
-msgid "end favourites edit"
-msgstr "Favoriteneditor beenden"
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren "
+"Aktualisierungs-Prozess erklären."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
-msgid "enter recording duration"
-msgstr "Aufnahmedauer eingeben"
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment ..."
 
 
-#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
-msgid "free diskspace"
-msgstr "freier Festplattenspeicher"
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Ihre Dreambox ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben "
+"Sie dies und versuchen Sie es dann erneut."
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
-msgid "full /etc directory"
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ihre Frontprozessor-Firmware muss aktualisiert werden.\n"
+"Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
-msgid "horizontal"
-msgstr "horizontal"
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr ""
+"Zurück schalten zum Sender der vor dem\n"
+"öffnen der Motor Einstellungen lief?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
-msgid "init module"
-msgstr "Modul initialisieren"
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr ""
+"Zurück schalten zum Sender der vor dem\n"
+"öffnen des Satfinders lief?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "Abspielmodus verlassen..."
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[Alternativen-Bearbeitung]"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
-msgid "list"
-msgstr ""
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[Bouquet-Editor]"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
-msgid "manual"
-msgstr "manuell"
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[Favoriten-Editor]"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:290
-msgid "next channel"
-msgstr "nächster Kanal"
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[Verschiebemodus]"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:292
-msgid "next channel in history"
-msgstr ""
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "Alternativen-Bearbeitung abbrechen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
-msgid "no"
-msgstr "nein"
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "Bouqueteditieren abbrechen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
-msgid "no HDD found"
-msgstr "keine Festplatte gefunden"
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "Favoriteneditor abbrechen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
-msgid "no module found"
-msgstr "Kein Modul gefunden"
+msgid "about to start"
+msgstr "startet gleich"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:40
-msgid "none"
-msgstr "keine"
+msgid "add alternatives"
+msgstr "Alternativen hinzufügen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
-msgid "off"
-msgstr "aus"
+msgid "add bouquet"
+msgstr "Bouquet einfügen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
-msgid "on"
-msgstr "an"
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "Verzeichnis zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
-msgid "once"
-msgstr "einmalig"
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "Datei zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr ""
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
-msgid "pass"
-msgstr "Durchgang"
+msgid "add marker"
+msgstr "Marker einfügen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
-msgid "please press OK when ready"
-msgstr "bitte OK drücken wenn bereit"
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aufnahmelänge eingeben)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:289
-msgid "previous channel"
-msgstr "vorheriger Kanal"
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aufnahmeendzeit eingeben)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:291
-msgid "previous channel in history"
-msgstr ""
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
-msgid "record"
-msgstr ""
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "Aufnahme hinzufügen (aktuelle Sendung)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
-msgid "record indefinitely"
-msgstr "Unbegrenzt aufnehmen"
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "Zu Bouquet hinzufügen"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
-msgid "recording..."
-msgstr "nimmt auf..."
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "Kanal zu Favoriten hinzufügen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74
-msgid "remove bouquet"
-msgstr "Bouquet entfernen"
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "Jugendschutz anschalten"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72
-msgid "remove service"
-msgstr "Kanal löschen"
+msgid "advanced"
+msgstr "erweitert"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
-msgid "repeated"
-msgstr "wiederholend"
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "alphabetisch sortieren"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
-#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
+"are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Suche beendet.\n"
-"%d Kanäle gefunden."
+"Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n"
+"Sicherung:\n"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"Suche beendet.\n"
-"Kein Kanal gefunden."
+msgid "back"
+msgstr "zurück"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"Suche beendet.\n"
-"Ein Kanal gefunden."
+msgid "better"
+msgstr "besser"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
-#, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "blacklist"
+msgstr "Negativliste"
+
+msgid "by Exif"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Suche läuft - %d %% erledigt!\n"
-"%d Kanäle gefunden!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
-msgid "scan state"
-msgstr "Status"
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:379
-msgid "show EPG..."
-msgstr "zeige EPG..."
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmeendzeit)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:350
-msgid "show event details"
-msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
+msgid "circular left"
+msgstr "links-zirkulär"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
-msgid "stop after current event"
-msgstr "Nach aktueller Sendung anhalten"
+msgid "circular right"
+msgstr "rechts-zirkulär"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109
-msgid "stop recording"
-msgstr "Aufnahme anhalten"
+msgid "clear playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste leeren"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
-msgid "text"
-msgstr ""
+msgid "complex"
+msgstr "Komplex"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:72
-msgid "unknown service"
-msgstr "unbekannter Service"
+msgid "config menu"
+msgstr "Konfigurationsmenü"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-msgid "user defined"
-msgstr "benutzerdefiniert"
+msgid "continue"
+msgstr "Weiter"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
-msgid "vertical"
-msgstr "vertikal"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "in Bouquets kopieren"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
-msgid "waiting"
-msgstr "wartend"
+msgid "daily"
+msgstr "täglich"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-msgid "weekly"
-msgstr "wöchentlich"
+msgid "delete"
+msgstr "Löschen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+msgid "delete cut"
+msgstr "Schnitt löschen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
-msgid "zap"
-msgstr ""
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "Wiedergabelisteneintrag löschen"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
-msgid "zapped"
-msgstr ""
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "gespeicherte Wiedergabeliste löschen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanalliste"
+msgid "delete..."
+msgstr "löschen ..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr ""
+msgid "disable"
+msgstr "aus"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Kanal"
+msgid "disable move mode"
+msgstr "Verschiebemodus ausschalten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+msgid "disabled"
+msgstr "abgeschaltet"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Spiele / Erweiterungen"
+msgid "do not change"
+msgstr "Nicht ändern"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Hide error windows"
-msgstr "Fehlerfenster verstecken"
+msgid "do nothing"
+msgstr "Nichts tun"
 
 
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "Hilfe..."
+msgid "don't record"
+msgstr "Nicht aufnehmen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, meine EInstellungen sichern!"
+msgid "done!"
+msgstr "erledigt!"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#c0c000"
-msgstr ""
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "Alternativen bearbeiten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Sateinstellung"
+msgid "empty"
+msgstr "leer"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie "
-"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www."
-"dm7025.de.\n"
-"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
-"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
-"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
+msgid "enable"
+msgstr "an"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "Bouqueteditieren anschalten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanalsuche"
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "Favoriteneditor anschalten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr ""
+msgid "enable move mode"
+msgstr "Verschiebemodus aktivieren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "Fernsehnorm"
+msgid "enabled"
+msgstr "angeschaltet"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "Alternativen-Bearbeitung beenden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
-msgstr ""
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "Bouqueteditieren beenden"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das "
-"Sichern auf Festplatte nicht möglich."
+msgid "end cut here"
+msgstr "Schnitt endet hier"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Ausschalten"
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "Favoriteneditor beenden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Tuner Slot"
+msgid "equal to Socket A"
+msgstr "Wie Tuner A"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap"
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "Mediaplayer beenden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Ton"
+msgid "exit movielist"
+msgstr "Verlasse Filmliste"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
-"drücken."
+msgid "free diskspace"
+msgstr "freier Festplattenspeicher"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Show Satposition"
-msgstr "Zeige Satposition"
+msgid "full /etc directory"
+msgstr "komplettes Verzeichnis /etc"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "Box abschalten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nein, nicht tun"
+msgid "go to standby"
+msgstr "schalte in Standby"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr ""
+msgid "hear radio..."
+msgstr "Radio hören ..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Dies ist Schritt 2."
+msgid "help..."
+msgstr "Hilfe ..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Grundeinstellungen jetzt vornehmen"
+msgid "hide extended description"
+msgstr "Erweiterte Beschreibung ausblenden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen"
+msgid "hide player"
+msgstr "Player ausblenden"
+
+msgid "horizontal"
+msgstr "horizontal"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Visualize positioner movement"
-msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
+msgid "hour"
+msgstr "Stunde"
 
 
-#: ../data/
+msgid "hours"
+msgstr "Stunden"
+
+#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene "
-"Methode\n"
-"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu "
-"starten."
+"Eingehender Anruf!\n"
+"%s ruft Nummer %s!"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Audio / Video"
+msgid "init module"
+msgstr "Modul initialisieren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Stummschaltung"
+msgid "insert mark here"
+msgstr "Markierung hier einfügen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanalsuche"
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "springe zum Listenanfang"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#20294a6b"
-msgstr ""
+msgid "jump to listend"
+msgstr "springe zum Listenende"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assisten wird Ihnen bei der "
-"Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die "
-"aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie "
-"die Firmware aktualisieren können."
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "springe zur nächsten Markerposition"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Tastaturlayout"
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "springe zur vorherigen Markerposition"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Tastatureinstellung"
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "Abspielmodus verlassen ..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Schüssel"
+msgid "left"
+msgstr "links"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Record Splitsize"
-msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
+msgid "list style compact"
+msgstr "kompakte Listen-Ansicht"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Auto show inforbar"
-msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "kompakte Listen-Ansicht mit Beschreibung"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme"
+msgid "list style default"
+msgstr "standard Listen-Ansicht"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
+msgid "list style single line"
+msgstr "einzeilige Listen-Ansicht"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertieren"
+msgid "load playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste laden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr ""
+msgid "locked"
+msgstr "Signal"
 
 
-#: ../data/
-msgid "use power delta"
-msgstr ""
+msgid "loopthrough to socket A"
+msgstr "Verbunden mit Tuner A"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Testmodus"
+msgid "manual"
+msgstr "manuell"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Manuelle Suche"
+msgid "menu"
+msgstr "Menü"
 
 
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-Einstellungen"
+msgid "mins"
+msgstr "min"
 
 
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Fernbedienung"
+msgid "minute"
+msgstr "Minute"
 
 
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "wähle Slot"
+msgid "minutes and"
+msgstr "Minuten und"
 
 
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr ""
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "PiP tauschen und beenden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Standby / Neustart"
+msgid "movie list"
+msgstr "Filmliste"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hauptmenü"
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
 
 
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Auswahl"
+msgid "never"
+msgstr "niemals"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Assistent beenden"
+msgid "next channel"
+msgstr "Nächster Kanal"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Fast zapping"
-msgstr "Schnelles Umschalten"
+msgid "next channel in history"
+msgstr "Nächster Kanal im Verlauf"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Bedieneinstellungen"
+msgid "no"
+msgstr "nein"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helligkeit"
+msgid "no HDD found"
+msgstr "Keine Festplatte gefunden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr ""
+msgid "no Picture found"
+msgstr "Kein Bild gefunden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
+msgid "no module found"
+msgstr "Kein Modul gefunden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
+msgid "no standby"
+msgstr "Kein Standby"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr ""
+msgid "no timeout"
+msgstr "Kein Timeout"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr ""
+msgid "none"
+msgstr "keine"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, Tutorial anzeigen"
+msgid "not locked"
+msgstr "Kein Signal"
 
 
-#: ../data/
-msgid "UHF Modulator"
-msgstr "UHF-Modulator"
+msgid "nothing connected"
+msgstr "Nichts angeschlossen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Farbformat"
+msgid "off"
+msgstr "aus"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr ""
+msgid "on"
+msgstr "an"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr ""
+msgid "once"
+msgstr "einmalig"
 
 
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
+msgid "only /etc/enigma2 directory"
+msgstr "nur Verzeichnis /etc/enigma2"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
+msgid "open servicelist"
+msgstr "Kanalliste öffnen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "LCD"
-msgstr ""
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "Kanalliste öffnen(nach unten)"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zeitzone"
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "Kanalliste öffnen(nach oben)"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Nachricht"
+msgid "pass"
+msgstr "Durchgang"
 
 
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "Über..."
+msgid "pause"
+msgstr "Pause"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#00ff00"
-msgstr ""
+msgid "play entry"
+msgstr "Eintrag abspielen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr ""
+msgid "play next playlist entry"
+msgstr "nächsten Wiedergabelisteneintrag abspielen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Ask before zapping"
-msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
+msgid "play previous playlist entry"
+msgstr "vorherigen Wiedergabelisteneintrag abspielen"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "Bitte OK drücken wenn bereit"
 
 
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V-Einstellungen"
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "Bitte warten, Bild wird geladen ..."
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK."
+msgid "previous channel"
+msgstr "Vorheriger Kanal"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Kanalsuche"
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "Vorheriger Kanal im Verlauf"
 
 
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
+msgid "record"
+msgstr "Aufnehmen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Einstellung"
+msgid "recording..."
+msgstr "nimmt auf ..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nein, später suchen."
+msgid "remove after this position"
+msgstr "Nach dieser Position entfernen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Input"
-msgstr ""
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "entferne alle Alternativen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Tonträger"
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "Entfernen aller 'neu gefundenen'-Kennzeichnungen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#0000ff"
-msgstr ""
+msgid "remove before this position"
+msgstr "Vor dieser Position entfernen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen"
+msgid "remove entry"
+msgstr "Eintrag entfernen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "Jugendschutz ausschalten"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie "
-"OK, um die Sicherung zu starten."
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "Entfernen der 'neu gefunden'-Kennzeichnung"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Wiederholung"
+msgid "remove this mark"
+msgstr "Diese Markierung entfernen"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits "
-"im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf "
-"Festplatte!\n"
-"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
+msgid "repeated"
+msgstr "wiederholend"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+msgid "right"
+msgstr "rechts"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Andere Stelle"
+msgid "save playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren "
-"Aktualisierungs-Prozess erklären."
+#, python-format
+msgid "scan done! %d services found!"
+msgstr "Suche beendet! %d Kanäle gefunden!"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+msgid "scan done! No service found!"
+msgstr "Suche beendet! Kein Kanal gefunden!"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Parental Lock"
-msgstr "Jugendschutz"
+msgid "scan done! One service found!"
+msgstr "Suche beendet! Ein Kanal gefunden!"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Neustart"
+#, python-format
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgstr "Suche läuft - %d %% beendet! %d Kanäle gefunden!"
 
 
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 standardmäßig"
+msgid "scan state"
+msgstr "Status"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Timereintrag"
+msgid "second"
+msgstr "Sekunde"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr ""
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "Zweites Kabel vom Rotor"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Programmübersicht"
+msgid "seconds"
+msgstr "Sekunden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)"
+msgid "seconds."
+msgstr "Sekunden warten."
 
 
-#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr ""
-"Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort "
-"auswählen."
+msgid "select movie"
+msgstr "Wähle Film"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Tastenlayout"
+msgid "service pin"
+msgstr "Kanal-Pincode"
 
 
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr ""
+msgid "setup pin"
+msgstr "Einstellungs-Pincode"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun "
-"durchführen?"
+msgid "show EPG..."
+msgstr "Zeige EPG ..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Assistenten beenden"
+msgid "show all"
+msgstr "Zeige alle"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Media player"
-msgstr ""
+msgid "show alternatives"
+msgstr "Zeige Alternativen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr ""
+msgid "show event details"
+msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Service-Informationen"
+msgid "show extended description"
+msgstr "zeige erweiterte Beschreibung"
 
 
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "Videorekorderumschaltung"
+msgid "show first tag"
+msgstr "Zeige erstes tag"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..."
+msgid "show second tag"
+msgstr "Zeige zweites tag"
 
 
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS bei 4:3"
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "Zeige einfaches Sender-EPG"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Skip confirmations"
-msgstr "Bestätigungen überspringen"
+msgid "show tag menu"
+msgstr "Zeig tag-Menü"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Bouquet wählen"
+msgid "show transponder info"
+msgstr "Zeige Transponder-Info"
 
 
-#: ../data/
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess"
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste mischen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Keine Sicherung benötigt"
+msgid "shutdown"
+msgstr "Ausschalten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "MORE"
-msgstr ""
+msgid "simple"
+msgstr "einfach"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ja, eine automatische Suche durchführen"
+msgid "skip backward"
+msgstr "Rückwärts spulen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Informationen"
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "Rückwärts springen (Zeit eingeben)"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ja, eine manuelle Suche durchführen"
+msgid "skip backward (self defined)"
+msgstr "Rückwärts springen (benutzerdefiniert)"
 
 
-#: ../data/
-msgid "USB"
-msgstr ""
+msgid "skip forward"
+msgstr "Vorwärts spulen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Timer Logbuch"
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "Vorwärts springen (Zeit eingeben)"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
+msgid "skip forward (self defined)"
+msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Einstellungen für Tuner B."
+msgid "sort by date"
+msgstr "Sortiere nach Datum"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
-"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
+msgid "standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Verzögerung"
+msgid "standby"
+msgstr "Standby"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Festplattenwahl"
+msgid "start cut here"
+msgstr "Schnitt hier starten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
+msgid "start timeshift"
+msgstr "Timeshift starten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Setup Lock"
-msgstr "Setup-Sperre"
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Seitenverhältnis"
+msgid "stop PiP"
+msgstr "beende PiP"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Expert Setup"
-msgstr "Experteneinstellungen"
+msgid "stop entry"
+msgstr "Wiedergabe anhalten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+msgid "stop recording"
+msgstr "Aufnahme anhalten"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
-"\n"
-"Einstellungen für Tuner A"
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "Timeshift beenden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Parental Control"
-msgstr "Jugendschutz"
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "Tausche PiP mit Hauptbild"
 
 
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr "Scart-Videorekorder"
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "In Dateiliste wechseln"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Hauptmenü"
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "In Wiedergabeliste wechseln"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Filmauswahl"
+msgid "text"
+msgstr "Text"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Lautstärke"
+msgid "this recording"
+msgstr "Diese Aufnahme"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Multi bouquets"
-msgstr "Mehrere Bouquets"
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "Dieser Kanal ist durch einen Jugendschutz-Pincode geschützt."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "Toggle Marker an der aktuellen Position"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
+msgid "unknown service"
+msgstr "unbekannter Service"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Einstellungen"
+msgid "until restart"
+msgstr "Bis zum Neustart"
 
 
-#: ../data/
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt."
+msgid "user defined"
+msgstr "benutzerdefiniert"
 
 
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "Über"
+msgid "vertical"
+msgstr "vertikal"
 
 
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr "Konfigurationsmenü"
+msgid "view extensions..."
+msgstr "Erweiterungen anzeigen ..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Feineinst."
+msgid "view recordings..."
+msgstr "Aufnahmen anzeigen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr ""
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "warte auf CI ..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr ""
+msgid "waiting"
+msgstr "wartend"
 
 
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Was wollen Sie scannen?"
+msgid "weekly"
+msgstr "wöchentlich"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Usage settings"
-msgstr "Bedieneinstellungen"
+msgid "whitelist"
+msgstr "Positivliste"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Kanallisten-Menü"
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Ton"
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "ja (Feeds behalten)"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#ff0000"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ihre Dreambox könnte jetzt unbenutzbar sein. Bitte konsultieren Sie das "
+"Handbuch bevor Sie Ihre Dreambox rebooten."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?"
+msgid "zap"
+msgstr "Umschalten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "NOW"
-msgstr "JETZT"
+msgid "zapped"
+msgstr "umgeschaltet"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ja, jetzt herunterfahren."
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neustarten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Springen"
+#~ msgid "Add a new title"
+#~ msgstr "Füge neuen Titel hinzu"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Willkommen.\n"
-"\n"
-"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
-"führen.\n"
-"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Füge Titel hinzu"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Satelliteconfig"
-msgstr "Satelliteneinstellungen"
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "brenne"
 
 
-#: ../data/
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Burn DVD"
+#~ msgstr "brenne DVD"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "brenne DVD..."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to stop the current\n"
-#~ "(instant) recording?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die aktuelle Direktaufnahme\n"
-#~ "abbrechen?"
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "aktuellen Titel editieren"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Titel editieren..."
 
 
-#~ msgid "Yes, scan now"
-#~ msgstr "Ja, jetzt suchen."
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Filmauswahl"
 
 
-#~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
-#~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)"
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "neue DVD"
 
 
-#~ msgid "Add Timer"
-#~ msgstr "Timer hinzuf."
+#~ msgid "Remove currently selected title"
+#~ msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel"
 
 
-#~ msgid "Please press OK!"
-#~ msgstr "Bitte OK drücken!"
+#~ msgid "Remove title"
+#~ msgstr "Titel entfernen"
 
 
-#~ msgid "Positioner mode"
-#~ msgstr "Rotorart"
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte"
 
 
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Erweiterungen"
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "speichern"
 
 
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Bedienung"
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suche beendet.\n"
+#~ "%d Kanäle gefunden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suche beendet.\n"
+#~ "Kein Kanal gefunden."
 
 
-#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden."
+#~ "Suche beendet.\n"
+#~ "Ein Kanal gefunden."
 
 
-#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
-#~ msgstr "EPG-Typen durch Druck auf INFO wechseln"
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suche läuft - %d %% erledigt!\n"
+#~ "%d Kanäle gefunden!"